Herunterladen Diese Seite drucken

Sony WF-SP900 Referenz-Anleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WF-SP900:

Werbung

El ordenador no reconoce los auriculares
• Si la batería de los auriculares se agota, cargue los auriculares. Si la batería de los auriculares
está suficientemente cargada, intente lo siguiente.
Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva
– Desconecte y vuelva a conectar el cable USB Type-C (suministrado).
2014/53/UE.
– Retire los auriculares del estuche de carga (suministrado), y después guarde
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
debidamente los auriculares en el estuche de carga otra vez.
siguiente: http://www.compliance.sony.de/
• La primera vez que utilice los auriculares o tras no haberlos utilizado durante un período
Función inalámbrica
de tiempo considerable, es posible que pasen algunos minutos hasta que el ordenador
los reconozca. Compruebe si el ordenador ha reconocido los auriculares unos 10 minutos
Frecuencia de funcionamiento
2 400 – 2 483,5 MHz
después de haberlos conectado al ordenador.
• Si las fórmulas empleadas en la lista de arriba no resuelven el problema, apague
13,56 MHz
completamente el ordenador y desconecte los auriculares. Después desconecte el cable de
10,579 MHz
alimentación, la batería y cualquier otra cosa conectada al ordenador y descargue la batería
Potencia de salida máxima
durante cinco minuto. Después de dejarla descargar, encienda el ordenador otra vez y
< 2 dBm [2 400 - 2 483,5 MHz]
vuelva a conectar los auriculares.
< –15 dBμA/m a 10 m [10,579 MHz]
Se produce ruido o salto de sonido mientras los auriculares se están comunicando a
La información importante concerniente a la seguridad está ubicada en la parte exterior inferior
través de una conexión Bluetooth.
del estuche de carga.
• No cubra los auriculares con las manos mientras la conexión Bluetooth está activada.
• La antena Bluetooth está incorporada en la unidad izquierda (). Asegúrese de que no hay
• No desmonte, abra o rasgue las pilas o baterías recargables.
obstáculos entre la antena y el otro dispositivo Bluetooth.
• No exponga las pilas o baterías al calor o al fuego. Evite almacenar bajo la luz del sol directa.
• La situación puede corregirse modificando los ajustes de calidad de la reproducción
• En el caso de que una pila tenga fugas, no permita que el líquido entre en contacto con la
inalámbrica o ajustando el modo de la reproducción inalámbrica en SBC en el dispositivo
piel o los ojos. Si ha habido contacto, lave el área afectada con abundante cantidad de agua
transmisor. Para obtener más información, consulte las instrucciones suministradas con el
y solicite ayuda médica.
dispositivo transmisor.
• Las pilas y baterías recargables tienen que ser cargadas antes de usar. Consulte siempre
• Si usa un smartphone, la situación puede mejorar si cierra aplicaciones que no necesita o
las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para ver instrucciones sobre cómo
reinicia el teléfono.
cargar debidamente.
Si los auriculares no funcionan debidamente.
• Después de periodos de almacenamiento prolongados, puede que sea necesario cargar y
• Reinicie los auriculares. Mantenga presionados los botones de la unidad izquierda ()
descargar las pilas o baterías varias veces para obtener el máximo rendimiento.
y de la unidad derecha () durante unos 30 segundos en cada una. La información de
• Deseche debidamente.
emparejamiento y otros ajustes se conservarán.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Conformidad e información
Información relativa a leyes y marcas comerciales
Deutsch
• Para ver información sobre leyes, reglamentos, y derechos de marcas comerciales, consulte
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z. B. einem Bücherregal oder
"Información importante" en la memoria interna de la unidad.
Einbauschrank auf.
Para leerla, abra las carpetas siguientes donde están almacenadas en el sistema después de
conectar la unidad a su ordenador.
Setzen Sie den Akku (eingesetzte/r Akku/Akkus) nicht über einen längeren Zeitraum einer
[HEADSET] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Überhitzung aus, wie z. B. Sonne, Feuer oder dergleichen.
Después de hacer doble clic en el archivo [index.html], seleccione un idioma.
• Apple, el logotipo de Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS, iTunes, Siri y Mac son marcas
Informationen zu den Handbüchern
comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países.
1. Referenzanleitung (dieses Handbuch)
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
2.
(Bedienungsanleitung)
• Modelos de iPhone/iPod compatibles
La tecnología Bluetooth es compatible con iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7,
Die Bedienungsanleitung beschreibt Folgendes:
iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s,
• Grundlegende Bedienungsanleitung des Headsets
iPhone 5c, iPhone 5, iPod touch (6ª generación).
• So greifen Sie auf Websites nützlicher PC-Applikationen auf dem Internet zu
3. Hilfe (Webdokument für einen PC/ein Smartphone)
• El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para
conectarse específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia,
Die Hilfe enthält ausführlichere Bedienungsanweisungen, Spezifikationen
y ha sido certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple.
und den URL der Kundensupport-Website usw.
Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento
http://rd1.sony.net/help/mdr/wfsp900/h_zz/
con normas de seguridad y regulatorias.
• La marca N es una marca comercial o marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Das Aufrufen dieser Seite ist kostenlos, aber abhängig von Ihrem
EE.UU. y en otros países.
Dienstanbieter fallen möglicherweise Kommunikationsgebühren an.
Je nach dem Land/Gebiet, in dem Sie Ihr Headset gekauft haben, sind manche Modelle
eventuell nicht erhältlich.
Hinweise zum Gebrauch des Headsets
Acerca de los auriculares internos
• Um eine Verschlechterung der Akkuleistung zu verhindern, muss der Akku mindestens
• Cuando utilice auriculares internos con un alto grado de adherencia, tenga en cuenta lo
einmal halbjährlich geladen werden.
siguiente. Si no lo hace así, puede dañarse los oídos o los tímpanos.
• Nehmen Sie auf „Vor Benutzung Ihres Stereo-Funk-Headsets in einem Schwimmbecken oder
– No fuerce las almohadillas para insertárselas en los oídos.
im Meer lesen" Bezug.
– No se retire las almohadillas de los oídos repentinamente. Cuando se quite los
• Die Betriebstemperatur des Headsets liegt zwischen –5 °C und +35 °C.
auriculares, mueva suavemente las almohadillas arriba y abajo.
• Da die Gefahr besteht, dass Kinder Kleinteile wie das Gerät und die Ohrpolster verschlucken,
Consumo actual calculado 900 mA
bewahren Sie das Headset nach dem Gebrauch im Ladeetui (mitgeliefert) und außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Acerca de los auriculares
• Wischen Sie nach dem Gebrauch etwaige Wassertropfen mit einem weichen, trockenen
• Evite escuchar la unidad a un volumen muy alto, ya que la escucha prolongada afectaría su
Tuch vom Headset ab, und bewahren Sie dann das Headset im Ladeetui auf. Falls Sie das
oído.
Headset aufbewahren, ohne es abzutrocknen, kann das Ladeetui ausfallen.
• A un volumen alto, el sonido exterior puede llegar a ser inaudible. Evite escuchar la
Lautstärkeregelung in Übereinstimmung mit den
unidad en situaciones en las que no deba perder la audición, por ejemplo, conduciendo un
europäischen und koreanischen Richtlinien
automóvil o en bicicleta.
• Como los auriculares son de diseño abierto, el sonido se emite al exterior. Procure no
• Für Kunden in Europa
molestar a las personas que estén cerca de usted.
• Für Kunden in Korea
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los
Die Sprachführung „Check the volume level" soll Ihre Ohren schützen. Sie hören diese
equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE
Sprachführung anfänglich, nachdem Sie die Lautstärke auf einen schädlichen Pegel erhöht
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
haben. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm und die Warnung aufzuheben.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Hinweis
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en
• Sie können die Lautstärke erhöhen, nachdem Sie den Alarm und den Warnhinweis quittiert
Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor
haben.
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
• Nach der ersten Warnung werden der Alarm und die Warnung jeweils nach 20 Stunden
Gesamtbetriebszeit wiederholt, wenn die Lautstärke auf einen Pegel eingestellt wird, der Ihr
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites establecidos en el
Gehör schädigen kann. In diesem Fall wird die Lautstärke automatisch reduziert.
reglamento EMC utilizando un cable de conexión de menos de 3 metros.
• Wenn Sie das Headset ausschalten, nachdem Sie eine hohe Lautstärke gewählt haben, die
Ihre Trommelfelle beschädigen kann, wird die Lautstärke automatisch niedriger, wenn Sie das
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche la unidad a volúmenes altos
Headset das nächste Mal einschalten.
durante períodos prolongados.
BLUETOOTH®-Funktionen
• Die Empfangsqualität lässt sich eventuell verbessern, indem Sie die Qualitätseinstellungen
für die drahtlose Wiedergabe ändern oder den drahtlosen Wiedergabemodus am
Verbinden Sie Ihr Smartphone und das Headset über eine Bluetooth-Verbindung, damit Sie auf
Sendegerät fest auf SBC einstellen. Näheres finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Ihrem Smartphone gespeicherte Musik mit dem Headset anhören oder auf dem Smartphone
Sendegerät.
eingehende Anrufe beantworten können.
• Bei einem Smartphone können Sie eventuell eine Verbesserung erzielen, indem Sie nicht
Im Headset gespeicherte Musik kann nicht über eine Bluetooth-Verbindung auf anderen
benötigte Apps schließen oder das Smartphone neu starten.
Geräten abgespielt werden.
Falls das Headset nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Koppeln und Verbinden Ihres Smartphones
• Starten Sie das Headset neu. Halten Sie die Tasten an der linken () Einheit und der rechten
Sie müssen Bluetooth-Geräte gegenseitig registrieren, bevor Sie die Geräte über eine
() Einheit jeweils 30 Sekunden lang gedrückt. Die Pairing-Daten und andere Einstellungen
bleiben erhalten.
Bluetooth-Verbindung benutzen können. Diese Registrierung wird „Pairing" genannt. Eine
Kopplung der Geräte ist nur bei erstmaliger Verbindung notwendig.
Konformität und Informationen
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung und der Hilfe.
Hinweis
Informationen zu rechtlichen Grundlagen und Markenzeichen
• Die Bluetooth-Funktechnologie hat einen Wirkungsradius von etwa 10 m. Die maximale
• Informationen über Gesetze, Bestimmungen und Markenrechte finden Sie unter „Wichtige
Kommunikationsreichweite kann je nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.) oder
Informationen" im internen Speicher Ihres Gerätes.
der elektromagnetischen Umgebung variieren.
Um sie zu lesen, öffnen Sie die folgenden Ordner im Systemspeicher, nachdem Sie das Gerät
• Je nach dem Bluetooth-Gerät, das Sie mit dem Headset verbinden, der
an Ihren Computer angeschlossen haben.
Kommunikationsumgebung und den Umgebungsbedingungen können Rauschen oder
[HEADSET] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Tonaussetzer auftreten.
Nachdem Sie einen Doppelklick auf der Datei [index.html] ausgeführt haben, wählen Sie
• Da Bluetooth-Geräte und Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) dasselbe Frequenzband (2,4 GHz) nutzen,
eine Sprache aus.
können von den Geräten abgegebene Mikrowellen die Kommunikation stören. Das Headset
• Apple, das Apple-Logo, iPhone, iPod, iPod touch, macOS, iTunes, Siri und Mac sind
kann Rauschen, Tonaussetzer oder Kommunikationsausfall verursachen, wenn Sie es in der
Markenzeichen von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern registriert sind.
Nähe eines Wi-Fi-Gerätes verwenden. Versuchen Sie in solchen Fällen Folgendes.
App Store ist ein Servicezeichen von Apple Inc.
– Verwenden Sie das Headset in einem Mindestabstand von 10 m vom Wi-Fi-Gerät.
• Kompatible iPhone/iPod-Modelle
– Wenn das Headset innerhalb von 10 m Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät verwendet
Bluetooth-Technologie funktioniert mit iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone
wird, schalten Sie das Wi-Fi-Gerät aus.
7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c,
– Stellen Sie das Headset und das Bluetooth-Gerät möglichst nahe beieinander auf.
iPhone 5, iPod touch (6. Generation).
• Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Betrieb von
• Die Verwendung des „Made for Apple"-Markenemblems bedeutet, dass ein Zubehör speziell
medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie das Headset und andere Bluetooth-Geräte
für den Anschluss an das(die) Apple-Produkt(e) entwickelt wurde, die im Markenemblem
an den folgenden Orten aus, da ein Unfall verursacht werden kann:
bezeichnet sind, und vom Entwickler für die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards
– Orte, an denen brennbare Gase vorhanden sind, in einem Krankenhaus, einem Flugzeug
zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder
oder einer Tankstelle.
dessen Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
– in der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern.
• Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum,
• Aufgrund der Merkmale der Funktechnologie wird der Ton vom Headset gegenüber dem
Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Ton oder der Musik vom sendenden Gerät verzögert ausgegeben. Daher sind Bild und Ton
bei der Filmwiedergabe oder beim Spielen unter Umständen nicht synchron.
• Dieses Produkt gibt Funkwellen ab, wenn es im Drahtlosmodus benutzt wird.
Wenn Sie es in einem Flugzeug im Drahtlosmodus benutzen, befolgen Sie die Anweisungen
des Bordpersonals hinsichtlich des zulässigen Gebrauchs von Produkten im Drahtlosmodus.
Info zu den Ohrhörern
• Das Headset unterstützt dem Bluetooth-Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen,
• Wenn Sie In-Ear-Kopfhörer mit einem hohen Grad an Haftung verwenden, beachten Sie
um die Verbindungssicherheit bei Bluetooth-Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach
Folgendes. Anderenfalls können Sie Ihre Ohren oder Trommelfelle beschädigen.
Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei
– Stecken Sie die Ohrstöpsel nicht gewaltsam in die Ohren.
der Kommunikation mit Bluetooth-Funktechnologie also vorsichtig.
– Entfernen Sie die Ohrstöpsel nicht plötzlich aus den Ohren. Um den Kopfhörer
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen während der Bluetooth-
abzusetzen, bewegen Sie die Ohrstöpsel sanft nach oben und unten.
Kommunikation kann keine Haftung übernommen werden.
• Eine Verbindung mit allen Bluetooth-Geräten kann nicht garantiert werden.
Aktueller Verbrauch: 900 mA
– Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit Bluetooth-Funktion, das dem von
Bitte vor Inbetriebnahme beachten
Bluetooth SIG, Inc., spezifizierten Bluetooth-Standard entspricht.
• Betreiben Sie das Gerät nicht längere Zeit mit extrem hoher Lautstärke, da dies Ihre
• Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll, kann es eine Weile
Hörfähigkeit verschlechtert.
dauern, bis die Kommunikation beginnt.
• Bei hoher Lautstärke können Sie möglicherweise Umweltgeräusche nicht mehr
• Dieses Headset unterstützt nur normal eingehende Anrufe. Telefon-Apps für Smartphones
wahrnehmen. Verwenden Sie das Gerät deshalb nicht in Situationen, in denen gutes Hören
und Computer werden nicht unterstützt.
unerlässlich ist, wie z. B. beim Auto- oder Radfahren.
• Kopplungsinformationen werden in den folgenden Situationen gelöscht. Koppeln Sie die
Geräte erneut.
• Da es sich bei den Kopfhörern um einen offenen Typ handelt, strahlt der Schall auch nach
– Eines oder beide Geräte werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
außen ab. Bedenken Sie, dass dadurch Leute in Ihrer Nähe gestört werden könnten.
– Die Kopplungsinformationen auf den Geräten werden z. B. gelöscht, wenn die Geräte
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die
repariert werden.
in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
• Falls Pairing-Daten für das Headset in Ihrem Smartphone zurückbleiben, löschen Sie die
Daten, und registrieren Sie dann die Geräte erneut gegenseitig.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe Limited.
Fehlerbehebung
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in
Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Das Headset wird nicht geladen.
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
• Falls die Lampen am Headset nicht in Rot aufleuchten, nehmen Sie das Headset aus dem
Ladeetui (mitgeliefert) heraus, und legen Sie dann das Headset wieder richtig in das
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-Vorschrift für den Gebrauch von
Ladeetui ein. Falls die interne Batterie des Ladeetuis erschöpft ist, schließen Sie das USB
Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind.
Type-C Kabel (mitgeliefert) an das Ladeetui und ein im Handel erhältliches Netzteil oder
einen laufenden Computer an. Die Lampen am Headset und die Ladekontrolllampe am
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht bei voller
Ladeetui leuchten in Rot auf, und der Ladevorgang beginnt.
Lautstärke über einen längeren Zeitraum hinweg.
Der Computer erkennt das Headset nicht.
• Falls die Batterie des Headsets erschöpft ist, laden Sie das Headset auf. Falls die Batterie des
Headsets genügend aufgeladen ist, versuchen Sie Folgendes.
– Ziehen Sie das USB Type-C Kabel (mitgeliefert) ab, und schließen Sie es wieder an.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
– Nehmen Sie das Headset aus dem Ladeetui (mitgeliefert) heraus, und legen Sie dann das
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
Headset wieder richtig in das Ladeetui ein.
verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
• Wenn Sie das Headset zum ersten Mal benutzen oder lange Zeit nicht benutzt haben,
Drahtlos-Funktion
kann es einige Minuten dauern, bis es vom Computer erkannt wird. Prüfen Sie nach etwa
10 Minuten, ob das Headset vom Computer erkannt wird, nachdem Sie es an den Computer
Betriebsfrequenz
angeschlossen haben.
2.400 – 2.483,5 MHz
• Falls das Problem nicht durch die oben aufgeführten Methoden behoben wird, schalten
13,56 MHz
Sie Ihren Computer vollständig aus, und trennen Sie das Headset ab. Trennen Sie dann das
10,579 MHz
Netzkabel, den Akku und alle anderen an den Computer angeschlossenen Geräte ab, und
Maximale Ausgangsleistung
entladen Sie den Akku fünf Minuten lang. Schalten Sie den Computer nach dem Entladen
< 2 dBm [2.400 - 2.483,5 MHz]
wieder ein, und schließen Sie das Headset wieder an.
< –15 dBμA/m bei 10 m [10,579 MHz]
Rauschen oder Tonaussetzer treten auf, während das Headset über eine Bluetooth-
Wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit befinden sich auf der Unterseite des
Verbindung kommuniziert.
Ladegehäuses.
• Decken Sie das Headset nicht mit Ihren Händen ab, während die Bluetooth-Verbindung aktiv
ist.
• Unterlassen Sie Zerlegen, Öffnen oder Zerkleinern von Sekundärzellen oder Batterien.
• Die Bluetooth-Antenne ist in die linke () Einheit eingebaut. Vergewissern Sie sich, dass sich
• Setzen Sie Zellen oder Batterien nicht Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie Lagerung in
kein Hindernis zwischen der Antenne und dem anderen Bluetooth-Gerät befindet.
direktem Sonnenlicht.
• Falls eine Zelle undicht ist, lassen Sie die Flüssigkeit nicht mit Haut oder Augen in Kontakt
• Poiché i dispositivi Bluetooth e la rete Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilizzano la stessa banda
kommen. Falls ein Kontakt stattgefunden hat, waschen Sie den betroffenen Bereich mit
di frequenza (2,4 GHz), le microonde emesse dai dispositivi potrebbero interferire con la
reichlich Wasser ab, und holen Sie ärztlichen Rat ein.
comunicazione. Le cuffie potrebbero causare disturbi, deterioramento del segnale audio o
• Sekundärzellen und Batterien müssen vor Gebrauch aufgeladen werden. Nehmen Sie für
errori di comunicazione quando vengono utilizzate in prossimità di un dispositivo Wi-Fi. In
korrekte Ladeanweisungen stets auf die Herstelleranleitung oder das Gerätehandbuch
tal caso, procedere come indicato di seguito.
Bezug.
– Utilizzare le cuffie ad almeno 10 m di distanza dal dispositivo Wi-Fi.
• Nach längeren Lagerperioden kann es notwendig sein, die Zellen oder Batterien mehrmals
– Se le cuffie vengono utilizzate entro un raggio di 10 m di distanza dal dispositivo Wi-Fi,
aufzuladen und zu entladen, um die maximale Leistung zu erhalten.
spegnere il dispositivo Wi-Fi.
• Ordnungsgemäß entsorgen.
– Posizionare le cuffie e il dispositivo Bluetooth il più vicino possibile tra loro.
• Le microonde emesse da un dispositivo Bluetooth possono influire negativamente sul
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
funzionamento delle apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere le cuffie e altri
dispositivi Bluetooth nei seguenti luoghi, per evitare possibili incidenti:
– in presenza di gas infiammabili, all'interno di ospedali, aerei o stazioni di rifornimento
Italiano
– in prossimità di porte automatiche o allarmi antincendio.
• A causa delle caratteristiche della tecnologia wireless, l'audio riprodotto dalle cuffie
Non installare l'apparecchio in uno spazio ristretto, come uno scaffale per libri o un mobiletto
presenta un ritardo rispetto a quello riprodotto sul dispositivo di emissione. Pertanto,
integrato.
l'immagine e il suono potrebbero non essere allineati durante la riproduzione di un filmato o
Non esporre le batterie (blocco batteria o batterie installati) a calore eccessivo dovuto, ad
lo svolgimento di un gioco.
esempio, a luce solare diretta, fuoco o simili, per un periodo prolungato.
• Il prodotto emette onde radio quando utilizzato in modalità wireless.
Quando utilizzato in modalità wireless su un aereo, seguire le istruzioni dell'equipaggio di
Informazioni sui manuali
volo relative all'uso consentito dei prodotti in modalità wireless.
• Queste cuffie supportano funzionalità di sicurezza conformi allo standard Bluetooth per
1. Guida di riferimento (questo manuale)
garantire una connessione sicura quando è in uso la tecnologia wireless Bluetooth; tale
2.
(Istruzioni per l'uso)
sicurezza potrebbe tuttavia essere insufficiente a seconda dell'impostazione. Prestare
Le Istruzioni per l'uso descrivono quanto segue:
attenzione durante la comunicazione con la tecnologia wireless Bluetooth.
• Istruzioni operative di base delle cuffie
• Sony non si assume alcuna responsabilità per l'eventuale divulgazione di informazioni
• Modalità di accesso a utili siti Web di applicazioni PC su Internet
durante le comunicazioni Bluetooth.
3. Guida (documento Web per PC/smartphone)
• La connettività a tutti i dispositivi Bluetooth non è garantita.
La Guida contiene istruzioni operative più dettagliate, caratteristiche
– È necessario un dispositivo dotato della funzione Bluetooth per conformarsi allo standard
tecniche, URL del sito Web di assistenza clienti e così via.
Bluetooth specificato da Bluetooth SIG, Inc. e per ottenere l'autenticazione.
• A seconda del dispositivo da connettere, l'avvio delle comunicazioni potrebbe richiedere
http://rd1.sony.net/help/mdr/wfsp900/h_zz/
tempo.
Anche se la navigazione è gratuita, potrebbero venire applicati dei costi di
• Queste cuffie supportano esclusivamente le normali chiamate in arrivo. Le app di chiamata
comunicazione in base al contratto con il proprio gestore di telefonia.
per smartphone e computer non sono supportate.
• Le informazioni sull'associazione vengono eliminate nelle seguenti situazioni. Associare
A seconda della nazione/regione di acquisto delle cuffie, alcuni modelli potrebbero non essere
nuovamente i dispositivi.
disponibili.
– Ripristino delle impostazioni di fabbrica di uno o entrambi i dispositivi.
– Eliminazione delle informazioni sull'associazione in caso di riparazione, ad esempio.
Note per l'utilizzo delle cuffie
• Se le informazioni di associazione per le cuffie rimangono nello smartphone, eliminare le
• Per evitare il deterioramento della batteria, caricarla almeno una volta ogni sei mesi.
informazioni, quindi, registrare di nuovo i dispositivi reciprocamente.
• Consultare la sezione "Leggere prima di utilizzare le cuffie auricolari stereo senza fili in
Soluzione dei problemi
piscina o in mare".
• La temperatura d'uso delle cuffie è compresa tra –5 °C e +35 °C.
Le cuffie non si ricaricano.
• Poiché i bambini potrebbero ingoiare piccole parti quali l'unità e gli auricolari, dopo l'uso
• Se le spie sulle cuffie non si accendono in rosso, rimuovere le cuffie dalla custodia di ricarica
conservare le cuffie nella custodia di ricarica (in dotazione) e tenerla lontano dalla portata
(in dotazione), quindi riporre di nuovo le cuffie nella custodia di ricarica in modo corretto.
dei bambini.
Se la batteria interna della custodia di ricarica è esaurita, collegare il cavo USB Type-C (in
• Asciugare eventuali gocce d'acqua dalle cuffie con un panno morbido e asciutto dopo
l'uso, quindi riporre le cuffie nella custodia di ricarica. Se le cuffie non vengono asciugate
dotazione) alla custodia di ricarica e un alimentatore CA USB disponibile in commercio o
accuratamente prima di riporle nella custodia, la custodia di ricarica potrebbe non
un computer in funzione. Le spie sulle cuffie e la spia di ricarica sulla custodia di ricarica si
funzionare correttamente.
accendono in rosso e la ricarica si avvia.
Il computer non riconosce le cuffie.
Funzionamento del volume in conformità con le direttive
• Se la batteria delle cuffie è esaurita, ricaricare le cuffie. Se la batteria delle cuffie è
europee e coreane
sufficientemente carica, procedere come indicato di seguito.
– Scollegare e ricollegare il cavo USB Type-C (in dotazione).
• Per i clienti europei
– Rimuovere le cuffie dalla custodia di ricarica (in dotazione), quindi riporre di nuovo le
• Per i clienti coreani
cuffie nella custodia di ricarica in modo corretto.
• Quando le cuffie vengono utilizzate per la prima volta o se non sono state utilizzate per
L'avvertimento "Check the volume level" ha lo scopo di proteggere l'udito dell'utente. L'utente
un periodo di tempo prolungato, il computer potrebbe impiegare diversi minuti prima di
sentirà questo avvertimento quando aumenta il volume fino a un livello dannoso per l'udito
riconoscerle. Verificare che il computer riconosca le cuffie dopo averle collegate al computer
per la prima volta. È possibile annullare l'allarme e il messaggio di avvertimento premendo
per circa 10 minuti.
qualsiasi tasto.
• Se le misure sopra elencate non consentono di risolvere il problema, spegnere
Nota
completamente il computer e scollegare le cuffie. Quindi scollegare il cavo di alimentazione,
• È possibile aumentare il volume dopo aver annullato l'allarme e l'avvertimento.
la batteria e qualsiasi altro dispositivo collegato al computer e scaricarlo per cinque minuti.
• Dopo l'avvertimento iniziale, l'allarme e l'avvertimento vengono ripetuti dopo ogni periodo
Dopo averle scaricate, riaccendere il computer e ricollegare le cuffie.
cumulativo di 20 ore durante il quale il volume è stato impostato a un livello dannoso per
Quando le cuffie comunicano tramite una connessione Bluetooth, si verificano
l'udito. Quando si verifica questa situazione, il volume viene abbassato automaticamente.
disturbi o salti del suono.
• Se il volume è impostato a un livello dannoso per l'udito e le cuffie vengono spente, alla
• Non coprire le cuffie con le mani mentre la connessione Bluetooth è attiva.
successiva accensione delle cuffie il volume sarà abbassato automaticamente a un livello
• L'antenna Bluetooth è integrata nell'unità di sinistra (). Assicurarsi che non vi siano ostacoli
sicuro per l'udito.
tra l'antenna e l'altro dispositivo Bluetooth.
Funzionalità BLUETOOTH®
• La situazione può essere migliorata modificando le impostazioni della qualità di
riproduzione wireless o impostando la modalità di riproduzione wireless SBC sul dispositivo
Collegare lo smartphone e le cuffie tramite una connessione Bluetooth in modo da poter
trasmittente. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l'uso in dotazione con il dispositivo
ascoltare la musica memorizzata sullo smartphone utilizzando le cuffie o rispondere alle
trasmittente.
chiamate in arrivo sullo smartphone.
• Se si utilizza uno smartphone, la situazione potrebbe essere migliorata con lo spegnimento
La musica memorizzata nelle cuffie non può essere riprodotta su altri dispositivi tramite una
delle applicazioni non necessarie o con il riavvio dello smartphone.
connessione Bluetooth.
Se le cuffie non funzionano correttamente.
Accoppiamento e collegamento con lo smartphone
• Riavviare le cuffie. Tenere premuti i pulsanti sull'unità di sinistra () e sull'unità di destra
Per poter utilizzare i dispositivi Bluetooth tramite una connessione Bluetooth, è necessario
() per 30 secondi ciascuna. Le informazioni di associazione e altre impostazioni verranno
registrare reciprocamente i dispositivi. Tale registrazione viene detta "associazione". È
mantenute.
necessario associare i dispositivi solo quando vengono collegati per la prima volta.
Conformità e informazioni
Per i dettagli, consultare le Istruzioni per l'uso e la Guida.
Nota
Informazioni legali e sui marchi
• La tecnologia wireless Bluetooth opera in un raggio di circa 10 m. Il raggio di comunicazione
• Per informazioni su leggi, normative e diritti di marchio, fare riferimento alle "Informazioni
massimo può variare in base alla presenza di ostacoli (persone, oggetti metallici, pareti e
importanti" nella memoria interna dell'unità in uso.
così via) o all'ambiente elettromagnetico.
Per leggerle, aprire le seguenti cartelle nel dispositivo di archiviazione del sistema dopo aver
• A seconda del dispositivo Bluetooth collegato alle cuffie, all'ambiente di comunicazione e
connesso l'unità al computer.
alle condizioni circostanti si potrebbero verificare disturbi o salti del suono.
[HEADSET] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
Dopo aver fatto doppio clic sul file [index.html], selezionare una lingua.
• Apple, il logo Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS, iTunes, Siri e Mac sono marchi di
proprietà di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
App Store è un marchio di servizio di proprietà di Apple Inc.
• Modelli di iPhone/iPod compatibili
La tecnologia Bluetooth è supportata da iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone
7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c,
iPhone 5, iPod touch (6a generazione).
• L'uso dell'adesivo Made for Apple indica che un accessorio è stato progettato per
essere collegato specificatamente al prodotto Apple indicato ed è stato certificato dallo
sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni di Apple. Apple non si assume alcuna
responsabilità in merito al funzionamento del dispositivo o alla conformità con gli standard
normativi e di sicurezza.
• Il contrassegno N è un marchio di fabbrica o un marchio di fabbrica registrato di NFC Forum,
Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Informazioni sulle cuffie intrauricolari
• Quando si utilizzano le cuffie intrauricolari con un elevato livello di adesione, tenere
presente quanto segue. In caso contrario sussiste il rischio di danni alle orecchie o ai
timpani.
– Non inserire forzatamente gli auricolari nelle orecchie.
– Non rimuovere bruscamente gli auricolari dalle orecchie. Per rimuovere le cuffie, muovere
delicatamente gli auricolari verso l'alto e verso il basso.
Consumo di corrente nominale 900 mA
Sulle cuffie
• Evitare di ascoltare l'apparecchio a livelli di volume così alti da danneggiare l'udito con un
ascolto prolungato.
• Ad alti livelli di volume, potrebbe risultare impossibile ascoltare i suoni provenienti
dall'esterno. Evitare di utilizzare le cuffie in situazioni in cui l'udito non debba essere
compromesso, ad esempio durante la guida o in bicicletta.
• Le cuffie sono di tipo open-air, quindi lasciano fuoriuscire i suoni. Evitare di disturbare le
persone nelle vicinanze.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli
apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe Limited.
Richieste all'importatore UE o relative alla conformità di prodotto in Europa devono essere
indirizzate al rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1 1935 Zaventem, in Belgio.
Questo apparecchio è stato testato e risulta essere conforme ai limiti stabiliti nella normativa
EMC usando un cavo di collegamento inferiore a 3 metri.
Per evitare di danneggiare l'udito, non ascoltare a livelli di volume elevati per periodi
di tempo prolungati.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: http://www.compliance.sony.de/
Funzione wireless
Frequenza operativa
2.400 – 2.483,5 MHz
13,56 MHz
10,579 MHz
Potenza di uscita massima:
< 2 dBm [2.400 - 2.483,5 MHz]
< –15 dBμA/m a 10 m [10,579 MHz]
Importanti informazioni relative alla sicurezza si trovano sul lato esterno inferiore della custodia
di ricarica.
• Non smontare, aprire o distruggere le celle o le batterie ricaricabili.
• Non esporre le celle o le batterie a calore o fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del
sole.
• Se una cella subisce perdite, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In
caso di contatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e rivolgersi a un medico.
• Le celle e le batterie ricaricabili devono essere ricaricate prima dell'uso. Fare sempre
riferimento alle istruzioni del produttore o al manuale dell'apparecchio relativamente alle
istruzioni per una ricarica corretta.
• Dopo un lungo periodo di inutilizzo, per ottenere le massime prestazioni, potrebbe essere
necessario ricaricare e scaricare diverse volte le celle o le batterie.
• Attenersi alle corrette procedure di smaltimento.
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Werbung

loading