Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T8DEE86S
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
DE
Benutzerinformation
Wäschetrockner
2
28
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG T8DEE86S

  • Seite 1 T8DEE86S Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner USER MANUAL...
  • Seite 1 T8DEE86S Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge Benutzerinformation Wäschetrockner USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    15. PRODUCTINFORMATIEBLAD MET BETREKKING TOT E.U.-VOORSCHRIFT 1369/2017........................26 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    15. PRODUCTINFORMATIEBLAD MET BETREKKING TOT E.U.-VOORSCHRIFT 1369/2017........................26 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies.
  • Seite 4: Algemene Veiligheid

    Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. 1.2 Algemene veiligheid De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende...
  • Seite 4: Algemene Veiligheid

    Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. 1.2 Algemene veiligheid De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items • vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich • rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het •...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Het apparaat mag niet worden gebruikt als de items • vervuild zijn met industriële chemische reinigingsmiddelen. Veeg eventuele pluisjes of verpakkingsafval die zich • rondom het apparaat hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het •...
  • Seite 6: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    2.3 Gebruik • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en WAARSCHUWING! gesloten schoeisel. Gevaar voor letsel, • Installeer of gebruik het apparaat niet elektrische schokken, brand, op een plek waar de temperatuur brandwonden en schade aan onder 5 °C of boven 35 °C kan...
  • Seite 6: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    2.3 Gebruik • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en WAARSCHUWING! gesloten schoeisel. Gevaar voor letsel, • Installeer of gebruik het apparaat niet elektrische schokken, brand, op een plek waar de temperatuur brandwonden en schade aan onder 5 °C of boven 35 °C kan...
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2.7 Verwijdering schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. WAARSCHUWING! • Om beschadiging aan het Gevaar voor letsel of koelsysteem te voorkomen dient u verstikking. het apparaat voorzichtig te reinigen. • Haal de stekker uit het stopcontact en koppel het apparaat los van de 2.6 Compressor watertoevoer.
  • Seite 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2.7 Verwijdering schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. WAARSCHUWING! • Om beschadiging aan het Gevaar voor letsel of koelsysteem te voorkomen dient u verstikking. het apparaat voorzichtig te reinigen. • Haal de stekker uit het stopcontact en koppel het apparaat los van de 2.6 Compressor watertoevoer.
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    Condensatordeksel Verstelbare pootjes Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Automatisch Uit - Programmakeuzeknop knop Aan/Uit met functie Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Scherm...
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    Condensatordeksel Verstelbare pootjes Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere installatie is de deur omkeerbaar. (zie de afzonderlijke folder). 4. BEDIENINGSPANEEL Automatisch Uit - Programmakeuzeknop knop Aan/Uit met functie Display Programma's Start/Pauze-toets Opties 4.1 Scherm...
  • Seite 9: Programma

    NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen maximumlading wasgoed uitgestelde start optie aan selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje zoemer uit kinderslot aan droogtegraad wasgoed: strijkdroog, kastdroog, kast- droog +, extra droog leeg het waterreservoir indicatielampje: maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator indicatielampje:...
  • Seite 9: Programma

    NEDERLANDS Symbool op het display Symboolbeschrijvingen maximumlading wasgoed uitgestelde start optie aan selectie uitgestelde start (30 min. - 20 u.) cyclustijdlampje zoemer uit kinderslot aan droogtegraad wasgoed: strijkdroog, kastdroog, kast- droog +, extra droog leeg het waterreservoir indicatielampje: maak de filter schoon indicatielampje: controleer de condensator indicatielampje:...
  • Seite 10 Programma Lading Eigenschappen / textielmarkering Wollen weefsels Voorzichtig drogen voor wol die met de hand gewassen moet worden Verwijder kleding onmiddellijk, als het programma klaar is. 1 kg De droogcyclus voor wol van deze machine is goedgekeurd door "The Woolmark Company"...
  • Seite 10 Programma Lading Eigenschappen / textielmarkering Wollen weefsels Voorzichtig drogen voor wol die met de hand gewassen moet worden Verwijder kleding onmiddellijk, als het programma klaar is. 1 kg De droogcyclus voor wol van deze machine is goedgekeurd door "The Woolmark Company"...
  • Seite 11 NEDERLANDS Programma Lading Eigenschappen / textielmarkering Kleding voor buiten, technische weefsels, sportweefsels, waterbe- stendige en ademende jasjes, jas- 2 kg sen met een omhulling met een Outdoor verwijderbare fleece of binneniso- latie. Geschikt om te drogen in de centrifuge. Enkele of dubbele dekbedden en Dekbed 3 kg kussens (met veren, onder of syn-...
  • Seite 11 NEDERLANDS Programma Lading Eigenschappen / textielmarkering Kleding voor buiten, technische weefsels, sportweefsels, waterbe- stendige en ademende jasjes, jas- 2 kg sen met een omhulling met een Outdoor verwijderbare fleece of binneniso- latie. Geschikt om te drogen in de centrifuge. Enkele of dubbele dekbedden en Dekbed 3 kg kussens (met veren, onder of syn-...
  • Seite 12: Opties

    5.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Katoen ECO8 kg 1400 tpm / 50% 156 min. 1,31 kWh kastdroog 1000 tpm / 60% 173 min. 1,47 kWh 1400 tpm / 50% 120 min. 0,94 kWh strijkdroog 1000 tpm / 60% 137 min.
  • Seite 12: Opties

    5.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik Katoen ECO8 kg 1400 tpm / 50% 156 min. 1,31 kWh kastdroog 1000 tpm / 60% 173 min. 1,47 kWh 1400 tpm / 50% 120 min. 0,94 kWh strijkdroog 1000 tpm / 60% 137 min.
  • Seite 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 6.5 Opfrissen 1. Stel het droogprogramma en de opties in. Kleding opfrissen dat lang in de kast 2. Raak herhaaldelijk de toets heeft gelegen. Maximumlading mag niet Startuitstel aan. meer zijn dan 1 kg. Uitsteltijd staat op het display (bijv. 6.6 Tijd als het programma over 12 uur moet beginnen.)
  • Seite 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 6.5 Opfrissen 1. Stel het droogprogramma en de opties in. Kleding opfrissen dat lang in de kast 2. Raak herhaaldelijk de toets heeft gelegen. Maximumlading mag niet Startuitstel aan. meer zijn dan 1 kg. Uitsteltijd staat op het display (bijv. 6.6 Tijd als het programma over 12 uur moet beginnen.)
  • Seite 14: Wasgoed In De Machine Doen

    • Draai de kledingstukken met een aangegeven of wordt getoond op het katoenen voering binnenstebuiten. scherm. Het katoen moet aan de buitenkant • Droog alleen wasgoed dat geschikt is zitten. voor machinedrogen. Zie de • Stel altijd het programma in dat wasvoorschriften op de geschikt is voor het soort wasgoed.
  • Seite 14: Wasgoed In De Machine Doen

    • Draai de kledingstukken met een aangegeven of wordt getoond op het katoenen voering binnenstebuiten. scherm. Het katoen moet aan de buitenkant • Droog alleen wasgoed dat geschikt is zitten. voor machinedrogen. Zie de • Stel altijd het programma in dat wasvoorschriften op de geschikt is voor het soort wasgoed.
  • Seite 15: Een Programma Instellen

    NEDERLANDS 8.5 Een programma instellen dit symbool verschijnt op het display of het led boven het bijbehorende knoplampje gaat branden. 8.7 Kinderslotoptie Het kinderslot voorkomt dat kinderen met het apparaat kunnen spelen. De kinderslotoptie blokkeert alle druktoetsen en de programmakeuzeknop (deze optie vergrendelt niet de toets Aan/Uit).
  • Seite 15: Een Programma Instellen

    NEDERLANDS 8.5 Een programma instellen dit symbool verschijnt op het display of het led boven het bijbehorende knoplampje gaat branden. 8.7 Kinderslotoptie Het kinderslot voorkomt dat kinderen met het apparaat kunnen spelen. De kinderslotoptie blokkeert alle druktoetsen en de programmakeuzeknop (deze optie vergrendelt niet de toets Aan/Uit).
  • Seite 16: Aanwijzingen En Tips

    Het apparaat start en het led boven de Als de optie Zoemer is geactiveerd, knop gaat branden in plaats van klinkt er gedurende 1 minuut een knipperen. geluidssignaal met onderbrekingen. Als u het apparaat niet 8.9 Programma wijzigen uitschakelt, start de...
  • Seite 16: Aanwijzingen En Tips

    Het apparaat start en het led boven de Als de optie Zoemer is geactiveerd, knop gaat branden in plaats van klinkt er gedurende 1 minuut een knipperen. geluidssignaal met onderbrekingen. Als u het apparaat niet 8.9 Programma wijzigen uitschakelt, start de...
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS kreuk gedurende 2 seconden 2. Selecteer 1 van de beschikbare tegelijkertijd ingedrukt. programma's. 3. Druk tegelijkertijd op de knoppen 9.3 Het reservoirlampje Anti-kreuk en Tijd houd deze ingedrukt. uitschakelen Eén van 2 configuraties is mogelijk: De aanduiding voor het waterreservoir •...
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS kreuk gedurende 2 seconden 2. Selecteer 1 van de beschikbare tegelijkertijd ingedrukt. programma's. 3. Druk tegelijkertijd op de knoppen 9.3 Het reservoirlampje Anti-kreuk en Tijd houd deze ingedrukt. uitschakelen Eén van 2 configuraties is mogelijk: De aanduiding voor het waterreservoir •...
  • Seite 18 10.3 Reiniging van de condensator Condensor knippert Als het symbool op het display, moeten de condensor en het vak worden gecontroleerd. Als deze vuil is, maakt u het schoon. Controleer minstens iedere 6 maanden. WAARSCHUWING! Raak het metalen oppervlak niet met blote handen aan.
  • Seite 18 10.3 Reiniging van de condensator Condensor knippert Als het symbool op het display, moeten de condensor en het vak worden gecontroleerd. Als deze vuil is, maakt u het schoon. Controleer minstens iedere 6 maanden. WAARSCHUWING! Raak het metalen oppervlak niet met blote handen aan.
  • Seite 19: De Trommel Reinigen

    NEDERLANDS 8. Plaats het filter terug. 10.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de trommelhouders te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte 4.
  • Seite 19: De Trommel Reinigen

    NEDERLANDS 8. Plaats het filter terug. 10.4 De trommel reinigen WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat voordat u het reinigt. Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de trommelhouders te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte 4.
  • Seite 20: Problemen Oplossen

    11. PROBLEMEN OPLOSSEN Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Droogautomaat is niet aangeslo- Doe de stekker in het stopcontact. ten op de netstroom. Controleer de zekering in de zeke- ringenkast (huisinstallatie). De deur staat open. Sluit de vuldeur. De droogauto- De toets Aan/Uit is niet ingedrukt.
  • Seite 21 NEDERLANDS Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Het is niet mo- De optie die u probeert te active- Schakel de droogautomaat uit en gelijk om een ren is niet beschikbaar bij het ge- in. Wijzig het programma of de op- optie te selecte- selecteerde programma.
  • Seite 22: Technische Gegevens

    12. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte x breedte x diepte 850 x 600 x 600 mm (maximaal 665 mm) Maximale diepte met de apparaatdeur 1100 mm open Maximale breedte met de apparaatdeur 950 mm open Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten)
  • Seite 23 NEDERLANDS Aardopwarmingsvermogen (GWP) 1430 1) In overeenstemming met EN 61121. 8 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 omwentelingen per minuut. 2) In overeenstemming met EN 61121. 4 kg katoen gecentrifugeerd bij 1000 omwentelingen per minuut. 3) Energieverbruik per jaar in kWh, gebaseerd op 160 droogcycli van het standaardkatoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de lage-stroommodi.
  • Seite 24: Snelstartgids

    13.3 Voetstuk met lade Naam accessoire: PDSTP10, E6WHPED2. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om de hoogte van het apparaat te verhogen en het in- en uitladen van wasgoed te vergemakkelijken. De lade kan worden gebruikt voor het opbergen van wasproducten bijv.: handdoeken, schoonmaakproducten, enz.
  • Seite 25 NEDERLANDS 14.2 Het filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus verschijnt 2. Druk op de haak om de filter te openen. Filter op het display en het symbool 3. Maak beide zijden van het filter moet u het filter reinigen. schoon met een vochtige hand.
  • Seite 26 1) Het maximale gewicht verwijst naar droge kledingstukken. 15. PRODUCTINFORMATIEBLAD MET BETREKKING TOT E.U.-VOORSCHRIFT 1369/2017 Productinformatieblad Handelsmerk Model T8DEE86S, PNC916097985 Nominale capaciteit in kg Droogtrommel met luchtafvoer of condensatie Condensator Energie-efficiëntieklasse A+++ Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 160 droogcycli...
  • Seite 27: Milieubescherming

    NEDERLANDS Het "standaard katoenprogramma", gebruikt bij volledige en gedeeltelijke lading, het standaard droogprogramma is waar- op de op het etiket en de productkaart vermelde informatie betrekking heeft, dat dit programma geschikt is voor het dro- gen van normaal vochtig katoenen wasgoed en dat dit voor katoen het efficiëntste programma is in termen van energie- verbruik De gewogen programmaduur van het "standaard katoenpro-...
  • Seite 28: Service Après-Vente

    RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017..............52 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 29: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 30: Sécurité Générale

    Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre • une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis • par des produits chimiques industriels. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage • accumulés autour de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à • peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge.
  • Seite 32: Branchement Électrique

    2.3 Utilisation Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • N'installez pas l'appareil ou ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas dans un endroit où la Risque de blessure, de choc température ambiante est inférieure à électrique, d'incendie, de 5 °C ou supérieure à...
  • Seite 33: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.7 Mise au rebut • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. AVERTISSEMENT! N'utilisez pas de produits abrasifs, de Risque de blessure ou tampons à récurer, de solvants ni d'asphyxie. d'objets métalliques. •...
  • Seite 34: Bandeau De Commande

    Filtre Cache du condenseur Plaque signalétique Pieds réglables Fentes de circulation d'air Couvercle du condenseur Pour vous faciliter le chargement du linge ou l'installation, le hublot est réversible. (Reportez-vous à la notice séparée.) 4. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Marche/Arrêt avec fonction...
  • Seite 35 FRANÇAIS Symbole sur l'affichage Description du symbole charge maximale option départ différé activée sélection du Départ différé (30 min. - 20 h) indication de la durée du cycle alarme désactivée sécurité enfants activée degré de séchage du linge : prêt à repasser, prêt à ranger, prêt à...
  • Seite 36 Propriétés / Étiquette d'entretien des texti- Programme Charge Lainages. Séchage en douceur des lainages la- vables à la main. Sortez immédiatement les arti- cles une fois le programme terminé. 1 kg Laine Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été...
  • Seite 37 FRANÇAIS Propriétés / Étiquette d'entretien des texti- Programme Charge Couettes simples ou doubles et Couette 3 kg oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). 1) Poids maximal des articles secs. 2) Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre UTILISATION QUOTI- DIENNE : Préparation du linge.
  • Seite 38: Données De Consommation

    5.2 Données de consommation Consom- Temps de sé- mation Vitesse d'essorage / humidité rési- Programme énergéti- duelle chage Coton ECO8 kg 1 400 tr/min / 50% 156 min. 1,31 kWh prêt à ranger 1 000 tr/min / 60% 173 min.
  • Seite 39: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS froisser. Le linge peut être retiré durant 1. Sélectionnez le programme et les la phase anti-froissage. options de séchage. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la 6.5 Rafraîchir touche Départ Différé. La durée du délai s'affiche (par ex. Pour rafraîchir les vêtements qui étaient rangés.
  • Seite 40: Chargement Du Linge

    • Ne dépassez pas la charge maximale Nouez-les avant de démarrer le indiquée dans le chapitre des programme. programmes ou sur l'affichage. • Videz les poches. • Séchez uniquement du linge adapté • Retournez les articles ayant un au sèche-linge.
  • Seite 41: Réglage D'un Programme

    FRANÇAIS • si vous n'appuyez pas sur la touche Départ/Pause dans les 5 minutes. • 5 minutes après la fin du cycle. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Si l'appareil est allumé, certains indicateurs apparaissent sur l'affichage. 8.5 Réglage d'un programme Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche ou la combinaison de 2 touches correspondantes.
  • Seite 42: Fin De Programme

    8.10 Fin de programme 4. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches ci-dessus jusqu'à ce que le symbole Nettoyez le filtre et vidangez disparaisse. le bac d'eau de condensation après chaque 8.8 Départ d'un programme cycle de séchage.
  • Seite 43: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS séchage ou en cours de cycle si le bac 3. Appuyez simultanément sur les d'eau est plein. Si le kit de vidange est touches Niveau de séchage et Anti- installé, le bac d'eau se vidange froissage et maintenez-les automatiquement et le voyant peut être enfoncées.
  • Seite 44: Nettoyage Du Condenseur

    Si le bac d'eau de condensation est plein, le programme s'interrompt automatiquement. Le symbole Réservoir s'affiche et vous devez vidanger le bac d'eau de condensation. Pour vidanger le bac d'eau de condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale.
  • Seite 45: Nettoyage Du Tambour

    FRANÇAIS Pour effectuer la vérification : un chiffon humide et/ou un aspirateur avec brosse. 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. 6. Fermez le couvercle du condenseur. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 7. Tournez le levier jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
  • Seite 46: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    10.6 Nettoyage des fentes de circulation d'air Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des fentes de circulation d'air. 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Cause probable Solution Problème Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil à une prise électriquement.
  • Seite 47 FRANÇAIS Cause probable Solution Problème Vous ne pouvez Après le départ du cycle, vous ne Éteignez puis rallumez le sèche-lin- pas modifier le pouvez pas modifier le programme ge. Modifiez le programme ou programme ou ou les options. l'option. les options. Vous ne pouvez L'option que vous avez essayé...
  • Seite 48: Données Techniques

    Cause probable Solution Problème Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. La charge est trop importante. Ne dépassez pas la charge maxi- male. Le linge n'était pas assez essoré. Essorez une nouvelle fois le linge dans le lave-linge. Cycle de sécha- ge trop long La température de la pièce est...
  • Seite 49 FRANÇAIS Consommation énergétique du programme 0,83 kWh standard pour le coton avec une charge partielle. 176,50 kWh Consommation énergétique annuelle 0,05 W Puissance absorbée en mode « Veille » 0,05 W Puissance absorbée en mode éteint Type d'utilisation Domestique Température ambiante permise + 5 °C à...
  • Seite 50 13. ACCESSOIRES 13.1 Kit de superposition Pour la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc. Après l'installation, le bac d'eau de condensation est vidangé automatiquement. Le bac d'eau de condensation doit demeurer dans l'appareil.
  • Seite 51 FRANÇAIS 14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 14.1 Utilisation quotidienne 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt combinaison de 2 touches pour mettre en fonctionnement correspondantes. l'appareil. 4. Appuyez sur la touche Départ/ 2. Utilisez le sélecteur de programme Pause. pour sélectionner le programme. 5.
  • Seite 52 Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissa- Couette 3 kg ge en plumes, duvet ou synthétique). 1) Poids maximal des articles secs. 15. FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA RÉGLEMENTATION DE L'UE 1369/2017 Fiche d'informations du produit Marque Modèle T8DEE86S, PNC916097985...
  • Seite 53 FRANÇAIS Capacité nominale en kg Sèche-linge domestique à tambour est à évacuation d’air ou à Condenseur condensation Classe d’efficacité énergétique A+++ Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 176,50 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.
  • Seite 54: En Matière De Protection De L'environnement

    Appareil intégrable O/N Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012 de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne. 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils...
  • Seite 55: Reparatur- Und Kundendienst

    15. PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017....80 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 56: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 57: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten • Gerät fern. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet • ist, empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät •...
  • Seite 58 Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Überschreiten Sie nicht die maximale •...
  • Seite 59: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Sie sofort die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Installation • Das Gerät muss geerdet sein. •...
  • Seite 60: Innenbeleuchtung

    • Das Kondensat/destillierte Wasser scheuernde darf nicht getrunken oder für das Reinigungsschwämmchen, Zubereiten von Speisen verwendet Lösungsmittel oder werden. Dies kann bei Mensch und Metallgegenstände. Tier gesundheitliche Schäden • Gehen Sie bei der Reinigung des hervorrufen. Geräts vorsichtig vor, um das •...
  • Seite 61: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Lüftungsschlitze Bedienfeld Kondensatordeckel Innenbeleuchtung Kondensatorabdeckung Gerätetür Schraubfüße Sieb Typenschild Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
  • Seite 62: Bedienfeld

    4. BEDIENFELD Auto Off Programmwahlschalter Taste Ein/Aus (Aan/Uit) mit -Funktion Display Programme Taste Start/Pause (/Pauze) Optionen 4.1 Display Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Maximale Beladung Die Zeitvorwahl ist eingeschaltet Auswahl der Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) Anzeige der Programmdauer...
  • Seite 63: Programme (Programma)

    DEUTSCH Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Die Kindersicherung ist eingeschaltet Trockengrad der Wäsche: Bügeltrocken, Schranktro- cken, Schranktrocken +, Extratrocken Wasserbehälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Kondensator prüfen Anzeige: Die Option Zeitwahl ist eingeschaltet Auswahl des Zeitprogramms (10 Min. - 2 Std.) Trockenphase Anzeige: Knitterschutzphase...
  • Seite 64 Bela- Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol dung Wolltextilien. Sanftes Trocknen von handwasch- baren Wolltextilien. Nehmen Sie die Wäsche un- mittelbar nach Abschluss des Programms aus dem Gerät. 1 kg Wolle (Wol) Das Trockenprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Trock- nen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeich- nung „Handwäsche“...
  • Seite 65: Programm- Und Optionsauswahl

    DEUTSCH Bela- Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol dung Outdoorkleidung, Sportgewebe, imprägnierte und atmungsaktive 2 kg Jacken, Jacken mit herausnehmba- Outdoor rem Fleeceteil oder Innenwattie- rung. Trocknergeeignet. Bettdecken in Normal- oder Über- größe und Kopfkissen (mit Fe- Daunen (Dekbed) 3 kg dern-, Daunen- oder synthetischer Füllung).
  • Seite 66 5.2 Verbrauchswerte Energie- ver- Programm U/min/Restfeuchte Trockenzeit brauch Baumwolle (Katoen) ECO8 kg Schranktrocken 1400 U/min/50% 156 Min. 1,31 kWh (kastdroog) 1000 U/min/60% 173 Min. 1,47 kWh Bügeltrocken 1400 U/min/50% 120 Min. 0,94 kWh (strijkdroog) 1000 U/min/60% 137 Min. 1,12 kWh...
  • Seite 67 DEUTSCH 6.4 Knitterschutz (Anti-kreuk) 6.8 Zeitvorwahl (Startuitstel) Verlängert die Knitterschutzphase (30 Ermöglicht die Minuten) am Ende des Startverzögerung eines Trockenprogramms auf bis zu 120 Trockenprogramms um Minuten. Nach der Trocknungsphase mindestens 30 Minuten und dreht sich die Trommel in kurzen höchstens 20 Stunden.
  • Seite 68: Täglicher Gebrauch

    8. TÄGLICHER GEBRAUCH 8.1 Vorbereiten der Wäsche Baumwolle, Trikotwäsche und Strickwaren, um das Einlaufen der • Schließen Sie die Reißverschlüsse. Wäsche zu verringern. • Schließen Sie Bettbezüge. • Überschreiten Sie nicht die maximale • Trocknen Sie keine Krawatten oder Beladungsmenge, die im Kapitel lose Bänder (z.B.
  • Seite 69: Funktion Auto Off

    DEUTSCH 8.4 Funktion Auto Off 8.6 Optionen Um den Energieverbrauch zu verringern, Sie können zusammen mit dem schaltet die Funktion Auto Off das Gerät Programm eine oder mehrere Optionen in den folgenden Fällen automatisch aus: wählen. • Wenn das Sensorfeld Start/Pause (/ Pauze) nicht innerhalb von 5 Minuten berührt wird.
  • Seite 70: Starten Eines Programms

    2. Wählen Sie eines der verfügbaren 3. Wählen Sie ein neues Programm. Programme. 8.10 Programmende 3. Halten Sie zwei Tasten gleichzeitig gedrückt. Reinigen Sie das Sieb und Das Symbol erscheint im Display. leeren Sie den 4. Berühren Sie zum Ausschalten der Wasserbehälter nach jedem...
  • Seite 71: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 9.2 Feineinstellung des (Droogtegraad) und Knitterschutz (Anti-kreuk) gleichzeitig etwa 2 Trockengrads Sekunden gedrückt. Falls die Wäsche nach dem Trocknen 9.3 Ausschalten der noch feucht ist, können sie den Trockengrad anpassen. Behälteranzeige 1. Schalten Sie das Gerät ein. Die Anzeige des Wasserbehälters ist 2.
  • Seite 72 Wenn der Kondensatbehälter voll ist, stoppt das Programm automatisch. Das Behälter (reservoir) leuchtet Symbol im Display und Sie müssen den Behälter leeren. So leeren Sie den Behälter: 1. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus und halten Sie ihn waagerecht. 3. Reinigen Sie beide Teile des Siebs mit der feuchten Hand.
  • Seite 73: Reinigen Der Trommel

    DEUTSCH WARNUNG! Berühren Sie die Metalloberfläche nicht mit bloßen Händen. Verletzungsgefahr. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Gehen Sie vorsichtig vor, damit die Metalloberfläche nicht beschädigt wird. Prüfung: 5. Entfernen Sie nach Bedarf die Flusen 1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das aus dem Kondensator und seinem Sieb nach oben.
  • Seite 74: Reinigen Des Bedienfelds Und Gehäuses

    10.5 Reinigen des Bedienfelds VORSICHT! und Gehäuses Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Verwenden Sie zur Reinigung des Reinigungsmittel, die eine Bedienfelds und Gehäuses einen Korrosion des Geräts handelsüblichen neutralen Reiniger. verursachen können. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die 10.6 Reinigen der...
  • Seite 75 DEUTSCH Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist nicht eingerastet. Setzen Sie das Sieb korrekt ein. Die Einfülltür Zwischen der Tür und der Dich- Entfernen Sie die eingeklemmten schließt nicht tung ist Wäsche eingeklemmt. Wäschestücke und schließen Sie die Tür. Es ist nicht mög- Nach dem Programmstart kann Schalten Sie den Wäschetrockner...
  • Seite 76: Technische Daten

    Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb. Das Gerät ist überladen. Überschreiten Sie nicht die maxi- male Füllmenge. Die Wäsche wurde nicht genug Schleudern Sie die Wäsche gut in Der Trocken- geschleudert. der Waschmaschine.
  • Seite 77 DEUTSCH Energieverbrauch beim Standard-Bauwoll- 0,83 kWh programm bei Teilbeladung. 176,50 kWh Jährlicher Energieverbrauch 0,05 W Leistungsaufnahme im Ein-Zustand 0,05 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand Einsatzgebiet Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet einen IPX4 Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig- keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz ge-...
  • Seite 78: Wasch-Trocken-Säule

    13. ZUBEHÖR 13.1 Wasch-Trocken-Säule Für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä.. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch geleert. Der Wasserbehälter muss im Gerät bleiben. Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 100 cm über dem Boden angebracht werden.
  • Seite 79: Reinigen Des Siebs

    DEUTSCH 14. KURZANLEITUNG 14.1 Täglicher Gebrauch 1. Drücken Sie zum Einschalten des entsprechende Taste oder eine Geräts die Taste Ein/Aus (Aan/Uit). Tastenkombination. 2. Wählen Sie das gewünschte 4. Berühren Sie die Taste Start/Pause (/Pauze). Programm mit dem Programmwahlschalter aus. 5. Das Gerät startet. 3.
  • Seite 80 14.3 Programme (Programma) Bela- Programme (Program- Eigenschaften/Pflegesymbol dung 8 kg Baumwollwäsche. Baumwolle (Katoen) Mischgewebe (Syntheti- 3,5 kg Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. 3 kg Koch-/Buntwäsche und pflegeleichte Wäsche. Wolltextilien. Sanftes Trocknen von handwaschba- ren Wolltextilien. Nehmen Sie die Wäsche unmit-...
  • Seite 81 DEUTSCH Modellkennung T8DEE86S, PNC916097985 Nennkapazität in kg Abluft- oder Kondensationswäschetrockner Condensator (Wärmetau- scher) Energieeffizienzklasse A+++ Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundlage von 160 176,50 Trocknungszyklen für das Standard-Baumwollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie des Ver- brauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme.
  • Seite 82 Durchschnittliche Kondensationseffizienz und des Standard- Baumwollprogramms bei Teilbefüllung als Prozentsatz Gewichtete Kondensationseffizienz für das „Standard-Baum- wollprogramm bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung" Schallleistungspegel in dB Einbaugerät J/N Nein Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 392/2012 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.
  • Seite 83 DEUTSCH...
  • Seite 84 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis