Seite 1
UltraMax Plus Desktop Hard Drive USB / FireWire 400 / FireWire 800 / eSATA Introduktion Quick Start Guide Hurtigreferanse Guide de démarrage rapide Pikaopas Schnellstart-Handbuch Gyors útmutató Guida di installazione rapida Stručná příručka Guía de instrucciones rápidas Wprowadzenie Guia de uso rápido Οδηγός...
Seite 2
NOTE: You do not need to install special drivers for the Iomega UltraMax drive. It is supported by the drivers 2. Identify the appropriate cable and connect it to the included with the eSATA PCI card. If you are using a back of the drive.
Seite 3
REMARQUE : il n’est pas nécessaire d’installer 2. Identifiez le câble approprié et connectez-le à l’arrière des pilotes particuliers pour le disque dur Iomega du disque. Dans le cas d’une connexion USB, connectez UltraMax. Il est pris en charge par les pilotes inclus le câble USB à...
Sie in jedem Fenster auf Weiter, um die Standardoptionen auszuwählen und das NTFS- Laufwerk zu formatieren. HINWEIS: Falls Sie das Laufwerk mit anderen Betriebssystemen verwenden möchten, können Sie das Format mit dem Iomega FAT32-Formatter auf der CD in FAT32 ändern.
Seite 5
NOTA: non è necessario installare dei driver speciali 2. Individuare il cavo appropriato e collegarlo al retro per l’unità disco rigido Iomega UltraMax supportata dell’unità. In caso di connessione USB, collegare il dai driver forniti con la scheda PCI eSATA. Se il cavo USB alla porta DuoLink (contrassegnata sia con il computer è...
Seite 6
NTFS. NOTA: Si desea utilizar la unidad con otros sistemas operativos, utilice el software Iomega FAT32 Formatter que se incluye en el CD para cambiar el formato a FAT32 (necesario para plataformas cruzadas). Si desea obtener instrucciones detalladas, visite el...
Seite 7
OBS: não é preciso instalar drivers especiais para a 2. Identifique o cabo apropriado e conecte-o à parte unidade Iomega UltraMax Hard Drive. Ela é suportada traseira da unidade. Para uma conexão USB, conecte o cabo USB à porta DuoLink (identificada tanto com o pelos drivers incluídos na placa eSATA PCI.
Seite 8
OPMERKING: u hoeft geen speciale stuurprogramma’s gegevensverlies te voorkomen. te installeren voor de Iomega UltraMax Hard Drive. 2. Neem de geschikte kabel en sluit die aan op de Deze wordt ondersteund door de stuurprogramma’s achterkant van de drive.
Seite 9
OBS! Du behöver inte installera några särskilda drivrutiner för hårddisken Iomega UltraMax. Den stöds 2. Lokalisera rätt kabel och anslut den till uttaget på av drivrutinerna som medföljer eSATA PCI-kortet. Om baksidan av enheten.
Seite 10
Bemærk! Du behøver ikke installere specielle drivere miste data, må du ikke flytte drevet, mens det startes. til harddisken Iomega UltraMax. Den understøttes af de drivere, der leveres med eSATA PCI-kortet. Hvis 2. Find det korrekte kabel, og sæt det i på bagsiden af computeren har et indbygget eSATA-stik, understøttes...
Seite 11
MERK: Det er ikke nødvendig å installere egne drivere for Iomega UltraMax. Den støttes av driverne som 2. Finn frem den riktige kabelen og koble den til følger med eSATA PCI-kortet. Hvis datamaskinen har på...
Seite 12
Uusi osio (Windows XP) tai Luo osio (Windows 2000). 4. Kun Ohjattu osion luominen aukeaa, valitse oletusasetukset ja alusta NTFS-asema napsauttamalla Seuraava kussakin ruudussa. HUOMAUTUS: Jos haluat käyttää asemaa muissa käyttöjärjestelmissä, muuta tiedostojärjestelmä CD-levyllä olevan Iomega FAT32 Formatter -ohjelman avulla muotoon FAT32 (käyttöjärjestelmäriippumaton).
Seite 13
4. A Partíció varázsló megjelenésekor kattintson a Tovább gombra minden képernyőn az alapértelmezett beállítások kijelöléséhez és a meghajtó NTFS fájlrendszerrel való formázásához. MEGJEGYZÉS: Ha más operációs rendszerekkel akarja használni a meghajtót, a formátum FAT32 formátumra változtatásához használja a CD-n lévő Iomega FAT32 Formatter programot.
Seite 14
že jsou pro kartu nainstalovány všechny ovladače a karta je správně rozpoznána operačním systémem. UPOZORNĚNÍ! Nepřemísťujte zapnuté diskové pole. POZNÁMKA: Pro pevný disk Iomega UltraMax není Hrozí poškození disků a ztráta dat. nutné instalovat zvláštní ovladače. Disk je podporován 2. Najděte příslušný kabel a připojte jej do zadní části ovladači ke kartě...
Seite 15
2. Znajdź odpowiedni przewód i podłącz go z tyłu UWAGA: Dysk twardy Iomega UltraMax nie wymaga napędu. W przypadku podłączania za pomocą instalowania specjalnych sterowników. Jest on złącza USB, podłącz kabel USB do portu DuoLink obsługiwany przez sterowniki karty PCI eSATA.
Seite 16
οθόνη, για να επιλέξετε τις προεπιλογές και να γίνει διαµόρφωση NTFS του δίσκου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν θέλετε να χρησιµοποιήσετε το δίσκο µε άλλα λειτουργικά συστήµατα, χρησιµοποιήστε το πρόγραµµα Iomega FAT32 Formatter που βρίσκεται στο CD, για να αλλάξετε τη διαµόρφωση σε FAT32.
Users: Always turn off power to the drive and computer before disconnecting. Using the USB Hub The Iomega UltraMax drive includes a 3-port USB 2.0 hub. When the drive is connected via USB, you can use the hub to connect other USB devices to your system.
Utilisateurs de eSATA : mettez toujours le lecteur et l’ordinateur hors tension avant la déconnexion. Utilisation du concentrateur USB Le disque Iomega UltraMax comporte un concentrateur USB 2.0 à trois ports. Lorsque le disque est connecté via USB, vous pouvez utiliser le concentrateur pour connecter d’autres périphériques USB à votre système.
Configuration du volume Le disque Iomega UltraMax possède la configuration RAID 0 (volume réparti) qui s’affiche comme lettre de lecteur ou disque unique sur le système. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier la configuration vers un autre type RAID, y compris RAID 1 (volume en miroir), JBOD (volume étendu) ou non-RAID (volumes simples avec deux lettres de lecteur).
Müssen Sie das Laufwerk und den Computer immer vor dem Trennen der Verbindung abschalten. Verwenden des USB-Hub Das Iomega UltraMax-Laufwerk verfügt über einen USB 2.0-Hub mit drei Anschlüssen. Wenn das Laufwerk per USB angeschlossen wird, kann der Hub für die Verbindung anderer USB-Geräte mit Ihrem System verwendet werden.
Utenti eSATA: Prima di scollegarla, ricordarsi sempre di spegnere sia l’unità che il computer. Utilizzo dell’hub USB L’unità Iomega UltraMax è dotata di un hub USB 2.0 a 3 porte. Se l’unità è collegata tramite USB, è possibile utilizzare l’hub per collegare altre periferiche USB al sistema.
Backup con le unità Iomega Iomega consiglia di eseguire backup di sistema periodici e backup di dati più frequenti per garantire che i dati essenziali siano sempre protetti. La frequenza dei backup varia in base all’importanza dei dati da memorizzare. Per proteggere i dati, è...
Uso de la conexión de transferencia FireWire La unidad de disco duro Iomega UltraMax incluye dos puertos FireWire 400 y un puerto FireWire 800. Cuando se conecta la unidad a través de FireWire, los demás puertos pueden utilizarse para conectar otros dispositivos FireWire a su sistema.
• Compruebe la BIOS para asegurarse de que la conexión USB está activada. Consulte las instrucciones del manual o la guía del usuario del equipo. Si aún no se le ha asignado una letra a la unidad, visite el área de soporte del sitio www.iomega.com. El PC no arranca Si su PC no se inicia cuando la unidad está...
Utilização do hub USB A unidade Iomega UltraMax inclui um hub USB 2.0 de 3 portas. Quando a unidade é conectada via USB, você pode usar o hub para conectar outros dispositivos USB ao sistema. OBS: o hub USB funciona somente quando a unidade UltraMax Hard Drive é conectada a uma porta USB no computador.
Back-ups maken met uw drive Iomega raadt u aan regelmatig een back-up te maken van uw systeem en nog regelmatiger een back-up van uw gegevens, zodat u er altijd op kunt vertrouwen dat uw kritieke gegevens zijn veiliggesteld. De regelmaat waarmee u back-ups maakt, stemt u het beste af op het belang van uw gegevens.
• Als u aansluit op een USB-poort, controleert u in het BIOS of USB is ingeschakeld. Raadpleeg de gebruikershandleiding of het handboek bij de computer voor instructies. Als er nog steeds geen stationsaanduiding is toegewezen aan de drive, gaat u naar het gedeelte Support op www.iomega. com.
Seite 28
Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux produits logiciels Iomega, (b) aux composants consommables comme les fusibles ou les ampoules ou (c) aux produits tiers, matériel ou logiciel, fournis avec le produit sous garantie. Iomega ne garantit en aucun cas ces produits qui, si inclus, sont fournis “EN L’ETAT”.
Seite 29
. Si votre produit peut bénéficier du service sous garantie, vous devrez le retourner à Iomega, avec son identification détaillée, un numéro d’autorisation de retour obtenu à partir de notre site Web ou fourni par votre représentant Iomega et une preuve d’achat. Iomega ne protège, ne récupère ni ne retourne des données pendant le service de garantie ;...
Seite 30
Europea. La presente garanzia non è da ritenersi valida per: (a) i prodotti software Iomega; (b) i materiali di consumo, come ad esempio i fusibili o le lampadine; o (c) i prodotti di terze parti, hardware o software, forniti in dotazione con il prodotto coperto da garanzia. Iomega non fornisce alcun tipo di garanzia su tali prodotti che, se inclusi, vengono forniti “COSÌ...
Seite 31
Para recibir el servicio de garantía deberá notificar su caso al Iomega durante el período de garantía. La política y procedimientos de asistencia al cliente de Iomega (incluidas las tarifas de los servicios) cambian al ritmo que lo hacen la tecnología y las condiciones del mercado. Para www.iomega.com/...
Seite 32
Uw enige en exclusieve verhaalsrecht voor een gedekt defect is reparatie of vervanging van het defecte product, uitsluitend door Iomega te bepalen en te betalen, en Iomega kan daarvoor nieuwe of gereviseerde onderdelen of producten gebruiken. Het vervangen onderdeel/product wordt gegarandeerd voor de rest van de oorspronkelijke garantie of drie (3) maanden vanaf de datum van verzending van deze onderdelen/ producten, als dit langer is.
Seite 33
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations (ICES-003, Class B). CE (Union européenne) Ce produit Iomega est certifié conforme aux normes et directives européennes suivantes : Applications des directives du Conseil : 73/23/ EEC, 89/336/EEC. Conformité déclarée pour les normes suivantes : EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. Nom de l’importateur : Iomega International, S.A.
Seite 34
CE (Comunidade Européia) Este produto da Iomega está em conformidade com as Seguintes diretivas e padrões europeus: Diretivas ainda não aprovadas por conselho: 73/23/EEC, 89/336/EEC. Padrões em relação aos quais a conformidade foi declarada: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-...
Seite 35
CE (Europese Gemeenschap) Dit Iomega-product voldoet aan de volgende Europese Richtlijn(en) en Norm(en): Toepassing van Richtlijnen: 73/23/EEC en 89/336/EEC van de Europese Commissie. Normen waarmee de conformiteit wordt verklaard: EN60950, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3 en EN60825-1. Naam van importeur: Iomega International, S.A. Type apparatuur: Informatietechnologie-apparatuur.