Inhaltszusammenfassung für CST/BERGER Gizmo Lite series
Seite 1
INSTRUCTION MANUAL Gizmo Lite Laser Cross Levels Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’Instructions Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Instruções de Utilização...
Seite 3
INSTRUCTION MANUAL GIZMO LITE FAMILY GIZMO LITE (58-LLINER2) APPLICATIONS The unit is intended for defining and checking exact horizontal lines and for transferring horizontal and vertical lines. Application fields: interior decorating, machinery installation, floor and wall tiles, drop ceiling installation, wall framing, aligning wall fixtures, aligning shelves and more.
GIZMO-PB (58-GIZLTPB) OPERATING CONTROLS (Fig. A) 1 ON/OFF switch (cross) APPLICATIONS 2 ON/OFF switch (vertical line) 3 Laser output window (cross) In addition to projecting vertical and horizontal laser lines similar to 4 Laser cross indicator the standard GizmoLite, the Gizmo-PB also projects a vertical plumb 5 Vertical line indicator beam from the top of the unit.
Do not stare into the laser beams and do not direct the laser ACCURACY CHECK beam at the eyes of other persons. Check the laser Gizmo Lite on a regular basis, following these steps 1) Set the unit (with or without mounting bracket) on a flat, smooth (Fig.
the beam path over a relatively long distance and take the necessary ENVIRONMENTAL PROTECTION precautions. Recycle raw materials instead of disposing as waste. The instrument complies with all applicable portions of title 21 of the The machine, accessories and packaging should be sorted for Code of Federal Regulations set by the Dept.
Für Schaden, der durch unsachgerechten Gebrauch des Gerätes BEDIENUNGSANLEITUNG entsteht, haftet der Kunde. GIZMO LITE FAMILIE GERÄTEELEMENTE (Abb. A) GIZMO LITE (58-LLINER2) 1 Ein-/Ausschalter (Kreuz) 2 Ein-/Ausschalter (vertikale 90°-Linie) ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN 3 Laseraustritt (Kreuz) Mit den Geräten der Gizmo Lite Familie kann man exakte horizontale 4 LED Kreuz und vertikale Linien definieren und übertragen.
Einrichtungsgegenständen platzieren aber auch Punkte von der befinden. Das Gerät erneut richtig aufstellen und überprüfen. Sollte Decke an den Boden übertragen. wieder kein Strahl sichtbar sein, überprüfen Sie bitte, daß die Für Schaden, der durch unsachgerechten Gebrauch des Gerätes Schalter richtig gedrückt worden sind und daß die Batterien voll sind. 4) Sollte das Gerät nicht funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an entsteht, haftet der Kunde.
6. Ist die Differenz zwischen D1 und D2 kleiner als 3 mm, befindet PARALLELITÄT: +/- 1,5 mm auf 3 m LÄNGE DER LINIEN: ca. 20 m auf 10 m Entfernung sich der Laser innerhalb der Genauigkeitstoleranz. AUSFALLWINKEL: 90° Überprüfung der horizontalen Linie (Abb. E) STROMVERSORGUNG: 3 x 1,5 V-Batterien Mignon Typ LR6 1.
Seite 10
Teile. Laserdioden, Batterien, Batteriehalter und Sicherungen sind L’utilisateur est responsable des dommages éventuels causés par des ausdrücklich von der Garantie ausgeschlossen. utilisations différentes de celles qui sont décrites ici. Über das Recht auf Nachbesserung hinausgehende Ansprüche FONCTIONS (Fig.A) jeglicher Art werden durch diese Garantie nicht begründet. 1 Interrupteur ON/OFF (ligne verticale) Ausgeschlossen sind alle weitergehenden Ansprüche.
lignes dépasse 180°. La deuxième ligne verticale est elle aussi Support (Fig. B) perpendiculaire à la ligne horizontale et elle a la même précision. Tous les appareils Gizmo Lite peuvent être montés sur leur support Grâce à ces caractéristiques, le Gizmo-4 est extrêmement utile et fixés au mur, montés sur un trépied ou sur la Laserpole lorsqu’il s’avère nécessaire d’aligner des points au plafond.
1. Placer l’appareil sur son support et le positionner à une distance MISE EN PLACE/REMPLACEMENT DES PILES de 5 mètres d’un mur. Le Gizmo Lite fonctionne pendant environ 25 heures avec une diode 2. Appuyer sur l’interrupteur ON/OFF 1. allumée, environ 20 heures avec deux diodes allumées, environ 15 3.
DONNEES TECHNIQUES GARANTIE Le fabricant accorde une garantie de 12 mois sur ces appareils contre TYPE LASER: 635 nm, <1mW tout défaut de matière ou de fabrication à condition toutefois que CLASSE LASER: l’appareil ait été utilisé correctement. Les piles et le boîtier des piles VISIBILITE : 10 m selon les conditions de sont toujours exclus de la garantie.
Seite 14
FUNZIONI (Fig. A) MANUALE DI ISTRUZIONI 1 Interruttore ON/OFF (croce) GIZMO LITE FAMILY 2 Interruttore ON/OFF (linea verticale) 3 Finestra di uscita del raggio (croce) GIZMO LITE (58-LLINER2) 4 LED della croce APPLICAZIONI 5 LED della linea verticale 7 Finestra di uscita del raggio (linea verticale) l laser è...
Non guardare il raggio, né puntare il raggio laser sugli occhi di GIZMO-PB (58-GIZLTPB) altre persone. APPLICAZIONI 1) Mettere il Gizmo (con o senza il supporto) su una superficie liscia e a livello. Il campo di autolivellamento è di circa +/- 3,5° in tutte le Oltre alla proiezione di linee orizzontali e verticali, il Gizmo-PB direzioni.
Non guardare il raggio. CONTROLLO DELLA PRECISIONE Non puntare il raggio laser su altre persone. Per via della frequenza Controllare regolarmente il Gizmo Lite nel modo seguente (Fig. D): del raggio laser, fare attenzione anche al passaggio del raggio in caso 1.
Controllare lo stato delle batterie regolarmente. Se lo strumento non MANUAL DE INSTRUCCIONES viene utilizzato per un lungo periodo, si consiglia di togliere le GIZMO LITE FAMILY batterie. GIZMO LITE (58-LLINER2) APLICACIONES MISURE ECOLOGICHE El láser se ha creado para determinar líneas horizontales y verticales, y Recupero di materie prime, piuttosto che smaltimento di rifiuti.
El rayo a plomo está, además, exactamente a 90º respecto a la línea FUNCIONES (Figura A) 1 Interruptor ON(conexión)/OFF(desconexión) (cruz) horizontal que sale de la parte frontal del instrumento, y paralela a la 2 Interruptor ON/OFF (línea vertical) línea vertical que sale de la parte frontal del instrumento. 3 Ventana de salida del rayo (cruz) El usuario es responsable de los posibles daños causados, derivados 4 LED de la cruz...
el rayo continúa sin salir, controlar que los botones estén bien 6. Si la diferencia entre D1 y D2 es menor a 3 mm., el instrumento pulsados y las baterías estén cargadas. trabaja entonces con la precisión especificada. 4) Si el instrumento no funciona, contacte con su vendedor. Comprobación de la línea horizontal ( Fig.
DATOS TÉCNICOS GARANTÍA TIPO LASER: 635 nm,<lmW Nuestros instrumentos tienen una garantía de 12 meses contra CLASE LASER: defectos de materiales y de construcción, a condición de que el VISIBILIDAD: 10 m dependiendo de las instrumento se haya utilizado correctamente. condiciones de luminosidad ambiental Las baterías y el alojamiento de las baterías no están incluidos en la PRECISIÓN DE NIVELADO:...
CONTROLOS DE OPERAÇÃO (Fig. A) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1 Interruptor da cruz de laser (Liga / Desliga) FAMÍLIA GIZMO LITE 2 Interruptor da linha vertical (Liga / Desliga) 3 Janela de saída de laser (cruz) GIZMO LITE (58-LLINER2) 4 Indicador da cruz de laser. 5 Indicador da linha vertical APLICAÇÕES 6 Janela de saída do laser (linha vertical)
Não olhar para directamente para o raio, e não dirigir o raio GIZMO – PB (58-GIZLTPB) para os olhos de outras pessoas. APLICAÇÕES 1) Colocar o instrumento (com ou sem o suporte) numa superfície plana e lisa. A capacidade do seu auto nivelamento é de A somar à...
Não apontar o raio laser em direcção de outras pessoas. Devido ao CONTROLE DE CALIBRAÇÃO raio laser ser em feixe, à necessário observar e proteger o percurso Verificar regularmente o Gizmo Lite (Fig. D): dos raios a grande distância. 1. Colocar o aparelho no suporte e instalálo a meia distância entre as Este laser cumpre todas as recomendações aplicáveis da duas paredes (distância de 2,5 m de cada parede).
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE Reciclagem de matérias primas em vez de eliminação de lixo. Recomenda se sujeitar o aparelho, os acessórios e a embalagem à uma reutilização ecológica. Pilhas esgotadas não devem ser depositadas no lixo doméstico, ou jogadas no fogo ou na água – estas devem ser eliminadas ecologicamente de acordo com as leis vigentes.