Seite 1
Instructions d’installation Support de suspension au plafond pour écran à plasma Instrucciones de instalación Soporte para colgar en el techo la pantalla de MODEL No. plasma TY-CE42PS20 Monteringsanvisningar Plasmaskärmens takhängningshållare Monteringsvejledning Loftsophæng til plasmaskærm Инструкция по установке Потолочный кронштейн Орнату нұсқаулары...
Seite 2
取り付け工事前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、正し い取り付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきますようお 願いいたします。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
4) The panel of the plasma display is glass. Do not subject it to a strong force or impact. Caution: This bracket is intended for only Panasonic plasma display models (See page 96-97). Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury.
Seite 4
Components Check that all the parts are accounted for and present in their designated quantities. Ceiling unit (1) Bolt for fixing upper and lower sections (2) Screw for securing unit (2) M8 × 12 M5 × 35 ...
Fitting procedure 1. Checking the strength of the Unit: mm (inches) installation location 350 (13.8) 300 (11.9) 200 (7.9) The ceiling-hanging bracket weighs approximately 16 kg Ceiling installation holes (8) (35.3 lbs). Refer to the instruction manual of the plasma display, (0.6) and check the weight of the plasma display unit which Front...
Seite 6
Notes • Reinforce the ceiling if it is not strong enough. • Use bolts appropriate for the ceiling material (not supplied). • Refer to the installing examples for wooden structure and concrete structure. • Installing to a wooden structure (example) •...
Fitting procedure Phillips head screwdriver 5. Preparing the plasma display Attaching the insulation spacers Place the front surface of the plasma display on a clean cloth that has no dirt or foreign objects on it, and follow the procedure below. If the plasma display has any protruding parts, take care not to scratch or damage them.
Seite 8
Cutout at top Lower the plasma display onto the ceiling unit. Fix two screws for securing unit to the holes for Upper insulation spacer those screws on the left and right sides of the ceiling unit. Hole at bottom (Tightening torque: 1.5 to 2.0 N•m) Lower insulation Notes...
Seite 9
Fitting procedure 9. Gather the cables • For details on wiring, see the instruction manual of the plasma display. • Bundle the cords and cables connected to the terminals at the bottom of the back side of the plasma display, and secure them using the two clampers ...
4) Die Oberfläche des Displays besteht aus Glas. Setzen Sie diese Glasoberfläche weder starkem Druck noch Stößen aus. Vorsicht: Diese Halterung ist ausschließlich für Plasmadisplay-Modelle der Marke Panasonic vorgesehen (siehe Seite 96-97). Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben.
Seite 11
Bauteile Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der angeführten Stückzahl vorhanden sind. Deckeneinheit (1) Bolzen zum Befestigen des oberen und unteren Teils Schrauben zum Sichern (2) M8 × 12 des Geräts (2) M5 × 35 Durchsteckschraube ...
Befestigung 1. Überprüfen der Tragfähigkeit der Einheit: mm Installationsstelle Installationsöffnungen Das Gewicht der Halterung für die Deckenbefestigung in der Decke (8) beträgt ca. 16 kg. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays nach, um das Gewicht des Vorne Displays zu ermitteln, das an der Halterung für die Deckenbefestigung befestigt werden soll.
Befestigung Hinweise • Die Decke muss verstärkt werden, wenn sie nicht fest genug ist. • Für das Deckenmaterial sollten entsprechende Bolzen (nicht mitgeliefert) verwendet werden. • Siehe die Installationsbeispiele für Holz- und Betondecken. • Installation an einer Holzdecke (Beispiel) • Installation an einer Betondecke (Beispiel) Schraube Flache Unterlegscheibe Befestigungsplatte...
Kreuzschlitzschraubendreher 5. Bereiten Sie das Plasmadisplay vor Befestigen Sie die Isoliermuffen Legen Sie das Plasmadisplay mit der Vorderseite nach unten auf ein sauberes Tuch. Achten Sie darauf, dass auf dem Tuch keine Verschmutzungen oder Gegenstände liegen. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen. Wenn am Plasmadisplay Teile vorstehen, achten Sie darauf, diese nicht zu zerkratzen oder zu beschädigen.
Befestigung Aussparung an Oberseite Senken Sie das Plasmadisplay auf die Deckeneinheit Obere Isoliermuffe Befestigen Sie zwei Schrauben zum Sichern des Geräts in den entsprechenden Löchern auf Loch an Unterseite der linken und rechten Seite der Deckeneinheit. (Anzugsmoment: 1,5–2,0 N•m) Untere Hinweise Isoliermuffe...
9. Die Kabel zusammenbinden • Weitere Informationen zur Verkabelung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays. • Bündeln Sie die mit den Anschlüssen verbundenen Kabel auf der Rückseite des Plasmadisplays unten, und sichern Sie die Kabel mit zwei Kabelbindern . •...
Seite 17
4) Het paneel van het plasmascherm is van glas. Oefen er geen grote druk op uit en stel het niet bloot aan harde aanrakingen. Let op: Deze steun is alleen bedoeld voor plasmaschermen van Panasonic (zie pagina 96-97). Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST.
Onderdelen Controleer dat alle onderdelen aanwezig zijn in de aangegeven aantallen. Plafondbevestiging (1) Bout voor het bevestigen van de bovenste en Bevestigingsschroef voor onderste gedeelten (2) het scherm (2) M8 × 12 M5 × 35 Doorloopbout voor ...
Montageprocedure 1. De sterkte van de Eenheid: mm bevestigingspunten controleren Gaten voor montage De plafond-ophangbeugel weegt ongeveer 16 kg. aan plafond (8) Kijk in de bedieningshandleiding bij het plasmascherm hoe zwaar het scherm is dat u wilt bevestigen aan de wand-ophangbeugel.
Opmerkingen • Verstevig het plafond wanneer dit niet sterk genoeg is. • Gebruik de juiste bouten (niet bijgeleverd) voor het materiaal waarvan het plafond is gemaakt. • Zie de installatievoorbeelden voor houten en betonnen installatieplaatsen. • Installeren op een houten installatieplaats (voorbeeld) •...
Montageprocedure Kruiskopschroevendraaier 5. Het plasmascherm voorbereiden De isolatiebussen plaatsen Leg de voorzijde van het plasmascherm op een schone doek waarop geen vuil of voorwerpen liggen, en volg de onderstaande procedure. Als het plasmascherm uitstekende delen heeft, pas dan op dat die niet bekrast of beschadigd raken.
Seite 22
Uitsparing boven Laat het plasmascherm zakken op de plafondbevestiging. Bovenste isolatiebus Stop twee schroeven voor het bevestigen van de eenheid in de gaten voor die schroeven aan linker- en rechterzijden van de plafondbevestiging. Gat onder (Schroefkracht: 1,5 – 2,0 N•m) Onderste Opmerkingen isolatiebus...
Montageprocedure 9. Maak de kabels vast • Raadpleeg de handleiding van het plasmascherm voor meer informatie over het aansluiten van kabels. • Bundel de draden en kabels die zijn aangesloten op de terminals op de onderkant aan de achterzijde van het plasmascherm en bevestig ze met de twee klemnagels ...
4) Il pannello dello schermo al plasma è in vetro. Evitare di applicare una forza eccessiva o di urtarlo. Attenzione: Questa staffa è progettata soltanto per gli schermi al plasma Panasonic (vedere a pagina 96-97). L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità e possibili infortuni.
Seite 25
Parti Controllare che tutte le parti siano presenti nelle loro quantità designate. Unità a soffitto (1) Bullone per il fissaggio delle parti superiore e inferiore Vite per il fissaggio dell’unità (2) M8 × 12 (2) M5 × 35 ...
Procedura di montaggio 1. Controllo della forza del luogo di Unità: mm installazione La staffa di montaggio al soffitto pesa circa 16 kg. Fori d'installazione a soffitto (8) Consultare il manuale di istruzioni dello schermo al plasma e verificare il peso dello schermo da installare sulla staffa di montaggio al soffitto.
Seite 27
Procedura di montaggio Note • Rinforzare il soffitto se non è abbastanza forte. • Usare bulloni adatti al materiale del soffitto (da acquistare a parte). • Guardare agli esempi d'installazione per strutture in legno e strutture in cemento. • Installazione su struttura in legno (esempio) •...
Seite 28
Cacciavite a croce 5. Preparazione dello schermo al plasma Fissaggio dei distanziatori isolanti Posizionare la superficie anteriore dello schermo al plasma su uno panno pulito e privo di corpi estranei, quindi attenersi alla procedura di seguito. Se lo schermo al plasma dispone di parti sporgenti, prestare attenzione a non graffiarle o danneggiarle.
Seite 29
Procedura di montaggio Intaglio sulla parte superiore Abbassare lo schermo al plasma sull'unità a soffitto. Inserire due viti per il fissaggio dell'unità nei fori sui Distanziatore isolante superiore lati sinistro e destro dell'unità a soffitto. Foro sulla (Coppia di serraggio: da 1,5 a 2,0 N•m) parte inferiore Distanziatore...
Seite 30
9. Unire assieme i cavi • Per i dettagli sul cablaggio, consultare il manuale di istruzioni dello schermo al plasma. • Unire i cavi collegati ai terminali nella parte inferiore del lato posteriore dello schermo al plasma e fissarli utilizzando le due fascette . •...
4) Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Ne le soumettez ni à de fortes pressions ni à des impacts. Précaution: Cette applique est conçue exclusivement pour les modèles d’écran à plasma Panasonic (voir page 96-97). Utilisée avec un autre appareil, elle peut se révéler tout à fait inappropriée et être la cause indirecte de blessures.
Seite 32
Pièces Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et correspondent à la quantité indiquée. Support plafond (1) Boulon de fixation des sections supérieure et Vis de serrage de l'unité inférieure (2) (2) M5 × 35 M8 × 12 ...
Mode de pose 1. Vérification de la solidité de Unité : mm l’emplacement d’installation Perçages d’installation Le support de suspension au plafond pèse environ 16 kg. en plafond (8) Consultez le mode d'emploi de l'écran à plasma pour vérifier le poids de l'ensemble de l'écran à plasma qui sera fixé...
Remarques • Renforcez le plafond s’il n’est pas suffisamment solide. • Utilisez des boulons convenables (non fournie) compte tenu du matériau constitutif du plafond. • Reportez-vous aux exemples d'installation pour les structures en bois ou en béton. • Installation sur une structure en bois (exemple) •...
Seite 35
Mode de pose Tournevis cruciforme 5. Préparation de l’écran à plasma Fixation des rondelles isolantes Placez la face avant de l’écran à plasma sur un chiffon propre ne comportant ni saleté ni corps étranger, et suivez la procédure ci-dessous. Si l’écran à...
Seite 36
Encoche en haut Abaissez l'écran à plasma dans le support plafond. Placez deux vis de fixation de l'appareil dans les Rondelle isolante supérieure orifices à cet effet à gauche et à droite du support Orifice plafond. inférieur (Couple de serrage : 1,5 à...
Mode de pose 9. Rassemblez les câbles • Pour plus de détails concernant le câblage, consultez le mode d'emploi de l'écran à plasma. • Faites un paquet avec les cordons et câbles raccordés aux bornes à l'arrière en bas de l'écran à plasma et attachez-les au moyen des deux agrafes ...
4) El panel de la pantalla de plasma es de cristal. No lo someta a mucha fuerza ni a golpes fuertes. Precaución: Este soporte ha sido diseñado para ser utilizado solamente con las pantallas de plasma de Panasonic (vea la página 96-97). Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas.
Seite 39
Componentes Compruebe que todas las piezas se encuentren presentes en sus cantidades designadas. Unidad de techo (1) Perno para sujetar las secciones superior e inferior Tornillo para asegurar la (2) M8 × 12 unidad (2) M5 × 35 ...
Procedimiento de instalación 1. Verificación de la resistencia del Unidad: mm lugar de instalación Agujeros de instalación El soporte para colgar del techo pesa en el techo (8) aproximadamente 16 kg. Consulte el manual de instrucciones de la pantalla de Parte plasma y verifique el peso de la unidad de la pantalla delantera...
Procedimiento de instalación Notas • Refuerce el techo si no es lo suficientemente resistente. • Utilice pernos apropiados al material del techo (no suministrada). • Consulte los ejemplos de instalación para estructuras de madera y estructuras de hormigón. • Instalación en una estructura de hormigón (ejemplo) •...
Seite 42
Destornillador de punta Phillips 5. Preparación de la pantalla de plasma Montaje de los espaciadores de aislamiento Coloque la superficie frontal de la pantalla de plasma sobre un paño limpio que no contenga suciedad ni cuerpos extraños y proceda como se explica a continuación. Si la pantalla de plasma tiene salientes, tenga cuidado de no rayarlos o dañarlos.
Seite 43
Procedimiento de instalación Hueco de la parte superior Baje la pantalla de plasma sobre la unidad de techo. Espaciador de aislamiento superior Apriete dos tornillos para asegurar la unidad en los agujeros pertinentes a izquierda y derecha de la Agujero en la unidad de techo.
9. Reúna los cables • Para obtener información detallada sobre el cableado, consulte el manual de instrucciones de la pantalla de plasma. • Agrupe los cables conectados a los terminales en la parte inferior de la parte posterior de la pantalla de plasma y asegúrelos con dos abrazaderas ...
4) Plasmaskärmens panel är gjord av glas. Utsätt den inte för stark kraft eller stöt. Observera: Denna hållare är endast avsedd för Panasonic plasmaskärm-modeller (se sidan 96-97). Användning med andra apparater kan leda till instabilitet som orsakar skador. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS.
Seite 46
Beståndsdelar Kontrollera att alla delar finns med och att deras antal stämmer. Takupphängningsenhet (1) Bult för infästning av undre och övre sektionerna Skruv för att säkra enheten (2) M8 × 12 (2) M5 × 35 Genomgående skruv för ...
Monteringsprocedur 1. Kontrollera monteringsplatsens Enhet: mm styrka Takupphängningshållaren väger cirka 16 kg. Takmonteringshål (8) Kontrollera i bruksanvisningen vikten för den plasmaskärm som skall monteras på takupphängningshållaren. Framsida Se konturskissen av takupphängningshållaren som visas till höger och kontrollera väggens styrka vid de otta monteringspunkterna.
Anm. • Förstärk taket om det inte är tillräckligt kraftigt. • Använd bultar som lämpar sig för byggmaterialet i taket (medföljer ej). • Vi hänvisar till monteringsexemplen för träkonstruktion och betongkonstruktion. • Montering i träkonstruktion (exempel) • Montering i betongkonstruktion (exempel) Mutter Flat bricka Monteringsplatta...
Seite 49
Monteringsprocedur Stjärnskruvmejsel av Phillips-typ 5. Förberedea plasmaskärmen Fästa isoleringsdistanser Placera plasmaskärmens frontyta på ett rent tyg som inte har någon smuts eller främmande föremål på sig, och följ proceduren nedan. Om plasmaskärmen har några utstickande delar, se till så att du inte skrapar eller skadar dem.
Seite 50
Uttag i den övre delen Sänk ner plasmaskärmen på takupphängningsenheten. Fäst två skruvar för infästning av enhet i hålen för Övre isoleringsdistans dessa skruvar på takupphängningsenhetens vänstra Hål i den och högra sidor. undre delen (Åtdragningsmoment: 1.5 till 2.0 N•m) Undre Anm.
Monteringsprocedur 9. Samla ihop kablarna • För närmare detaljer om kabeldragning, se plasmaskärmens instruktionsmanual. • Samla ihop ledningarna och kablarna anslutna till uttagen på skärmens nedre baksida och fäst dem två kabelklämmor . • Dra inte nätsladden tillsammans med andra ledare och kablar. Klämma ...
Seite 52
4) Plasmaskærmens panel er af glas. Det må ikke udsættes for kraftigt tryk eller påvirkning. Forsigtig: Dette ophæng er kun beregnet til Panasonic plasmaskærmmodeller (Se side 96-97). Brug med andre apparater kan medføre ustabilitet, som kan resultere i personskade. PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET.
Seite 53
Komponenter Kontroller, at alle delene følger med og at antallet af dem er korrekt. Loftophæng (1) Bolt til fastgørelse af de øvre og nedre sektioner Skruer til fastgørelse af (2) M8 × 12 enheden (2) M5 × 35 ...
Opsætningsprocedure 1. Bekræftelse af installationsstedets Enhed: mm styrke Loftsophænget vejer omkring 16 kg. Monteringshuller i loftet (8) Se brugsvejledningen for plasmaskærmen og kontroller vægten af den plasmaskærm, som skal anbringes i loftsophænget. Front Se tegningen af loftsophænget, som vises til højre, og kontroller loftets styrke ved de otte viste installationspunkter.
Opsætningsprocedure Bemærk: • Forstærk loftet, hvis det ikke er stærkt nok til at bære vægten. • Benyt bolte (medfølger ikke), der passer til loftmaterialet. • Se eksemplerne på installation i trækonstruktioner og betonkonstruktioner. • Installation i trækonstruktion (eksempel) • Installation i betonkonstruktion (eksempel) Møtrik Spændeskive Monteringsplade...
Seite 56
Stjerneskruetrækker 5. Forberedelse af plasmaskærmen Fastgørelse af isolationsmellemstykker Anbring den forreste overflade af plasmaskærmen på en ren klud, der hverken indeholder snavs eller fremmedlegemer, og følg den nedenstående fremgangsmåde. Hvis der er dele på plasmaskærmen, der stikker ud, bør du passe på...
Opsætningsprocedure Øverste udskæring Sænk plasmaskærmen ned på loftophænget. Fastgør de to skruer til fastgørelse af enhed i Øverste isolationsmellemstykke hullerne til disse skruer på den venstre og højre side af loftophænget. Hul i bunden (Stramningsmoment: 1,5 til 2,0 N•m) Nederste Bemærk: isolationsmellemstykke...
9. Saml kablerne • Se brugsvejledningen til plasmaskærmen for oplysninger om ledningsforbindelser. • Anbring ledningerne og kablerne, der er sluttet til terminalerne, i bunden af plasmaskærmens bagside, og fastgør dem med to de to kabelbindere . • Undgå at anbringe el-ledningen sammen med andre ledninger og kabler. Klampe ...
4) Панель плазменного дисплея сделана из стекла. Не прикладывайте к ней чрезмерную силу и не подвергайте ее ударам. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Этот кронштейн предназначен только для моделей плазменных дисплеев Panasonic (См. страницу 96-97). Использование с другими устройствами может привести к неустойчивости, что возможно приведет к травме.
Seite 60
Компоненты Убедитесь в том, что в наличии имеются все части в необходимых количествах. Потолочное устройство (1) Болт для крепления верхней и нижней секций Винт для крепления (2) M8 × 12 устройства (2) M5 × 35 Стяжной болт для ...
Процедура монтажа 1. Проверка прочности позиции Единицы: мм установки Отверстия для установки Потолочный кронштейн весит приблизительно 16 кг. на потолке (8) Обратитесь к инструкции по эксплуатации плазменного дисплея и уточните вес плазменного Передняя дисплея, который будет устанавливаться на часть потолочный...
Seite 62
Примечания • Если потолок недостаточно прочен, его необходимо укрепить. • Используйте болты, которые соответствуют материалу потолка (не входят в комплект поставки). • См. примеры установки на деревянных и бетонных конструкциях. • Установка на деревянной конструкции (пример) • Установка на бетонной конструкции (пример) Гайка...
Seite 63
Процедура монтажа Крестовая отвертка 5. Подготовка плазменного дисплея Прикрепление изоляционных прокладок Расположите лицевую поверхность плазменного дисплея на чистой ткани без грязи или посторонних предметов и следуйте процедуре, описанной ниже. Если на плазменном дисплее есть выступающие детали, позаботьтесь о том, чтобы не поцарапать и не повредить их.
Seite 64
Вырез сверху Опустите плазменный дисплей на потолочное устройство. Верхняя изоляционная прокладка Установите два винта для крепления устройства в предназначенные для них отверстия с левой и Отверстие правой стороны потолочного устройства. снизу (Крутящий момент: от 1,5 до 2,0 Н•м) Примечания...
Seite 65
Процедура монтажа 9. Соберите кабели • Относительно схемы электропроводки, см. инструкцию по эксплуатации плазменного дисплея. • Соберите в пучок шнуры и кабели, подключенные к разъемам внизу задней части плазменного дисплея, и закрепите их с помощью двух фиксирующих приспособлений . •...
(Бұл нашарлауға себеп болуы мүмкін.) 4) Плазмалық дисплейдің панелі шыныдан жасалған. Оған қатты күш немесе соққы тигізбеңіз. ЕСКЕРТУ: Бұл кронштейн тек Panasonic плазмалық дисплей үлгілерімен пайдаланылуға арналған (96-97-бетті қараңыз). Басқа құрылғымен пайдалану тұрақсыздыққа əкеліп, адамды жарақаттауға себеп болуы мүмкін. КƏСІБИ МАМАНДАР ОРНАТУЫ ҚАЖЕТ.
Seite 67
Құрамдастар Барлық бөліктердің бар екенін жəне қажетті көлемде екеніне көз жеткізіңіз. Төбеге ілетін құрылғы (1) Жоғарғы жəне төменгі бөліктерді бекітуге Бекітетін құрылғының арналған бұранда (2) M8 × 12 бұрандасы (2) M5 × 35 Жоғарғы жəне төменгі ...
Орнату рəсімі 1. Орнатылатын жердің беріктігін Бірлік: мм тексеру Қабырғаға ілетін кронштейннің салмағы – шамамен Төбеге ілетін тесіктер (8) 16 кг. Плазмалық дисплейдің пайдаланушы нұсқаулығына қарап, төбеге ілетін кронштейнге Алды орнатылатын плазмалық дисплейдің салмағын тексеріңіз. Оң жақта көрсетілген төбеге ілетін кронштейннің контурлық...
Орнату рəсімі Ескертпелер • Егер төбе мықты болмаса, оны мықтылаңыз. • Төбе материалдарына сəйкес келетін бұрандаларды пайдаланыңыз (жинақта берілмеген). • Ағаш жəне бетон құрылыстарына орнату үлгілерін қараңыз. • Ағаш құрылысқа орнату (үлгі) • Бетон құрылысына орнату (үлгі) Гайка Жалпақ шайба Орнату...
Seite 70
Төрт қырлы ұшты бұрауыш 5. Плазмалық дисплейді дайындау Изоляциялық арақабаттарды бекіту Плазмалық дисплейдің алдыңғы бетін кірден таза немесе ештене жоқ таза матаға орналастырып, төмендегі процедураны орындаңыз. Егер плазмалық дисплейдің шығыңқы бөліктері болса, оларды сызып немесе зақымдап алмаңыз. Phillips бұрағышы арқылы плазмалық дисплейден төрт Қалпақша...
Seite 71
Орнату рəсімі Жоғарғы жағындағы ойық Плазмалық дисплейді төбеге ілетін құрылғыға төмен түсіріңіз. Жоғарғы изоляциялы арақабат Төбеге ілетін құрылғының сол жəне оң жақтарындағы бұрандалардың тесіктеріне Астыңғы жағындағы құрылғыны орнату үшін екі бұранданы кигізіңіз. тесік (Тартудың бұрау моменті: 1,5-2,0 Н•м) Төменгі...
9. Кабельдерді жинап қойыңыз • Жалғау туралы мəліметтерді плазмалық дисплейдің пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз. • Плазмалық дисплейдің артқы жағының төменгі бөлігіндегі терминалдарға қосылған сымдар мен кабельдерді жинап, екі қысқышпен қыстырып қойыңыз. • Қорек шнурын басқа сымдармен жəне кабельдермен бірге байламаңыз. Бекіткіш...
4) Панель плазмового дисплея зроблена зі скла. Не докладайте до неї надмірну силу й не піддавайте її ударам. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Цей настінний кронштейн призначений лише для плазмових дисплеїв Panasonic (Див. стор. 96-97). Використання з іншими пристроями може призвести до ненадійної фіксації, що може спричинити ризик отримання травм.
Seite 74
Деталі Перевірте наявність усіх деталей та що їх кількість відповідає зазначеній. Стельовий пристрій (1) Болт для закріплення верхньої та нижньої Гвинт для закріплення секцій (2) M8 × 12 пристрою (2) M5 × 35 Стяжний болт для ...
Seite 75
Монтаж 1. Перевірка міцності в місцях Одиниці виміру: мм монтажу Отвори для установки Кронштейн для кріплення на стелю важить на стелю (8) приблизно 16 кг. Дивіться інструкцію до плазмового дисплея, щоб Передня перевірити вагу плазмового дисплея, який буде частина закріплено...
Seite 76
Примітки • Якщо стеля недостатньо міцна, її необхідно зміцнити. • Використовуйте болти, які відповідають матеріалу стелі (не входять до комплекту постачання). • Див. приклади установки на дерев'яних і бетонних конструкціях. • Установка на дерев'яній конструкції (приклад) • Установка на бетонній конструкції (приклад) Гайка...
Seite 77
Монтаж Хрестоподібна викрутка 5. Підготовка плазмового дисплея Прикріплення ізоляційних прокладок Розташуйте лицьову поверхню плазмового дисплея на чистій тканині без бруду або сторонніх предметів і дотримуйтесь процедури, описаної нижче. Якщо на плазмовому дисплеї є виступаючі деталі, подбайте про те, щоб не подряпати й не ушкодити їх. ...
Seite 78
Виріз у верхній частині Опустіть плазмовий дисплей на стельовий пристрій. Верхня ізоляційна прокладка Встановіть два гвинти для закріплення пристрою у призначені для них отвори з лівого та правого Отвір у нижній боку стельового пристрою. частині (Момент затягування: 1,5-2,0 Н•м) Нижня...
Seite 79
Монтаж 9. Зберіть кабелі • Щодо схеми електропроводки, див. інструкцію для експлуатації плазмового дисплея. • Зберіть у пучок шнури й кабелі, підключені до рознімань унизу задньої частини плазмового дисплея, і закріпіть їх за допомогою двох фіксуючих пристроїв . • Не збирайте в пучок разом з іншими кабелями й шнурами шнур живлення. Фіксуючий...
Seite 86
9. 聚集纜線 •接線的詳細信息,請參閱電漿顯示器的用戶手冊。 •請將連接至電漿顯示器後方底部端子的纜線綑綁起來,並以 2 個鉗子 固定。 •請勿將電源線與其它電線和纜線綑紮在一起。 鉗子 纜線 鉗子 纜線 拆下電漿顯示器 • 請將吊架轉回 0∘ ,然後拆下吊架左右兩側固定裝置③ 的 2 個螺絲。 抬起電漿顯示器下半部, 往外拉出, 然後向上抬起。 ③ ① ② 絕緣墊片 裝置固定螺絲 (M5-35)
Seite 87
プラズマディスプレイ天吊り金具 外形寸法図 Plasma Display ceiling-hanging bracket External dimensions drawing Halterung für Deckenbefestigung des Plasmadisplay Abbildung mit externen Abmessungen Plafond-ophangbeugel voor plasmadisplay Tekening met buitenafmetingen Staffa per il montaggio al soffitto dello schermo al plasma Schema delle dimensioni esterne Support de suspension au plafond pour écran à plasma Plan des dimensions extèrieures Soporte para colgar en el techo la pantalla de plasma Dibujo de dimensiones externas...
Seite 88
角度調整 Angle adjustment Winkeleinstellung Hoekafstelling Regolazione dell'angolazione Réglage de l'inclinaison Ajuste del ángulo 0° 15° 30° Vinkeljustering Vinkeljustering Регулировка угла Бұрышын дұрыстау Регулювання кута 調整角度 高さ調整 Height adjustment Höheneinstellung Hoogteafstelling Regolazione in altezza Réglage de la hauteur Ajuste de la altura +100 +200 +300 +100 +200 +300 +100 +200 +300...