Herunterladen Diese Seite drucken
Sony WF-SP900 Referenz-Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WF-SP900:

Werbung

Note
4-740-569-41(1)
• Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 m. Maximum
communication range may vary depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or
Wireless Stereo Headset
electromagnetic environment.
• Noise or sound skipping may occur depending on the Bluetooth device that you connect to
the headset, the communication environment, and the surrounding conditions.
Reference Guide
GB
Referenzanleitung
DE
• Because Bluetooth devices and Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) use the same frequency band
(2.4 GHz), microwaves emitted from the devices may interfere in communication. The
Guide de référence
FR
Guida di riferimento
IT
headset may cause noise, audio dropout, or communication failure when you use it near a
Guía de referencia
ES
Wi-Fi device. In this case, try the following.
– Use the headset at least 10 m away from the Wi-Fi device.
– If the headset is used within 10 m of a Wi-Fi device, turn off the Wi-Fi device.
– Install the headset and the Bluetooth device as near to each other as possible.
• Microwaves emitting from a Bluetooth device may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off the headset and other Bluetooth devices in the following locations, as it
may cause an accident:
– where inflammable gas is present, in a hospital, on an airplanes, or a petrol station.
©2018 Sony Corporation
Printed in Malaysia
– near automatic doors or a fire alarm.
• Due to the characteristic of the wireless technology, the sound played on the headset is
delayed from the sound and music played on the sending device. Therefore, the image and
WF-SP900
sound may be misaligned when viewing a movie or playing a game.
• This product emits radio waves when used in wireless mode.
When used in wireless mode on an airplane, follow flight crew directions regarding
permissible use of products in wireless mode.
• This headset supports security capabilities that comply with the Bluetooth standard to
provide a secure connection when the Bluetooth wireless technology is used, but security
may not be enough depending on the setting. Be careful when communicating using
Bluetooth wireless technology.
English
• We do not take any responsibility for the leakage of information during Bluetooth
communications.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
• Connection with all Bluetooth devices cannot be guaranteed.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as
– A device featuring Bluetooth function is required to conform to the Bluetooth standard
sunshine, fire or the like for a long time.
specified by Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated.
• Depending on the device to be connected, it may require some time to start
About the manuals
communications.
• This headset supports normal incoming calls only. Calling apps for smartphones and
1. Reference Guide (this manual)
computers are not supported.
2.
(Operating Instructions)
• Pairing information is deleted in the following situations. Pair the devices again.
The Operating Instructions describes the following:
– One or both of the devices are reset to the factory settings.
• Basic operating instructions of the headset
– Pairing information is deleted from the devices, such as when the devices are repaired.
• How to access useful PC applications websites on the internet
• If pairing information for the headset remains in your smartphone, delete the information,
3. Help Guide (web document for a PC/smartphone)
and then register the devices to each other again.
The Help Guide contains more detailed operating instructions,
specifications and customer support website URL, etc.
Troubleshooting
The headset will not charge.
http://rd1.sony.net/help/mdr/wfsp900/h_zz/
• If the lamps on the headset do not light up in red, remove the headset from the charging
While browsing is free, you may be charged a communication fee
case (supplied), and then store the headset in the charging case properly again. If the
according to your carrier contract.
internal battery of the charging case is depleted, connect the USB Type-C cable (supplied) to
Depending on the country/region in which you have purchased your headset, some models
the charging case and a commercially available USB AC adaptor or a running computer. The
may not be available.
lamps on the headset and the charging lamp on the charging case will light up in red, and
charging will start.
Notes for using the headset
The computer does not recognize the headset.
• If the battery of the headset is depleted, charge the headset. If the battery of the headset is
• To prevent deterioration of the battery, charge the battery at least once every 6 months.
sufficiently charged, try the following.
• Refer to "Read Before Using your Wireless Stereo Headset in a Pool or the Ocean".
– Disconnect and reconnect the USB Type-C cable (supplied).
• The operating temperature of the headset is between –5 °C and +35 °C.
– Remove the headset from the charging case (supplied), and then store the headset in the
• Since children may swallow small parts such as the unit and earbuds, store the headset in
charging case properly again.
the charging case (supplied) after use and keep it out of the reach of children.
• When you use the headset for the first time, or if you have not used the headset for a long
• Wipe any water droplets off the headset with a soft, dry cloth after use, and then store the
time, it may take a few minutes to be recognized by the computer. Check that the computer
headset in the charging case. If you store the headset without drying it off, the charging
recognizes the headset after you have connected it to the computer for about 10 minutes.
case may malfunction.
• If the approaches listed above fail to resolve the issue, turn off your computer completely
Volume operation in compliance with European and Korean
and disconnect the headset. Then disconnect the power cable, battery, and anything else
connected to the computer and discharge it for five minutes. After discharging, turn on the
Directives
computer again and reconnect the headset.
• For European customers
Noise or sound skipping occurs while the headset is communicating through a
• For Korean customers
Bluetooth connection.
• Do not cover the headset with your hands while the Bluetooth connection is active.
The voice guidance "Check the volume level" is intended to protect your ears. You will hear this
• The Bluetooth aerial is built into the left () unit. Make sure that there is no obstacle
voice guidance initially after you turn up the volume to a harmful level. Press any button to
between the aerial and the other Bluetooth device.
cancel the alarm and warning.
• The situation may be improved by changing the wireless playback quality settings or fixing
Note
the wireless playback mode to SBC on the transmitting device. For details, refer to the
• You can turn up the volume after you cancel the alarm and warning.
operating instructions supplied with the transmitting device.
• After the initial warning, the alarm and warning will repeat every 20 cumulative hours that
• If you are using a smartphone, the situation may be improved by shutting down
the volume is set to a level that is harmful to your ears. When this happens, the volume will
unnecessary applications or rebooting the smartphone.
turn down automatically.
If the headset does not work properly.
• If you turn off the headset after you have selected a high volume that may damage your
• Restart the headset. Hold down the buttons on the left () unit and the right () unit for 30
eardrums, the volume level will automatically be lower when you turn on the headset the
seconds each. Pairing information and other settings will be retained.
next time.
Compliance & Information
BLUETOOTH® capabilities
Connect your smartphone and the headset via a Bluetooth connection so you can listen
Information on laws and trademarks
to music stored on your smartphone using the headset or answer incoming calls to the
• For information on laws, regulations, and trademark rights, refer to "Important Information"
smartphone.
in the internal memory of your unit.
Music that is stored in the headset cannot be played on other devices via a Bluetooth
To read it, open the following folders in the system storage after you connect the unit to
connection.
your computer.
Pairing and connecting with your smartphone
[HEADSET] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
After you double-click the [index.html] file, select a language.
You must register Bluetooth devices to each other before you can use the devices through a
• Apple, the Apple logo, iPhone, iPod, iPod touch, macOS, iTunes, Siri and Mac are trademarks
Bluetooth connection. This registration is called "pairing". You only need to pair the devices
of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
when you connect them for the first time.
App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
For details, refer to the Operating Instructions and Help Guide.
• Compatible iPhone/iPod models
3. Guide d'aide (document web pour un PC/smartphone)
Bluetooth technology works with iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus,
Le Guide d'aide contient des instructions d'utilisation plus détaillées, les
iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone
spécifications, l'URL du site web d'assistance clientèle, etc.
5, iPod touch (6th generation).
http://rd1.sony.net/help/mdr/wfsp900/h_zz/
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect
specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the
Bien que la navigation soit gratuite, des frais de communication peuvent
developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation
vous être facturés par votre opérateur.
of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
• The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States
Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre casque, certains modèles risquent de ne
and in other countries.
pas être disponibles.
Remarques sur l'utilisation du casque
• Pour prévenir la détérioration de la batterie, chargez-la au moins une fois tous les 6 mois.
• Reportez-vous à « À lire avant d'utiliser le casque stéréo sans fil dans une piscine ou dans
About the in-ear headphones
la mer ».
• La température de fonctionnement du casque est comprise entre –5 °C et +35 °C.
• When you use in-ear headphones with a high degree of adhesion, note the following.
• Parce que les enfants peuvent avaler de petites pièces telles que l'appareil et les oreillettes,
Otherwise, you may damage your ears or eardrums.
rangez le casque dans l'étui de recharge (fourni) après utilisation et tenez-le hors de la
– Do not insert the earbuds forcefully into your ears.
portée des enfants.
– Do not remove the earbuds from your ears suddenly. When you take off the headphones,
• Essuyez toutes les gouttes présentes sur le casque à l'aide d'un chiffon doux et sec après
move the earbuds up and down gently.
utilisation, puis stockez le casque dans l'étui de recharge. Si vous stockez le casque sans le
sécher, l'étui de recharge risque de mal fonctionner.
Rated current consumption 900 mA
About the headphones
Fonctionnement du volume conforme aux directives
• Avoid playing the unit at so loud a volume that extended play might affect your hearing.
européennes et coréennes
• At a high volume outside sounds may become inaudible. Avoid listening to the unit in
• Pour les clients européens
situations where hearing must not be impaired, for example, while driving or cycling.
• Pour les clients coréens
• As the headphones are of open-air design, sounds go out through the headphones.
Remember not to disturb those close to you.
Le message vocal « Check the volume level » est prévu pour protéger vos oreilles. Vous
Notice for customers: the following information is only applicable to
entendrez ce message vocal la première fois que vous augmenterez le volume à un niveau
equipment sold in countries applying EU directives
dangereux. Appuyez sur n'importe quelle touche pour annuler l'alarme et l'avertissement.
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation.
Remarque
EU Importer: Sony Europe Limited.
• Vous pouvez augmenter le volume après avoir annulé l'alarme et l'avertissement.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the
• Après l'avertissement initial, l'alarme et l'avertissement sont répétés toutes les 20 heures
manufacturer's authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
cumulées à compter du réglage du volume à un niveau dangereux pour vos oreilles. Lorsque
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
cela arrive, le volume baisse automatiquement.
• Si vous éteignez le casque après avoir sélectionné un volume élevé pouvant endommager
This equipment has been tested and found to comply with the limits set out in the EMC
vos tympans, le niveau de volume sera automatiquement inférieur la prochaine fois que vous
regulation using a connection cable shorter than 3 meters.
allumerez le casque.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long
Fonctionnalités BLUETOOTH®
periods.
Raccordez votre smartphone et votre casque via une connexion Bluetooth pour pouvoir écouter
la musique stockée sur votre smartphone avec le casque ou pour répondre aux appels reçus
sur le smartphone.
La musique stockée dans le casque ne peut pas être lue par d'autres périphériques via une
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/
connexion Bluetooth.
EU.
Pairage et connexion avec le smartphone
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
Vous devez enregistrer mutuellement les périphériques Bluetooth avant de pouvoir les utiliser
http://www.compliance.sony.de/
par l'intermédiaire d'une connexion Bluetooth. Cet enregistrement est appelé « pairage ». Vous
Wireless function
devez apparier les périphériques seulement la première fois que vous les connectez.
Operating frequency
Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d'emploi et au Guide d'aide.
2400 – 2483.5 MHz
Remarque
13.56 MHz
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne avec une portée d'environ 10 m. La portée
10.579 MHz
de communication maximale peut varier en fonction des obstacles (corps humain, objet
Maximum output power
métallique, mur, etc.) ou de l'environnement électromagnétique.
< 2 dBm [2400 - 2483.5 MHz]
• Des parasites peuvent être émis ou le son peut sauter selon le périphérique Bluetooth que
< –15 dBμA/m at 10 m [10.579 MHz]
vous connectez au casque, l'environnement de communication et les conditions ambiantes.
Important information concerning safety is located on the bottom exterior of charging case.
• Parce que les périphériques Bluetooth et Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même bande de
fréquences (2,4 GHz), les micro-ondes émises par les périphériques peuvent interférer dans
• Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
la communication. Le casque peut provoquer des parasites, des pertes de niveau sonore ou
• Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
une panne de communication lorsque vous l'utilisez près d'un périphérique Wi-Fi. Dans ce
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes.
cas, essayez les actions suivantes.
If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek
– Utilisez le casque à au moins 10 m du périphérique Wi-Fi.
medical advice.
– Si le casque est utilisé dans un rayon de 10 m d'un périphérique Wi-Fi, mettez ce dernier
• Secondary cells and batteries need to be charged before use. Always refer to the
hors tension.
manufacturer's instructions or equipment manual for proper charging instructions.
– Installez le casque et le périphérique Bluetooth aussi près que possible l'un de l'autre.
• After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or
• Les micro-ondes émises par un périphérique Bluetooth peuvent perturber le
batteries several times to obtain maximum performance.
fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Pour éviter tout accident, mettez le
• Dispose of properly.
casque et les autres périphériques Bluetooth hors tension s'ils sont situés dans les endroits
Design and specifications are subject to change without notice.
suivants :
– en présence de gaz inflammable, dans un hôpital, un avion ou une station essence
– à proximité de portes automatiques ou d'alarmes incendie.
Français
• En raison des caractéristiques de la technologie sans fil, le son reproduit sur ce casque est
décalé par rapport au son et à la musique en cours de lecture sur le périphérique émetteur.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné, par exemple une bibliothèque ou une armoire
Par conséquent, l'image et le son peuvent être décalés lorsque vous visionnez un film ou
encastrée.
utilisez un jeu vidéo.
• Cet équipement émet des ondes radio lorsqu'il est utilisé en mode sans fil.
N'exposez pas les piles (les piles fournies à part ou celles déjà installées) à une chaleur
Lorsque vous l'utilisez en mode sans fil sur un avion, suivez les instructions du personnel
excessive, comme la lumière du soleil, le feu ou toute autre source de chaleur, pendant une
longue période.
navigant en ce qui concerne l'utilisation autorisée des appareils en mode sans fil.
• Ce casque prend en charge les caractéristiques de sécurité conformes à la norme Bluetooth
À propos des manuels
pour offrir une connexion sécurisée lors de l'utilisation de la technologie sans fil Bluetooth.
Cependant, la sécurité peut être insuffisante, selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous
1. Guide de référence (ce manuel)
communiquez au moyen de la technologie sans fil Bluetooth.
2.
(Mode d'emploi)
• Nous ne pouvons pas être tenus responsables de la fuite d'informations au cours des
Le Mode d'emploi comprend les éléments ci-dessous :
communications Bluetooth.
• Instructions d'utilisation basiques du casque
• La connexion ne peut pas être garantie avec tous les périphériques Bluetooth.
• Comment accéder aux sites web d'applications PC utiles sur Internet
– Un périphérique doté de la fonction Bluetooth doit être conforme à la norme Bluetooth
spécifiée par Bluetooth SIG, Inc. et doit être authentifié.
• Selon le périphérique à connecter, un certain temps peut s'écouler avant le début des
• A volume élevé, les sons en provenance de l'extérieur peuvent être inaudibles. Eviter
communications.
d'écouter avec cet appareil dans des situations où le sens de l'ouïe ne doit pas être altéré,
• Ce casque ne prend en charge que les appels entrants normaux. Les applications d'appel
en voiture ou à bicyclette par exemple.
pour smartphones et ordinateurs ne sont pas prises en charge.
• Comme les écouteurs sont de type ouvert, les sons sont audibles de l'extérieur. Veillez à ne
• Les informations de pairage sont supprimées dans les cas suivants. Appariez à nouveau les
pas déranger votre entourage.
périphériques.
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes s'appliquent
– Un périphérique ou les deux sont réinitialisés aux réglages d'usine.
uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives
– Les informations de pairage sont supprimées des périphériques, par exemple lorsque
de l'Union Européenne
ceux-ci sont réparés.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
• Si les informations de pairage du casque restent dans votre smartphone, supprimez-les,
Importateur dans l'UE : Sony Europe Limited.
puis recommencez l'enregistrement mutuel des périphériques.
Les questions basées sur la législation européenne pour l'importateur ou relatives à la
Dépannage
conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
Le casque ne se charge pas.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites stipulées dans la règlementation
• Si les voyants du casque ne s'allument pas en rouge, retirez le casque de l'étui de recharge
(fourni), puis rangez à nouveau le casque dans l'étui de recharge correctement. Si la batterie
EMC à l'aide d'un câble de connexion inférieur à 3 mètres.
interne de l'étui de recharge est déchargée, connectez le câble USB Type-C (fourni) à l'étui
Pour éviter les lésions auditives potentielles, n'écoutez pas l'appareil à un volume
de recharge et un adaptateur secteur USB disponible dans le commerce ou un ordinateur
élevé pendant une période prolongée.
sous tension. Les voyants du casque et le voyant de recharge sur l'étui de recharge
s'allument en rouge, puis la charge démarre.
L'ordinateur ne reconnaît pas le casque.
• Si la batterie du casque est déchargée, chargez le casque. Si la batterie du casque est assez
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive
chargée, essayez les actions suivantes.
2014/53/UE.
– Déconnectez et reconnectez le câble USB Type-C (fourni).
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante :
– Retirez le casque de l'étui de recharge (fourni), puis rangez à nouveau le casque dans
http://www.compliance.sony.de/
l'étui de recharge correctement.
Fonction sans fil
• Si vous utilisez le casque pour la première fois, ou si vous ne l'avez pas utilisé pendant
une période prolongée, il peut s'écouler quelques minutes avant que l'ordinateur ne le
Fréquence de fonctionnement
reconnaisse. Vérifiez que l'ordinateur reconnaît le casque une fois qu'il est raccordé à
2 400 à 2 483,5 MHz
l'ordinateur depuis environ 10 minutes.
13,56 MHz
• Si les procédures répertoriées ci-dessus n'arrivent pas à résoudre le problème, mettez
10,579 MHz
totalement hors tension votre ordinateur et déconnectez le casque. Ensuite, déconnectez le
Puissance de sortie maximum
câble d'alimentation, la batterie et tout ce qui est branché sur l'ordinateur, puis déchargez-le
< 2 dBm [2 400 à 2 483,5 MHz]
pendant cinq minutes. Après la décharge, remettez sous tension l'ordinateur et reconnectez
< –15 dBμA/m à 10 m [10,579 MHz]
le casque.
Des parasites peuvent être émis ou le son peut sauter lorsque le casque
Des informations importantes concernant la sécurité se trouvent sur la face externe inférieure
communique par l'intermédiaire d'une connexion Bluetooth.
de l'étui de recharge.
• Ne couvrez pas le casque avec vos mains tant que la connexion Bluetooth est active.
• Abstenez-vous de démonter, ouvrir ou broyer les cellules ou les batteries secondaires.
• L'antenne Bluetooth est intégrée à l'unité de gauche (). Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle
• N'exposez pas les cellules ou les batteries à la chaleur ou au feu. Évitez de les stocker à la
entre l'antenne et l'autre périphérique Bluetooth.
lumière directe du soleil.
• La situation peut être améliorée en modifiant les paramètres de qualité de la lecture sans
• En cas de fuite de la cellule, veillez à ce que le liquide n'entre pas en contact avec la peau
fil ou en réglant sur SBC le mode de lecture sans fil du périphérique émetteur. Pour plus de
ou les yeux. En cas de contact, veuillez laver à grande eau la zone affectée et consultez un
détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le périphérique émetteur.
médecin.
• Si vous utilisez un smartphone, la situation peut être améliorée en arrêtant les applications
• Les cellules et les batteries secondaires doivent être chargées avant d'être utilisées.
inutiles ou en redémarrant le smartphone.
Consultez toujours la procédure de chargement appropriée dans les instructions du
Si le casque fonctionne mal.
fabricant ou dans le manuel de l'équipement.
• Redémarrez le casque. Maintenez enfoncées les touches situées sur l'unité de gauche ()
• Après une longue période de stockage, il peut être nécessaire de charger et de décharger
et l'unité de droite () pendant 30 secondes chacune. Les informations de pairage et les
les cellules ou les batteries plusieurs fois pour obtenir des performances optimales.
autres paramètres sont conservés.
• Éliminez les cellules ou les batteries de façon appropriée.
Conformité et informations
La conception et les spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Informations relatives aux lois et aux marques commerciales
• Pour des informations sur les lois, les réglementations et les droits de marque, reportez-
Español
vous à « Informations importantes » dans la mémoire interne de votre unité.
No instale el aparato en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o
Pour lire ce document, ouvrez les dossiers suivants dans le stockage système, après avoir
vitrina empotrada.
connecté l'unité à votre ordinateur.
[HEADSET] - [Information_HelpGuide] - [Important_Information]
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) a un calor excesivo
Après avoir cliqué deux fois sur le fichier [index.html], sélectionnez une langue.
como el sol directo, fuego o similar durante un período prolongado.
• Apple, le logo Apple, iPhone, iPod, iPod touch, macOS, iTunes, Siri et Mac sont des marques
commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Acerca de los manuales
App Store est une marque de service d'Apple Inc.
1. Guía de referencia (este manual)
• Modèles iPhone/iPod compatibles
2.
(Manual de instrucciones)
La technologie Bluetooth fonctionne avec les iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone
7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s,
El manual de instrucciones describe lo siguiente:
iPhone 5c, iPhone 5 et iPod touch (6e génération).
• Instrucciones básicas del funcionamiento de los auriculares
• L'utilisation du badge Made for Apple signifie qu'un accessoire a été conçu pour être
• Cómo acceder a sitios web de aplicaciones para PC útiles en Internet
raccordé spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a été
3. Guía de ayuda (documento en la web para un PC/smartphone)
certifié par le constructeur pour satisfaire les normes de performance d'Apple. Apple n'est
La Guía de ayuda contiene instrucciones de operación, especificaciones y
pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes
URL de sitios web de atención al cliente, etc., con más detalles.
et normes de sécurité.
http://rd1.sony.net/help/mdr/wfsp900/h_zz/
• Le repère en forme de lettre N est une marque commerciale ou une marque déposée de
NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Aunque la navegación es gratuita, puede cobrarse una tarifa de
comunicación según lo estipulado en el contrato del operador.
Dependiendo del país/región en el que haya comprado los auriculares, puede que algunos
modelos no estén disponibles.
À propos des écouteurs intra-auriculaires
Notas para utilizar los auriculares
• Lorsque vous utilisez des écouteurs intra-auriculaires très adhérents, respectez les
recommandations suivantes. Sinon, vous pourriez endommager vos oreilles ou vos tympans.
• Para evitar que la batería se deteriore, cárguela al menos una vez cada 6 meses.
– Ne forcez pas lorsque vous insérez les oreillettes dans vos oreilles.
• Consulte "Lea antes de usar los auriculares estéreo inalámbricos en una piscina o en el mar".
– Ne retirez pas brusquement les oreillettes de vos oreilles. Lorsque vous retirez les
• La temperatura de funcionamiento de los auriculares es de entre –5 °C y +35 °C.
écouteurs, déplacez doucement les oreillettes vers le haut et vers le bas.
• Como los niños pueden tragarse piezas pequeñas como la unidad y los adaptadores,
guarde los auriculares dentro del estuche de carga (suministrado) después de utilizarlos y
Consommation de courant nominal : 900 mA
manténgalos fuera del alcance de los niños.
• Seque cualquier gota de agua de los auriculares con un paño suave y seco después de
Remarque sur les écouteurs
utilizarlos, y después guarde los auriculares en el estuche de carga. Si guarda los auriculares
• Eviter de faire fonctionner l'appareil à un niveau sonore tel qu'il serait préjudiciable à votre
sin secarlos, el estuche de carga podrá funcionar mal.
sens de l'ouïe.
El funcionamiento del volumen cumple las directivas
europeas y coreanas
• Para los clientes de Europa
• Para los clientes de Corea
La advertencia oral "Check the volume level" tiene por objeto proteger sus oídos. Escuchará
esta advertencia oral después de que haya subido por primera vez el volumen hasta un nivel
dañino. Pulse cualquier botón para cancelar la alarma y la advertencia.
Nota
• Puede subir el volumen una vez canceladas la alarma y la advertencia.
• Tras la advertencia inicial, la alarma y la advertencia se repiten cada 20 horas acumuladas
durante las cuales el volumen haya estado ajustado en un nivel dañino para los oídos.
Cuando esto sucede, el volumen baja automáticamente.
• Si apaga los auriculares después de haber seleccionado un volumen alto que pueda dañar
los tímpanos, el nivel del volumen será automáticamente más bajo la próxima vez que
encienda los auriculares.
Capacidades BLUETOOTH®
Conecte su smartphone y los auriculares por medio de una conexión Bluetooth de forma que
pueda escuchar música almacenada en su smartphone utilizando los auriculares o contestar
llamadas entrantes al smartphone.
La música que está almacenada en los auriculares no se puede reproducir en otros dispositivos
por medio de una conexión Bluetooth.
Emparejamiento y conexión con el smartphone
Debe registrar los dispositivos Bluetooth entre sí antes de poder utilizar los dispositivos a
través de una conexión Bluetooth. Este registro se denomina "emparejamiento". Solamente
necesita emparejar los dispositivos cuando los conecta por primera vez.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones y la Guía de ayuda.
Nota
• La tecnología inalámbrica Bluetooth funciona dentro de un radio de aproximadamente 10 m.
El radio máximo de comunicación puede variar en función de los obstáculos (personas,
metales, paredes, etc.) o el entorno electromagnético.
• En función del dispositivo Bluetooth que conecte a los auriculares, el entorno de
comunicación, y las condiciones circundantes, se podrá producir ruido o salto de sonido.
• Como los dispositivos Bluetooth y Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilizan la misma banda de
frecuencia (2,4 GHz), las microondas emitidas por los dispositivos pueden interferir en las
comunicaciones. Los auriculares pueden ocasionar ruido, pérdida del audio, o corte de las
comunicaciones cuando los utilice cerca de un dispositivo Wi-Fi. En este caso, intente lo
siguiente.
– Utilice los auriculares a por lo menos 10 m de distancia del dispositivo Wi-Fi.
– Si utiliza los auriculares dentro de un radio de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague el
dispositivo Wi-Fi.
– Instale los auriculares y el dispositivo Bluetooth tan cerca como sea posible uno del otro.
• Las microondas emitidas por un dispositivo Bluetooth pueden influir en el funcionamiento
de dispositivos médicos electrónicos. Apague los auriculares y los demás dispositivos
Bluetooth en los siguientes lugares, ya que podrían provocar un accidente:
– lugares con presencia de gas inflamable, en un hospital, o en aviones o una gasolinera.
– cerca de puertas automáticas o una alarma de incendios.
• A causa de las características de la tecnología inalámbrica, el sonido reproducido en los
auriculares presenta un desfase con respecto al sonido y la música que se reproduce en el
dispositivo emisor. Por este motivo, puede producirse una falta de sincronización entre la
imagen y el sonido al ver una película o jugar a un juego.
• Este producto emite ondas de radio cuando se utiliza en modo inalámbrico.
Cuando los utilice en modo inalámbrico en un avión, siga las indicaciones de la tripulación
del avión referentes al permiso para el uso de productos en modo inalámbrico.
• Estos auriculares son compatibles con prestaciones de seguridad conformes con la norma
Bluetooth, para disponer de una conexión segura cuando se utiliza la tecnología inalámbrica
Bluetooth, aunque en función del entorno es posible que la seguridad no sea suficiente.
Extreme las precauciones durante la comunicación mediante la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
• No asumimos responsabilidad alguna por la pérdida de información durante una
comunicación Bluetooth.
• No se garantiza la conexión con todos los dispositivos Bluetooth.
– Un dispositivo con la función Bluetooth debe cumplir con la norma Bluetooth definida
por Bluetooth SIG, Inc. y debe estar autenticado.
• En función del dispositivo que deba conectarse, es posible que tarde un tiempo en
establecer la comunicación.
• Estos auriculares solo admiten llamadas entrantes normales. La unidad no es compatible
con las apps de llamadas para smartphones y ordenadores.
• La información de emparejamiento se elimina en las situaciones siguientes. Empareje otra
vez los dispositivos.
– Se restablecen los ajustes de fábrica de uno de los dispositivos o de ambos.
– Se elimina la información de emparejamiento de los dispositivos, por ejemplo, cuando
los dispositivos se reparan.
• Si aún queda información de emparejamiento para los auriculares en su smartphone,
elimine la información, y después registre los dispositivos entre sí otra vez.
Solución de problemas
Los auriculares no se cargan.
• Si las luces de los auriculares no se iluminan en rojo, retire los auriculares del estuche de
carga (suministrado), y después guarde debidamente los auriculares en el estuche de carga
otra vez. Si la batería interna del estuche de carga se agota, conecte el cable USB Type-C
(suministrado) al estuche de carga y a un adaptador de CA USB disponible en el comercio
o a un ordenador encendido. Las luces de los auriculares y la luz de carga del estuche de
carga se iluminarán en rojo, y comenzará la carga.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony WF-SP900

  • Seite 1 Selon le pays ou la région où vous avez acheté votre casque, certains modèles risquent de ne ceux-ci sont réparés. headset may cause noise, audio dropout, or communication failure when you use it near a Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation. Guía de referencia Nota and in other countries.
  • Seite 2 Le cuffie potrebbero causare disturbi, deterioramento del segnale audio o App Store è un marchio di servizio di proprietà di Apple Inc. Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva Ihrem Smartphone gespeicherte Musik mit dem Headset anhören oder auf dem Smartphone –...