Herunterladen Diese Seite drucken
Invacare Birdie EVO Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Birdie EVO:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future
reference.
Invacare® Birdie® EVO
Birdie® EVO, Birdie® EVO COMPACT, Birdie® EVO PLUS
en Mobile Patient Lift
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Mobiler Patientenlifter
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
es
Grúa de elevación
Manual del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
fr
Lève-personne mobile
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
it
Sollevatore mobile
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
nl
Mobiele patiëntenlift
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
pt
Elevador de transferência móvel
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
loading

Inhaltszusammenfassung für Invacare Birdie EVO

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Invacare® Birdie® EVO Birdie® EVO, Birdie® EVO COMPACT, Birdie® EVO PLUS en Mobile Patient Lift User Manual ........3 de Mobiler Patientenlifter Gebrauchsanweisung .
  • Seite 2 Tutti i diritti riservati. È proibita la riproduzione, la duplicazione o la modifica parziale o completa, salvo previa autorizzazione scritta da parte di Invacare. I marchi sono contrassegnati da ™ e ®. Tutti i marchi sono di proprietà o licenza di Invacare Corporation o di sue affiliate, salvo indicazione contraria.
  • Seite 30 Notes...
  • Seite 31: Gebrauchsanweisung

    Inhaltsverzeichnis 7 Transport und Lagerung ......52 7.1 Allgemeine Informationen ......52 Diese Gebrauchsanweisung muss dem Benutzer des Produkts 7.2 Demontage des Masts von der Basis .
  • Seite 32: Allgemein

    Modelle abdeckt. Sofern nicht anders angegeben, bezieht sich jeder Abschnitt in dieser Gebrauchsanweisung auf alle 1.3 Beschränkung der Haftung Modelle des Produkts. Invacare übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von: Die für Ihr Land erhältlichen Modelle und Ausstattungsvarianten sind über die länderspezifischen •...
  • Seite 33: Sicherheit

    Ihnen die Warnungen, Sicherheitshinweise und – Wenn der Patientenlifter in einer Umgebung Anweisungen unverständlich sind, wenden Sie mit hoher Luftfeuchtigkeit verwendet wird, sich an einen Arzt, einen Invacare-Anbieter muss er unbedingt nach jeder Verwendung oder einen qualifizierten Techniker, bevor Sie trocken gewischt werden.
  • Seite 34: Einklemmgefahr

    Produkt und anderen elektrischen Geräten – Aufgrund regionaler Unterschiede ziehen auftreten und die elektrischen Einstellfunktionen Sie die Invacare-Website für Ihr Land oder dieses Produkts beeinträchtigen. Um solche den Invacare-Katalog zu Rate, um sich über elektromagnetischen Störungen zu verhindern, zu erhältliches Zubehör zu informieren, oder...
  • Seite 35: Etiketten Und Symbole Auf Dem Produkt

    Warnetikett – nicht bei allen Modellen vorhanden Bei Entfernung oder Beschädigung dieses Etiketts erlischt die Garantie 2.4.2 Typenschild Temperaturbereich Invacare Portugal, Lda Rua Estrada V elha 949 ISO 10535 4465- 7 84 Leça do Balio, Port ugal XXXXXX XXXXX_XX Xxxxxxx xxxxx xxx...
  • Seite 36: Produktübersicht

    Invacare® Birdie® EVO 3.2 Hauptkomponenten des Lifters 3 Produktübersicht 3.1 Verwendungszweck Der mobile Patientenlifter ist eine akkubetriebene Transfervorrichtung und dient dazu, eine Person von einer Sitz- oder Liegefläche auf eine andere zu transferieren und zu positionieren. Beispiel: • Transfer von Patienten zwischen Bett und Rollstuhl •...
  • Seite 37: Zubehör

    Wandladegerät für einen abnehmbaren Akku • Zusatzakku Aufgrund regionaler Unterschiede ziehen Sie • Schutzbezüge für Fußschienen die Invacare-Website für Ihr Land oder den • Schutzbezug für Spreizbügel Invacare-Katalog zurate, um Informationen über Patientengurtmodelle mit Schlaufenbefestigung, geeignet für erhältliches Zubehör zu erhalten, oder wenden Sie Spreizbügel (Kleiderbügel-Stil) mit Haken:...
  • Seite 38: Inbetriebnahme

    Wenn der Lifter mit einem Patientengurt geliefert – Für die Montage dieses Patientenlifters dürfen wird, finden Sie in der Gebrauchsanweisung für den Sie nur Originalteile von Invacare verwenden. Patientengurt Hinweise zur Verwendung, zum Einsatz, – Stellen Sie nach jeder Montage sicher, dass alle zur Instandhaltung sowie zur Reinigung.
  • Seite 39: Montage Des Masts Auf Der Basis

    Inbetriebnahme 4.3.2 Montage des Masts auf der Basis 1. Verriegeln Sie die beiden hinteren Rollen B. Entfernen Sie den Verriegelungsstift A. (nur fester Mast) 2. Bringen Sie die Masteinheit C in eine aufrechte Position, indem Sie mit einem Fuß auf die Fußschiene D treten und die Schiebestange E nach oben ziehen, bis der Sicherungsverschluss F einrastet.
  • Seite 40: Montage Des Verstellmotors Am Ausleger

    Invacare® Birdie® EVO 1. Drücken und halten Sie den Ausleger A in Richtung des Masts B und klappen Sie die Klemme C des Spreizbügels nach unten. 2. Klappen Sie den Spreizbügel D nach unten und klappen Sie die Klemme C des Spreizbügels nach oben, bis sie an der Montagehalterung des Verstellmotors E einrastet.
  • Seite 41: Verwenden

    Verletzungsgefahr oder Gefahr von Sachschäden Der Lifter könnte kippen und die Sicherheit des Patienten und der Helfer gefährden. 5.4.1 Schließen und Öffnen der elektrischen – Invacare empfiehlt, die hinteren Rollen während Fußschienen des Hebevorgangs nicht zu verriegeln, damit der Patientenlifter sich selbst stabilisieren kann, Die Handsteuerung dient zum Öffnen oder Schließen der...
  • Seite 42: Austauschen Des Spreizbügels

    Invacare® Birdie® EVO 5.5 Austauschen des Spreizbügels 5.7 Aktivieren einer Notabsenkung über die Steuerungseinheit (nur Spreizbügel mit SMARTLOCK™) WARNUNG! 5.7.1 CBJ Home-Steuerungseinheit Verletzungsgefahr – Verwenden Sie nur Spreizbügel, die für diesen Wenn das Handbedienteil nicht anspricht, kann der Ausleger Lifter vorgesehen sind.
  • Seite 43: Aufladen Des Akkus

    Verwenden Es wird empfohlen, den Akku täglich aufzuladen, um die Es wird empfohlen, die primäre Notentriegelung optimale Verwendung des Lifters zu gewährleisten und die zu verwenden. Die sekundäre (manuelle) Lebensdauer des Akkus zu verlängern. Darüber hinaus wird Notentriegelung dient nur als Sicherung für die empfohlen, den Akku vor dem ersten Gebrauch zu laden.
  • Seite 44: Optionales Akkuladegerät

    Invacare® Birdie® EVO 1. Stecken Sie das Netzkabel A in eine Steckdose ein. Akkuanzeige Ladestand Beschreibung des Akkus Der Akku ist in ungefähr 4 Stunden aufgeladen. Das Ladegerät wird automatisch ausgeschaltet, Niedriger Der Akku muss aufgeladen wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
  • Seite 45 Verwenden Wenn der Akku in das Ladegerät eingesetzt ist, leuchtet die Laden-LED. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die Lade-LED wieder. Es dauert etwa vier Stunden, bis der Akku vollständig geladen ist. 1650023-B...
  • Seite 46: Patienten Anheben Und Transferieren

    Es besteht die Gefahr des Einklemmens – Verwenden Sie den Lifter nicht auf abschüssigen zwischen den Haken des Spreizbügels und dem Oberflächen. Invacare empfiehlt, das Produkt Patientengurt. nur auf ebenen Böden zu verwenden. – Gehen Sie beim Heben vorsichtig vor.
  • Seite 47: Anbringen Des Patientengurts Am Lifter

    Patientengurte kann dazu führen, dass der Patient mit Schlaufen gleicher Farben auf, um ein gleichmäßiges herunterfällt oder Helfer verletzt werden. Anheben des Patienten zu ermöglichen. – Verwenden Sie einen von Invacare zugelassenen Patientengurt, der vom Arzt, der Schwester 2-Punkt-Spreizbügel oder dem medizinischen Helfer des Patienten...
  • Seite 48: Transfer Eines Patienten Von Einem Bett

    Invacare® Birdie® EVO 4-Punkt-Spreizbügel Prüfen Sie vor dem Transfer des Patienten noch einmal, ob der Patientengurt ordnungsgemäß an den Haken des Spreizbügels befestigt ist. Siehe 6.2.1 Anbringen des Patientengurts am Lifter, Seite 47. Falls eine der Befestigungen nicht ordnungsgemäß angebracht ist, senken Sie den Patienten wieder auf das stehende 1.
  • Seite 49: Transfer Eines Patienten Auf Ein Bett

    Patienten anheben und transferieren 8. Lösen Sie die hinteren Rollen. Bewegen Sie den Patientenlifter, indem Sie die Schiebestangen mit beiden Händen festhalten. Schieben Sie den Lifter aus dem Patientenbereich. 11. Fahren Sie mit dem Transfer auf eine andere Sitzfläche oder ein stehendes Objekt fort. 6.5 Transfer eines Patienten in einen Rollstuhl 6.4 Transfer eines Patienten auf ein Bett...
  • Seite 50: Transfer Eines Patienten Auf Einen Und Von Einem Toilettensitz

    Invacare® Birdie® EVO 6.6 Transfer eines Patienten auf einen und von einem Toilettensitz Der Patientenlifter von Invacare ist KEIN Transportfahrzeug. Wenn sich das Badezimmer NICHT in unmittelbarer Nähe des Betts befindet oder der Patientenlifter nicht leicht in Richtung Toilettensitz bewegt werden kann, MUSS der Patient in einem...
  • Seite 51 Patienten anheben und transferieren 1. Stellen Sie fest, ob der Patient Verletzungen aufgrund eines Sturzes erlitten hat. Wenn keine medizinische Versorgung erforderlich ist, fahren Sie mit dem Transfer fort. Positionieren Sie den Lifter mit einer Fußschiene unter den angewinkelten Knien des Patienten und der anderen Fußschiene unter dem Kopf des Patienten.
  • Seite 52: Transport Und Lagerung

    Invacare® Birdie® EVO 7.4 Mastverlängerung für aufrechte 7 Transport und Lagerung Positionierung (nur Birdie EVO) 7.1 Allgemeine Informationen Eine mitgelieferte magnetische Mastverlängerung ermöglicht Während des Transports oder bei längerer Nichtbenutzung eine aufrechte Positionierung, wenn der Patientenlifter mit des Patientenlifters sollte die Notaus-Taste gedrückt sein.
  • Seite 53: Instandhaltung

    Sicherheit eines Teils haben, verwenden auf dem Patientengurt und der zugehörigen Sie den Lifter nicht. Setzen Sie sich umgehend Gebrauchsanweisung. mit Ihrem zuständigen Invacare-Anbieter in Verbindung. Stellen Sie außerdem sicher, dass Reinigen des Lifters der Lifter erst dann wieder verwendet wird, Methode: Wischen Sie die Teile mit einem feuchten Tuch wenn die Reparaturmaßnahmen abgeschlossen...
  • Seite 54: Nach Dem Gebrauch

    Invacare® Birdie® EVO Handeln Sie umweltbewusst, und lassen Sie die diversen 9 Nach dem Gebrauch Materialien und Bauteile dieses Produkt nach Ende seiner Lebensdauer über eine lokale Müllverwertungsanlage separat recyceln. 9.1 Entsorgung Die Entsorgung und das Recycling von gebrauchten WARNUNG! Produkten und Verpackungen muss in Übereinstimmung...
  • Seite 55: Problembehandlung

    Max. Last ist überschritten Last reduzieren (der Lifter funktioniert kurzes akustisches Signal während normal). des Anhebens aus und der Motor unterbricht den Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Invacare-Anbieter, falls das Problem nicht durch die oben aufgeführten Schritte behoben werden kann. 1650023-B...
  • Seite 56: Technische Daten

    Invacare® Birdie® EVO 11 Technische Daten 11.1 Maximale Tragfähigkeit Birdie® EVO Birdie® EVO Birdie® EVO COMPACT PLUS Max. Tragfähigkeit (Patient + Spreizbügel + Patientengurt) 180 kg 150 kg 180 kg 11.2 Abmessungen und Gewicht * Fahrtrichtung Abmessungen [mm] Birdie® EVO Birdie®...
  • Seite 57: Elektrisches System

    Technische Daten Abmessungen [mm] Birdie® EVO Birdie® EVO Birdie® EVO COMPACT PLUS Gesamtbreite (Fußschienen geschlossen), Außenmaß Min. Innenbreite (i) Innenbreite mit maximaler Reichweite (k) Wendekreis 1400 1400 1070 1070 1400 Höhe bis zur Oberkante der Fußschienen (m) Mindest-Bodenfreiheit (p) Mindestabstand zwischen Wand und ZAP* bei maximaler Ausladung (Fußschienen geöffnet) (q) Mindestabstand zwischen Wand und ZAP* bei maximaler Höhe (Fußschienen geöffnet) (r)
  • Seite 58: Umgebungsbedingungen

    Invacare® Birdie® EVO Birdie™ EVO Birdie™ EVO Birdie™ EVO COMPACT PLUS 40 vollständige Hebevorgänge (mit Akku zwischen 100 % Arbeitsfähigkeit und 50 % der vollen Kapazität) Aussetzbetrieb (periodischer Motorbetrieb) 10 %, max. 2 min/18 min Akku-Spezifikation 2 x 12 V/2,9 Ah Akku-Typ Bleisäure (wartungsfrei, versiegelt)
  • Seite 59: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 12 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 12.1 Allgemeine Informationen zu Elektromagnetischer Verträglichkeit (EMV) Medizinische elektrische Geräte müssen gemäß den EMV-Informationen in diesem Handbuch installiert und verwendet werden. Dieses Produkt wurde getestet und erfüllt die in IEC/EN 60601-1-2 für Ausrüstung der Klasse B angegebenen EMV-Grenzwerte. Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können den Betrieb dieses Produkts beeinträchtigen.
  • Seite 60 Invacare® Birdie® EVO Störfestigkeitstest Elektromagnetische Umgebung – Anleitung Test-/ Konformitätswert ± 1 kV zwischen Stoßspannung Leitungen Die Netzstromqualität muss der einer typischen gewerblichen oder Krankenhausumgebung entsprechen. IEC 61000-4-5 ± 2 kV zwischen Leitung und Erdung Spannungsabfälle, < 0 % U für halben...
  • Seite 146 Notes...
  • Seite 204 Italia: Nederland: Belgium & Luxemburg: Norge: Invacare AS Invacare Mecc San s.r.l., Invacare BV Invacare nv Grensesvingen 9, Postboks 6230, Via dei Pini 62, Galvanistraat 14-3 Autobaan 22 Etterstad I-36016 Thiene (VI) NL-6716 AE Ede...

Diese Anleitung auch für:

Birdie evo plusBirdie evo compact