Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FSE53630Z
USER
MANUAL
FI
Käyttöohje
Astianpesukone
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
23
47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FSE53630Z

  • Seite 1 FSE53630Z Käyttöohje Astianpesukone Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. TUOTTEEN TIETOLOMAKE...................21 14. TEKNISET LISÄTIEDOT..................22 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
  • Seite 3: Turvallisuustiedot

    SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset •...
  • Seite 4: Turvallisuusohjeet

    Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. • Vedenpaineen (minimi ja maksimi) on oltava käytön • aikana välillä 0.5 (0.05) / 8 (0.8) baaria (MPa) Noudata astiaston maksimimäärää 13 . • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden • välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
  • Seite 5 SUOMI • Älä vedä virtajohdosta pistoketta verkkopistorasiasta. Ota yhteyttä irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. valtuutettuun huoltoliikkeeseen • Tämä kodinkone vastaa Euroopan vedenottoletkun vaihtamiseksi. yhteisön direktiivejä. 2.4 Käyttö • Koskee vain Isoa-Britanniaa ja Irlantia. Laitteessa on 13 A pistoke. Jos • Älä istu tai seiso avoimen luukun pistokkeen sulakkeen vaihto on päällä.
  • Seite 6: Laitteen Kuvaus

    3. LAITTEEN KUVAUS Ylempi suihkuvarsi Huuhtelukirkastelokero Alempi suihkuvarsi Pesuainelokero Suodattimet Ruokailuvälinekori Arvokilpi Alakori Suolasäiliö Yläkori Tuuletusaukko 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor-toiminto sammuu, kun laite kytketään Beam-on-Floor-valo heijastuu lattiaan pois toiminnasta. laitteen luukun alapuolelle. • Kun ohjelma käynnistyy, punainen Kun AirDry on toiminnassa merkkivalo syttyy ja se pysyy päällä...
  • Seite 7: Käyttöpaneeli

    SUOMI 4. KÄYTTÖPANEELI Virtapainike TimeSaver -painike Näyttö XtraDry -painike Delay -painike RESET -painike Ohjelmapainike (ylös) Merkkivalot Ohjelmapainike (alas) 4.1 Merkkivalot Merkkivalo Kuvaus Huuhtelukirkasteen merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa. Suolan merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa. 5.
  • Seite 8 Ohjelma Likaisuusaste Ohjelman vaiheet Lisätoiminnot Pestävät astiat • Tuore lika • Pese lämpötilalla 60 °C • XtraDry • Ruokailuastiat ja tai 65 °C ruokailuvälineet • Huuhtelut • Normaalilikaiset • Pesu 45 °C • XtraDry tai vähän likaiset • Huuhtelut astiat •...
  • Seite 9: Asetukset

    SUOMI 6. ASETUKSET 6.1 Ohjelman valintatila ja Paina ja pidä alhaalla painiketta RESET, kunnes laite on ohjelman valintatilassa. käyttäjätila Käyttäjätilaan siirtyminen Kun laite on ohjelman valintatilassa, voit asettaa ohjelman ja siirtyä käyttäjätilaan. Varmista, että laite on ohjelman Käyttäjätilassa saatavilla olevat valintatilassa.
  • Seite 10 Saksalaiset as- Ranskalaiset as- mmol/l Clarken jär- Vedenpehmenti- teet (°dH) teet (°fH) jestelmä men asetus < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Tehdasasetus. 2) Älä käytä suolaa tällä tasolla. Aseta oikea vedenkovuuden taso Jos käytät tavallista konetiskiainetta tai käytetystä...
  • Seite 11: Lisätoiminnot

    SUOMI AirDry kytkeytyy automaattisesti • Merkkivalot toimintaan kaikkien ohjelmien sammuvat. yhteydessä lukuun ottamatta ohjelmaa • Merkkivalo vilkkuu edelleen. (jos varusteena). • Nykyinen asetus näkyy näytössä: Katso XtraDry-lisätoiminto tai kytke – = Äänimerkki on pois AirDry-toiminto päälle kuivaustehon käytöstä. parantamiseksi. – = Äänimerkki on käytössä.
  • Seite 12: Käyttöönotto

    Kun XtraDry kytketään toimintaan, Jos lisätoiminto ei ole TimeSaver kytkeytyy pois toiminnasta ja saatavilla ohjelmaan, päinvastoin. vastaava merkkivalo on sammunut tai se vilkkuu Päälle kytkeminen XtraDry nopeasti joidenkin sekuntien ajan ja sammuu sen jälkeen. Paina painiketta Vastaava merkkivalo palaa.
  • Seite 13: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI 8.2 Huuhtelukirkastelokeron 2. Kaada suolasäiliöön 1 litra vettä (vain ensimmäisellä käyttökerralla). täyttäminen 3. Täytä suolasäiliöön 1 kg suolaa (kunnes se on täysi). 4. Loput rakeista voidaan lisätä säiliöön ravistamalla suppiloa varoen kahvasta kiinnipitäen. 5. Poista suolasäiliön suun ympärille roiskunut suola. 6.
  • Seite 14: Ohjelman Käynnistys

    9.2 Ohjelman asettaminen ja Varmista, että laite on ohjelman valintatilassa. käynnistäminen • Jos suolan merkkivalo palaa, täytä suolasäiliö. Auto Off-toiminto • Jos huuhtelukirkasteen merkkivalo palaa, täytä Kyseinen toiminto vähentää huuhtelukirkastelokero. energiankulutusta kytkemällä laitteen 3. Täytä korit. automaattisesti pois päältä, kun sitä ei 4.
  • Seite 15: Vihjeitä Ja Neuvoja

    SUOMI kestoon. Kun suljet luukun, laite Paina ja pidä alhaalla painiketta RESET, käynnistyy uudelleen keskeytyskohdasta. kunnes laite on ohjelman valintatilassa. Jos luukku avataan yli 30 Ohjelman peruuttaminen sekunnin ajaksi kuivausvaiheen aikana, Paina ja pidä alhaalla painiketta RESET, käynnissä oleva ohjelma kunnes laite on ohjelman valintatilassa.
  • Seite 16: Korien Täyttäminen

    • Varmista, etteivät ruokailuvälineet ja kanssa. astiat tartu kiinni toisiinsa. Sekoita • Älä aseta koneeseen liikaa lusikat muihin ruokailuvälineisiin. konetiskiainetta. Lue konetiskiaineen • Tarkista, että lasit eivät kosketa pakkauksen ohjeet. toisiaan. • Aseta pienet esineet 10.3...
  • Seite 17 SUOMI 5. Varmista, ettei asennusaukon reunassa tai sen ympärillä ole 1. Kierrä sihtiä (B) vastapäivään ja poista ruokajäämiä tai epäpuhtauksia. 6. Asenna tasosihti (A) takaisin paikoilleen. Varmista, että se on oikein paikoillaan 2 ohjaimen alapuolella. 7. Kokoa sihdit (B) ja (C). 2.
  • Seite 18: Sisätilan Puhdistaminen

    • Älä käytä hankausainetta, hankaavia HUOMIO! pesulappuja tai liuottimia. Sihtien virheellinen asento voi aiheuttaa heikkoja 11.4 Sisätilan puhdistaminen pesutuloksia ja vaurioittaa laitetta. • Puhdista laite, oven kumitiiviste mukaan lukien, huolellisesti 11.2 Suihkuvarsien pehmeällä ja kostealla liinalla. • Jos käytät säännöllisesti lyhyitä...
  • Seite 19 SUOMI Ongelma ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Laitteeseen ei tule vettä. • Tarkista, että vesihana on auki. • Varmista, ettei vedensyöttöpaine ole liian alhainen. Kysy Näytössä näkyy lisätietoa paikalliselta vesilaitokselta. • Tarkista, ettei vesihana ole tukossa. • Varmista, ettei vedenottoletkun sihti ole tukossa. •...
  • Seite 20: Pesu- Ja Kuivaustulokset Eivät Ole Tyydyttävät

    Katso muita mahdollisia syitä huoltopalveluun. osiosta "Käyttöönotto", Jos jotakin hälytyskoodia ei ole kuvattu "Päivittäinen käyttö", tai taulukossa, ota yhteyttä valtuutettuun "Vihjeitä ja neuvoja". huoltopalveluun. Kun olet tarkistanut laitteen, kytke laite pois päältä ja päälle. Jos ongelma 12.1 Pesu- ja kuivaustulokset eivät ole tyydyttävät...
  • Seite 21: Tuotteen Tietolomake

    • Täytä ja tyhjennä kori varoen. Katso lisätietoa korin täyttöä koskevasta esitteestä. • Aseta arkalaatuiset astiat yläkoriin. Katso muita mahdollisia syitä osiosta "Käyttöönotto", "Päivittäinen käyttö", tai "Vihjeitä ja neuvoja". 13. TUOTTEEN TIETOLOMAKE Tavaramerkki Malli FSE53630Z nimelliskapasiteetti standardiastiastoina Energiatehokkuusluokka A+++...
  • Seite 22: Tekniset Lisätiedot

    Energiankulutus X kWh vuodessa, kun huomioon otetaan 280 perus- pesuohjelmaa kylmävesiliitännällä sekä tehonsäästötilojen energian- kulutus. Todellinen energiankulutus riippuu laitteen käyttötavoista. peruspesuohjelman energiankulutus (kWh) 0.821 tehonkulutus pois päältä -tilassa (W) 0.50 tehonkulutus päälle jätettynä -tilassa (W) Vedenkulutus X litraa vuodessa, kun huomioon otetaan 280 peruspe- 2775 suohjelmaa.
  • Seite 23: Service Après-Vente

    14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES......... 45 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 24: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
  • Seite 26: Branchement Électrique

    • Installez l'appareil dans un lieu sûr et • Pendant et après la première adapté répondant aux exigences utilisation de l'appareil, vérifiez d'installation. qu'aucune fuite n'est visible. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte 2.2 Branchement électrique une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
  • Seite 27: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Utilisez exclusivement des pièces • Débranchez l'appareil de d'origine. l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et 2.6 Mise au rebut mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de AVERTISSEMENT! la porte pour empêcher les enfants et Risque de blessure ou les animaux de s'enfermer dans d'asphyxie.
  • Seite 28: Bandeau De Commande

    La projection au sol peut être partiellement visible lorsque le mode AirDry est activé durant la phase de séchage. Pour savoir si le cycle est terminé, regardez le bandeau de commande. 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver...
  • Seite 29: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage • XtraDry • Vaisselle, cou- • Lavage de 45 °C à verts, plats et 70 °C casseroles • Rinçages • Séchage • Très sale •...
  • Seite 30: Réglages

    Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des op- tions sélectionnées.
  • Seite 31 FRANÇAIS L'adoucisseur doit être réglé en fonction l'adoucisseur d'eau sur un niveau du degré de dureté de l'eau de votre adéquat pour vous garantir de bons région. Votre compagnie des eaux peut résultats de lavage. vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région.
  • Seite 32: Signaux Sonores

    Nous vous recommandons, • Les voyants sont cependant, de toujours utiliser du liquide éteints. de rinçage pour de meilleures • Le voyant clignote toujours. performances du séchage. • L'affichage indique le réglage Si vous utilisez un détergent standard ou...
  • Seite 33: Options

    FRANÇAIS 1. Appuyez sur ATTENTION! Si les enfants peuvent • Les voyants sont accéder à l'appareil, nous éteints. vous conseillons de • Le voyant clignote toujours. désactiver l'option AirDry car • L'affichage indique le réglage l'ouverture de la porte pourrait présenter un actuel : = AirDry activé.
  • Seite 34: Avant La Première Utilisation

    7.2 TimeSaver programme. Les résultats de séchage peuvent être moins satisfaisants. Cette option augmente la pression et la température de l'eau. Les phases de Comment activer l'option lavage et de séchage sont réduites. TimeSaver La durée totale du programme diminue d'environ 50 %.
  • Seite 35: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Utilisez uniquement du sortir du réservoir de sel liquide de rinçage régénérant lorsque vous le spécialement conçu pour les remplissez. Afin d'éviter la lave-vaisselle. corrosion, lancez 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture immédiatement un (D) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Seite 36: Utilisation Du Produit De Lavage

    9.1 Utilisation du produit de • Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré. lavage Départ d'un programme 1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.
  • Seite 37: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS Annulation du programme Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte Appuyez et maintenez enfoncée la pendant plus de touche RESET jusqu'à ce que l'appareil 30 secondes, le programme soit en mode Sélection de programme. en cours s'arrête. Ceci ne se Assurez-vous de la présence de produit produit pas si la porte est de lavage dans le distributeur de produit...
  • Seite 38: Chargement Des Paniers

    • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle simple (poudre, gel, pastille, sans des articles en bois, en corne, en fonction supplémentaire), de liquide aluminium, en étain et en cuivre. de rinçage et de sel régénérant pour •...
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS vaisselle encore chaude est sensible Une fois le programme aux chocs. terminé, il peut rester de 2. Commencez par décharger le panier l'eau sur les surfaces inférieur, puis le panier supérieur. intérieures de l'appareil. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la...
  • Seite 40: Nettoyage Extérieur

    éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
  • Seite 41 FRANÇAIS La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. •...
  • Seite 42: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affi- • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les porte de l'appareil.
  • Seite 43 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis- • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du li- quide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le ni- veau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Seite 44: Fiche D'informations Produit

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 13. FICHE D'INFORMATIONS PRODUIT Marque Modèle FSE53630Z capacité nominale (nombre de couverts standard) Classe d'efficacité énergétique A+++...
  • Seite 45: Caracteristiques Techniques Supplémentaires

    FRANÇAIS Consommation d’énergie en kWh par an, sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consom- mation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. consommation d’énergie du cycle de lavage standard (kWh) 0.821 consommation d’électricité...
  • Seite 46: En Matière De Protection De L'environnement

    15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Seite 47: Reparatur- Und Kundendienst

    14. ZUSÄTZLICHE TECHNISCHE DATEN..............70 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 49 DEUTSCH Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken •...
  • Seite 50: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. WARNUNG! • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Die Montage des Geräts Sie das Gerät von der darf nur von einer Stromversorgung trennen möchten. qualifizierten Fachkraft Ziehen Sie stets am Netzstecker.
  • Seite 51: Entsorgung

    DEUTSCH des Wasserzulaufschlauchs an den solche nicht in die Nähe oder auf das autorisierten Kundendienst. Gerät. 2.4 Gebrauch 2.5 Service • Setzen oder stellen Sie sich niemals • Wenden Sie sich zur Reparatur des auf die geöffnete Gerätetür. Geräts an einen autorisierten •...
  • Seite 52: Bedienfeld

    Besteckkorb Oberkorb Unterkorb 3.1 Beam-on-Floor Nach dem Abschalten des Gerätes erlischt der Beam- Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der on-Floor. unterhalb der Gerätetür auf den Boden projiziert wird. Wird AirDry während der • Nach dem Start des Programms Trockenphase eingeschaltet,...
  • Seite 53 DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normaler Ver- • Vorspülen • TimeSaver schmutzungs- • Hauptspülgang 50 °C • XtraDry grad • Spülen • Geschirr und Be- • Trocknen steck • Alle • Vorspülen • XtraDry • Geschirr, Be- •...
  • Seite 54: Einstellungen

    Wasserverbrauch Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (min.) 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Seite 55: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH wird in gleichwertigen Einheiten blinken und das Display gemessen. nichts anzeigt. Der Enthärter muss entsprechend der 6.2 Wasserenthärter Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie Der Wasserenthärter entfernt Mineralien über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet aus dem Spülwasser, die sich nachteilig informieren.
  • Seite 56: Klarspülmittelnachfüllanzeige

    6.4 Signaltöne Klarspülmittelnachfüllanzeige Bei einer Störung des Geräts ertönen akustische Signale. Es ist nicht möglich, Das Klarspülmittel ermöglicht das diese Signaltöne auszuschalten. Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es ertönt auch ein Signalton, wenn das Programm beendet ist. Standardmäßig Das Klarspülmittel wird automatisch...
  • Seite 57: Optionen

    DEUTSCH So schalten Sie AirDry aus Während der Trockenphase wird die Tür automatisch Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im geöffnet und bleibt einen Benutzermodus befindet. Spaltbreit offen. 1. Drücken Sie VORSICHT! • Die Kontrolllampen Versuchen Sie nicht, die erlöschen.
  • Seite 58: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Die Option XtraDry bleibt permanent für Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an. alle Programme außer für eingeschaltet und muss nicht mit jedem 7.2 TimeSaver Programm erneut ausgewählt werden. Wenn diese Option eingeschaltet ist, In anderen Programmen bleibt die erhöht sich der Wasserdruck und die...
  • Seite 59 DEUTSCH 8.2 Füllen des Klarspülmittel- Dosierers 4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff, damit auch die verbleibenden Körner in den Behälter gelangen. 5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. 6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen.
  • Seite 60: Täglicher Gebrauch

    9. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. kleine Menge Reinigungsmittel in 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Fach (D). 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im darauf, dass die Entriegelungstaste Programmwahlmodus befindet.
  • Seite 61: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Abbrechen einer eingestellten Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl leuchtet auf. Zeitvorwahl während des 3. Schließen Sie die Gerätetür, um den Countdowns Countdown zu starten. Während des Countdowns kann die Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl Zeitvorwahl weiter verlängert werden, es abbrechen, müssen das Programm und ist jedoch nicht möglich, die die Optionen erneut eingestellt werden.
  • Seite 62: Gebrauch Von Salz, Klarspül- Und Reinigungsmittel

    10.3 Was tun, wenn Sie keine • Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben sich weder berührt Multi-Reinigungstabletten noch von anderem Geschirr verdeckt mehr verwenden möchten wird. Nur so erreicht das Spülwasser das ganze Geschirr. Vorgehensweise, um zur separaten •...
  • Seite 63: Vor Dem Starten Eines

    DEUTSCH • Vergewissern Sie sich, dass sich der • Die Geschirrteile richtig in den Sprüharm ungehindert bewegen Körben angeordnet sind. kann, bevor Sie ein Programm starten. • Das Programm sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad eignet. 10.5 Vor dem Starten eines •...
  • Seite 64: Reinigen Der Sprüharme

    2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A). 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
  • Seite 65: Fehlersuche

    DEUTSCH 11.4 Reinigung des mindestens zweimal im Monat Programme mit langer Laufzeit zu Geräteinnenraums verwenden. • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts • Reinigen Sie das Gerät und die zu erhalten, wird empfohlen einmal im Gummidichtung der Tür sorgfältig mit Monat ein spezielles Reinigungsmittel einem weichen, feuchten Tuch.
  • Seite 66 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Es läuft kein Wasser in das • Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet Gerät. ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was- Im Display erscheint serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen oder erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
  • Seite 67: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Klappernde/schlagende Ge- • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. räusche aus dem Gerätein- Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. neren. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
  • Seite 68 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Wasserflecken und andere • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Flecken auf Gläsern und Ge- Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein. schirr. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. Das Geschirr ist nass.
  • Seite 69: Produktdatenblatt

    „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. 13. PRODUKTDATENBLATT Warenzeichen Modellkennung FSE53630Z Nennleistung (Standard-Einstellungen) Energieeffizienzklasse A+++ Energieverbrauch in kWh pro Jahr, basierend auf 280 Stanard-Reini- gungszyklen bei Verwendung von kaltem Wasser und der Modi mit wenig Energiebedarf. Der tatsächliche Verbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird...
  • Seite 70: Zusätzliche Technische Daten

    Wasserverbrauch in Liter/Jahr, auf der Grundlage von 280 Standard- 2775 reinigungszyklen. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab. Trocknungseffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz). Das „Standardprogramm“ ist der Reinigungszyklus, auf den sich die...
  • Seite 71 DEUTSCH...
  • Seite 72 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis