Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FSE53600Z:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FSE53600Z
USER
MANUAL
HR
Upute za uporabu
Perilica posuđa
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
ES
Manual de instrucciones
Lavavajillas
2
23
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FSE53600Z

  • Seite 1 FSE53600Z Upute za uporabu Perilica posuđa Benutzerinformation Geschirrspüler Manual de instrucciones Lavavajillas USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. TEHNIČKI PODACI...................21 ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta za čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Seite 3: Opća Sigurnost

    HRVATSKI kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na • više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za...
  • Seite 4: Sigurnosne Upute

    Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili • ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost. Pribor za jelo stavite u košaru za pribor za jelo s • oštrim rubovima okrenutom prema dolje, ili ga stavite u ladicu za pribor za jelo u vodoravan položaj s oštrim...
  • Seite 5: Spajanje Na Dovod Vode

    HRVATSKI • Ne povlačite kabel napajanja kako vodu iskopčajte utikač iz strujne biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek utičnice. Za zamjenu crijeva za dovod uhvatite i povucite utikač. vode kontaktirajte ovlašteni servisni • Ovaj je uređaj usklađen s direktivama centar. EEZ-a.
  • Seite 6: Opis Proizvoda

    3. OPIS PROIZVODA Gornja mlaznica Spremnik sredstva za ispiranje Donja mlaznica Spremnik deterdženta Filtri Košara za pribor za jelo Natpisna pločica Donja košara Spremnik soli Gornja košara Ventilacijski otvor 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor se isključuje kad je uređaj isključen. Beam-on-Floor je svjetlo koje se prikazuje na podu ispod vrata uređaja.
  • Seite 7: Upravljačka Ploča

    HRVATSKI 4. UPRAVLJAČKA PLOČA Tipka za uključivanje/isključivanje Tipka TimeSaver Prikaz Tipka XtraDry Tipka Delay Tipka RESET Tipka programa (gore) Indikatori Tipka programa (dolje) 4.1 Indikatori Indikator Opis Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program radi. Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi. 5.
  • Seite 8 Program Stupanj Faze programa Opcije zaprljanosti Vrsta rublja • Svježe zaprljano • Pranje 60 °C ili 65 °C • XtraDry posuđe • Ispiranja • Posuđe i pribor za jelo • Normalno ili • Pranje 45 °C • XtraDry lagano zaprljano •...
  • Seite 9: Postavke

    HRVATSKI 6. POSTAVKE 6.1 Način rada za odabir Nakon uključenja, uređaj je standardno u načinu rada za odabir programa. Ako programa i korisnički način nije, postavite način rada za odabir rada programa na sljedeći način: Kad je uređaj u načinu rada za odabir Pritisnite i držite RESET dok je uređaj u programa, moguće je postaviti program i načinu rada odabira programa.
  • Seite 10 Neovisno o vrsti korištenog = deaktivirana je obavijest o deterdženta, postavite odgovarajuću praznom spremniku sredstva za tvrdoću vode kako biste održavali ispiranje. indikator dopunjevanja soli aktivnim. 2. Za potvrdu postavke pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje. Višenamjenske tablete koje sadrže sol nisu dovoljno 6.4 Zvučni signali...
  • Seite 11: Opcije

    HRVATSKI OPREZ! OPREZ! Ne pokušavajte zatvoriti Ako djeca imaju pristup vrata uređaja tijekom 2 uređaju, preporučuje se minute nakon automatskog isključiti AirDry jer otvaranje otvaranja. To može vrata može predstavljati prouzročiti oštećenja opasnost. uređaja. Kako isključiti AirDry AirDry automatski se aktivira sa svim Provjerite je li uređaj u korisničkom programima osim (ako je...
  • Seite 12: Prije Prve Upotrebe

    Na zaslonu se prikazuje ažurirano trajanje programa. 8. PRIJE PRVE UPOTREBE 1. Provjerite odgovara li trenutna postavka omekšivača vode tvrdoći vode. Ako nije, prilagodite razinu omekšivača vode. 2. Napunite spremnik za sol. 3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje. 4. Otvorite slavinu.
  • Seite 13: Svakodnevna Uporaba

    HRVATSKI 8.2 Kako napuniti spremnik OPREZ! sredstva za ispiranje Koristite isključivo sredstva za ispiranje posebno napravljena za perilice posuđa. 1. Pritisnite tipku (D) za otvaranje poklopca (C). 2. Ulijte sredstvo za ispiranje u spremnik (A) dok tekućina ne dosegne razinu napunjenosti 'max'. 3.
  • Seite 14: Pokretanje Programa

    Pokretanje programa s odgodom početka 1. Postavite program. 2. Pritišćite sve dok se na zaslonu ne prikaže vrijeme odgode koje želite postaviti (od 1 do 24 sata). Uključuje se indikator odgode. 3. Za pokretanje odbrojavanja zatvorite vrata uređaja. Dok traje odbrojavanje, moguće je produžiti vrijeme odgode ali ne i...
  • Seite 15: Savjeti

    HRVATSKI Otkazivanje programa 1. Pritisnite tipku za uključivanje/ isključivanje ili pričekajte dok funkcija Pritisnite i držite RESET dok je uređaj u Auto Off automatski ne isključi načinu rada 'Odabir programa'. uređaj. Prije pokretanja novog programa Ako otvorite vrata prije aktivacije provjerite nalazi li se deterdžent u Auto Off, uređaj se automatski spremniku za deterdžent.
  • Seite 16: Čišćenje I Održavanje

    10.4 Punjenje košara • su filtri čisti i pravilno postavljeni. • je poklopac spremnika za sol čvrsto • Uređaj koristite isključivo za pranje zatvoren. predmeta namijenjenih za pranje u • mlaznice nisu začepljene. perilici. • u uređaju ima dovoljno soli za perilicu •...
  • Seite 17 HRVATSKI 7. Sastavite filtre (B) i (C). 8. Vratite filtar (B) u plosnati filtar (A). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu dok se ne zaključa. 2. Izvadite filtar (C) iz filtra (B). 3. Skinite plosnati filtar (A). 4. Operite filtre. OPREZ! Neispravan položaj filtara može uzrokovati slabe...
  • Seite 18: Unutrašnje Čišćenje

    11.4 Unutrašnje čišćenje mjesečno pokrenete program s dugim trajanjem. • Mekom i vlažnom krpom pažljivo • Za održavanje najboljih značajki očistite uređaj uključujući i gumenu vašeg uređaja preporučujemo da brtvu na vratima. jednom mjesečno koristite posebno • Ako redovito upotrebljavate program sredstvo za čišćenje perilica posuđa.
  • Seite 19 HRVATSKI Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Uključen je uređaj za zaštitu • Zatvorite slavinu za vodu i obratite se ovlaštenom servi‐ od poplave. Na zaslonu se prikazuje Tijekom rada uređaj se više • To je normalno. On osigurava optimalne rezultate puta zaustavlja i pokreće.
  • Seite 20 12.1 Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući Problem Mogući uzrok i rješenje Slabi rezultati pranja. • Pogledajte "Svakodnevna uporaba", "Savjeti" i letak za punjenja košara. • Koristite intenzivnije programe pranja. • Čistite mlaznice i filtar. Pogledajte poglavlje „Održavanje i čišćenje“.
  • Seite 21: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Problem Mogući uzrok i rješenje Tragovi hrđe na priboru za • U vodi za pranje korišteno je previše soli. Pogledajte jelo. poglavlje “Omekšivač vode”. • Pribor za jelo od srebra i nehrđajućeg čelika nije po‐ stavljen odvojeno. Izbjegavajte postavljanje predmeta od srebra i nehrđajućeg čelika međusobno blizu.
  • Seite 22: Briga Za Okoliš

    Dovod vode maks. 60 °C Hladna ili topla voda Kapacitet Broj kompleta posuđa Potrošnja: Način rada 'Left On' (W) Način rada Off (W) 0.50 1) Pogledajte nazivnu pločicu za ostale vrijednosti. 2) Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr. solarni paneli), upotrijebite toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
  • Seite 23: Reparatur- Und Kundendienst

    12. FEHLERSUCHE......................40 13. TECHNISCHE DATEN.....................44 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 25 DEUTSCH Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken •...
  • Seite 26: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. WARNUNG! • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Die Montage des Geräts Sie das Gerät von der darf nur von einer Stromversorgung trennen möchten. qualifizierten Fachkraft Ziehen Sie stets am Netzstecker.
  • Seite 27: Entsorgung

    DEUTSCH des Wasserzulaufschlauchs an den solche nicht in die Nähe oder auf das autorisierten Kundendienst. Gerät. 2.4 Gebrauch 2.5 Service • Setzen oder stellen Sie sich niemals • Wenden Sie sich zur Reparatur des auf die geöffnete Gerätetür. Geräts an einen autorisierten •...
  • Seite 28: Bedienfeld

    Besteckkorb Oberkorb Unterkorb 3.1 Beam-on-Floor Nach dem Abschalten des Gerätes erlischt der Beam- Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der on-Floor. unterhalb der Gerätetür auf den Boden projiziert wird. Wird AirDry während der • Nach dem Start des Programms Trockenphase eingeschaltet,...
  • Seite 29 DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normaler Ver- • Vorspülen • TimeSaver schmutzungs- • Hauptspülgang 50 °C • XtraDry grad • Spülen • Geschirr und Be- • Trocknen steck • Alle • Vorspülen • XtraDry • Geschirr, Be- •...
  • Seite 30: Einstellungen

    Wasserverbrauch Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (min.) 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Seite 31: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH wird in gleichwertigen Einheiten über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet gemessen. informieren. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe Der Enthärter muss entsprechend der eingestellt werden, um gute Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt Spülergebnisse zu garantieren. werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie Wasserhärte Deutsche Was- Französische...
  • Seite 32: Ausschalten Der Klarspülmittelnachfüllanzeige

    Verwenden Sie die üblichen Reinigungsmittel oder Multi- Reinigungstabletten ohne Klarspülmittel, schalten Sie die Klarspülmittelnachfüllanzeige ein. Ausschalten der Klarspülmittelnachfüllanzeige Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Benutzermodus befindet. 1. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung. Während der Trockenphase = die Klarspülmittelnachfüllanzeige wird die Tür automatisch...
  • Seite 33: Optionen

    DEUTSCH 7. OPTIONEN eingeschaltet und muss nicht mit jedem Sie müssen die gewünschten Programm erneut ausgewählt werden. Optionen vor dem In anderen Programmen bleibt die Programmstart einschalten. Einstellung von XtraDry gespeichert und Es ist nicht möglich, wird automatisch verwendet. Sie können Optionen während eines diese Konfiguration jederzeit ändern.
  • Seite 34: Salzbehälter

    3. Füllen Sie den Klarspülmittel- 4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Dosierer. Griff, damit auch die verbleibenden 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. Körner in den Behälter gelangen. 5. Starten Sie ein Programm, um 5. Entfernen Sie das Salz, das sich um Fertigungsrückstände, die sich...
  • Seite 35: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer (A) bis zur Markierung „max“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden. 4.
  • Seite 36: Starten Eines Programms Mit Zeitvorwahl

    Öffnen der Tür während eines Gerät automatisch ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist. laufenden Programms Die Funktion schaltet sich in folgenden Wenn Sie die Tür während eines Fällen ein: laufenden Programms öffnen, stoppt das • 5 Minuten nach Programmende.
  • Seite 37: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Programmende Funktion Auto Off automatisch ausgeschaltet wird. Alle Tasten außer der Taste Ein/Aus sind Wenn Sie die Tür öffnen, bevor die inaktiv. Funktion Auto Off aktiviert wird, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder 2.
  • Seite 38: Entladen Der Körbe

    • Spülen Sie im Gerät keine • Die Siebe sauber und Geschirrteile aus Holz, Horn, ordnungsgemäß eingesetzt sind. Aluminium, Zinn oder Kupfer. • Der Deckel des Salzbehälters fest • Spülen Sie in diesem Gerät keine geschlossen ist. Gegenstände, die Wasser aufnehmen •...
  • Seite 39 DEUTSCH 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links Verschmutzungen in oder um den und nehmen Sie ihn heraus. Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde.
  • Seite 40: Reinigen Der Sprüharme

    11.4 Reinigung des VORSICHT! Geräteinnenraums Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten • Reinigen Sie das Gerät und die Spülergebnissen und kann Gummidichtung der Tür sorgfältig mit das Gerät beschädigen. einem weichen, feuchten Tuch. • Wenn Sie regelmäßig 11.2 Reinigen der Sprüharme...
  • Seite 41 DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Programm startet nicht. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. • Das Gerät regeneriert das Filterharz des Wasserenthär- ters.
  • Seite 42: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Die Gerätetür ist schwer zu • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die schließen. Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor- handen). • Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
  • Seite 43 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Trocknungsergebnisse. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül- mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung. • Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch ab- getrocknet werden.
  • Seite 44: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Am Ende des Programms be- • Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken finden sich Reinigungsmittel- und wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitge- reste im Behälter. nommen. • Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behälter ausspülen.
  • Seite 45 DEUTSCH Wasserzufuhr max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) Aus-Zustand (W) 0.50 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen) aufbe- reiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. 14.
  • Seite 46: Información Sobre Seguridad

    13. INFORMACIÓN TÉCNICA..................66 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Seite 47: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    ESPAÑOL responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Seite 48: Instrucciones De Seguridad

    La presión de agua de funcionamiento (mínima y • máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Respete el máximo número de ajustes de lugar de 13 . • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su •...
  • Seite 49: Conexión De Agua

    ESPAÑOL • No utilice adaptadores de enchufes ADVERTENCIA! múltiples ni cables prolongadores. Voltaje peligroso. • Asegúrese de no provocar daños en • Si la manguera de entrada de agua el enchufe ni en el cable de red. Si es está dañada, cierre la llave de agua y necesario cambiar el cable de quite inmediatamente el enchufe de alimentación del aparato, debe...
  • Seite 50: Descripción Del Producto

    3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Salida de aire 3.1 Beam-on-Floor Cuando AirDry está activado...
  • Seite 51: Panel De Control

    ESPAÑOL 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Tecla TimeSaver Pantalla Tecla XtraDry Tecla Delay Tecla RESET Tecla de programa (ascendente) Indicadores Tecla de programa (descendente) 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento. Indicador de sal.
  • Seite 52: Valores De Consumo

    Programa Grado de suciedad Fases del programa Opciones Tipo de carga • Suciedad recien- • Lavado a 60 °C o 65 °C • XtraDry • Aclarados • Vajilla y cubier- • Suciedad normal • Lavado a 45 ºC • XtraDry o ligera •...
  • Seite 53: Ajustes

    ESPAÑOL 6. AJUSTES 6.1 Modo de selección de Después de la activación, el aparato está en modo de selección de programa por programa y modo de usuario defecto. En caso contrario, ajuste el modo de selección de programa de la Cuando el aparato está...
  • Seite 54: Señales Acústicas

    Grados alema- Grados france- mmol/l Grados Nivel del descalcifi- nes (°dH) ses (°fH) Clarke cador del agua <4 <7 <0.7 < 5 1) Ajuste de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. Cómo desactivar la notificación Independientemente del tipo de...
  • Seite 55: Opciones

    ESPAÑOL AirDry Se activa automáticamente en todos los programas excepto (en su caso). Para mejorar el rendimiento de secado, consulte la opción XtraDry o active AirDry. PRECAUCIÓN! Si algún niño tiene acceso al aparato, se recomienda desactivar AirDry, ya que la apertura de la puerta puede suponer un peligro.
  • Seite 56: Antes Del Primer Uso

    La duración total del programa Cada vez que se activa disminuye aproximadamente un 50%. , la opción XtraDry se Los resultados del lavado son los mismos apaga y se debe seleccionar que con la duración normal del manualmente. programa. Los resultados de secado pueden disminuir.
  • Seite 57: Uso Diario

    ESPAÑOL 6. Gire la tapa del depósito de sal hacia la derecha para cerrar el depósito de sal. PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden PRECAUCIÓN! salirse del depósito de sal Utilice exclusivamente cuando lo llena. Después de abrillantador diseñado llenar el depósito de sal, específicamente para inicie inmediatamente un...
  • Seite 58 9.1 Uso del detergente Inicio de un programa 1. Mantenga la puerta del aparato entreabierta. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa. 3. Pulse varias veces...
  • Seite 59: Fin Del Programa

    ESPAÑOL Mantenga pulsada RESET hasta que el Si la puerta se abre más de aparato se encuentre en el modo de 30 segundos durante la fase selección de programa. de secado, el programa en funcionamiento se termina. Cancelación de un programa Esto no sucede si la puerta se abre mediante la función Mantenga pulsada RESET hasta que el...
  • Seite 60 • Asegúrese de que los vasos no detergente con los programas largos. chocan entre sí • No utilice más cantidad de • Coloque los objetos pequeños en el detergente de la recomendada. cesto de cubiertos.
  • Seite 61: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). ADVERTENCIA! 3. Retire el filtro plano (A). Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado.
  • Seite 62: Limpieza Del Exterior

    11.3 Limpieza del exterior • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. • Utilice solo detergentes neutros. • No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. 11.4 Limpieza del interior • Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo.
  • Seite 63 ESPAÑOL Problema y código de alar- Causa y soluciones posibles El programa no se pone en • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. marcha. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. •...
  • Seite 64 Problema y código de alar- Causa y soluciones posibles Sonidos de traqueteo o gol- • La vajilla no está colocada correctamente en los cestos. peteo dentro del aparato. Consulte el folleto sobre carga del cesto. • Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar li- bremente.
  • Seite 65 ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles La vajilla está mojada. • Para obtener el mejor rendimiento de secado, active la opción XtraDry y ajuste AirDry. • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. •...
  • Seite 66: Información Técnica

    Problema Causa y soluciones posibles Vajilla mate, descolorida o • Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetos agrietada. aptos para lavavajillas. • Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el folleto sobre carga del cesto. • Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
  • Seite 67 ESPAÑOL...
  • Seite 68 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis