Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
APPA 507
Bedienun
sanleitun
g
g
Manuale d'uso
User manual
Manual de instrucciones
(€
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für COSINUS APPA 507

  • Seite 1 APPA 507 Bedienun sanleitun Manuale d'uso User manual Manual de instrucciones (€...
  • Seite 3 APPA 507 ïnhmlts ezeichnis: ·. yI6ëE1HEIăyVO1KEH1UNçâN UND VE1FAHREN ..u..(.u..uu.uu''&-&--nnn-vM.v.0v.v.((&.((v( 2 3.1. ďowot &&E.U..n.n.n.o..-./.n3../Ž : L../.f..u.E..0.p.'.n.u.n.u.-..(..(...'...(.v.(..v..3.0.0..&.&..-..'..2 31ÀL Vulren( (em Anwen(ung ..'..0.&.'..'..u..-.-.-.n..v..v..0...d..M..&..-.p.-..E..3 1.3. Nmcl Ge-rm.cl -.n..v..e..1ev.v...'..&.'.n , ..F.F...-..0..3..31...E.U..&.u.'..v..n..u..Eu... 3 messkmteRorienŠDeiniHi n tÜ-ems mnn.ngskmtegomienv .v(..v./.(..v..n..'..un..u..-.F 3 1.4. ALøGEME7NE IEy6H1EIIUNG ..uu..'.. : -.uu-uuuu...n-(vvvv..(..v..v..n...v-..v-..-..&&&..&..&.&&..Ä...
  • Seite 4: Sicherheitsvorkehrungen Und Verfahren

    1. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND VERFAHREN Dieses Gemu) en)spricl) (ez Siclemhei)snomm 7E6°ENU1w1w-1 fü, elek),oniscle Messgemute. Z. 7lrer eigenen Siclerlei) un( (em (es Gemu)es m5ssen Soe (en Vefmlmen folgenK (ie in (iesem Fe(oen.ngsmnlei)un � -Wsclrie-en wem(en, un( m5ssen -eson(ems mlle No)izen lesenK (enen 4olgendes S m-ol r tommn ges)ell) os).
  • Seite 5 3507 1ž. GÄîRE0: ÅÈR A0GE0:U0q Lesen Sţe die b lgenden Em/fehlung6) un1 Anwei,ungen sorgtältig: WARNUNG Das Ni1ştjeolgen de- Ėewam¨ngen und/ode- de- kej-au5hsanwel,ungen kann da, keHäo und—oder ssine Besiandteile je,chäd-gen und e-ne kefahr ter den Benuzem da-stellen. Be or FDe· den ×unkiionswahlschalier d2ehenh t-ennen S-e d-e .essleitpngen nom Du messende Ft-omkrei, aj.
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung

    3507 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Das ke-ät HT°1oo ffhmt dGe 7olgenden .essungen du ħh: p Dn und An+Dn T0.S S/annung • ÿn und An+DÄ T0.S trom q kide tand und Dp-1hgangs/rNaung p ke5h,el,/annung,- und w,tIomf-e uenD p Dioden/rübung p Ezeugung non Sitom mlt Am/litud2 jls 24mA Dn m8t Anzelge An mA und % q Erzeugung mit wählja-en 0am/enausgängen •...
  • Seite 7: Bnscqrnibung Dnr Funktionstasten

    3507 4.2. BnSCqrnIBUNG Dnr FUNKTIONSTASTEN Die Funktilnen dej Tasten sind unten beschlieben. Jedes sal, dass Sie eine Taste drmcken, elscheint auf dem Display das Symbll dej aktimie™en Funktiln und del Summer eltönt. 4.2.1. A-qOLO und rnU Tasten s Dujch Drücken dej A-qOLD Taste in jedej Funktiln, außej dej Stromerzeugungs- und Dildenpjmfungsfunkziln, aktimiejen Sie die Ejhaltuˆg des Wets der Größe auf der pnzeige.
  • Seite 8 ÀNNVNBžÚRIEBE DEØ GEIÄTEÙ 4.3. MIN(ÊA/AVG MĖssung 4.3.1. In jjjr ¯unktion, .kßim jer SpOOmerzjugkngsvknkti3n, kEnnin Sii jii Emmittlunij jMs M. Ŀ .lln, MiniC.li unj ™DrFĴsþhnitSlibhin WiCSs (AVG) jim .n.lysiirpen Größl wxi olgt nkti iimen: 1p Mi hilħi jis Wnhlschaltjrs miS ˆ Õviilin wIhlid Sii jii Symb3li "MAJ", "MIÏg 3jir hAíº"...
  • Seite 9 4.3.5. STORE und RECALL Betriebe Für jede Messfunktion, außer der Stromerzeugungsfunktion, können Sie den im Display angezeigten Wert im Gerätespeicher abspeichern und den abgespeicherten Wert jedezeit auf dem Display aufrufen. Das Gerät ermöglicht es, maximal Daten im Speicher abzuspeichern. Vefahren Sie wie folgt: Speichern von Daten 1.
  • Seite 10 4.3.7. Ezeugung von Ausgangs-Gleichstrom Der "OUTPUT" Abschnitt des Funktionswahlschalters definiert die Möglichkeit, mit dem Gerät einen Ausgangs-Gleichstrom in den wählbaren Messbereichen 0-20mA oder 4- 20mA zu ezeugen. Das Gerät kann in den olgenden Betriebsaten funktionieren: Gleichstromquelle 7 Erzeugung von Gleichstrom (siehe§ 4.4.7). Simulation 7 Simulation eines Wandlers in einer Stromschleife mit zusätzlicher Versorgung (siehe §...
  • Seite 11 4.4. MESSUNG 4. 4 .1. DC �pannungsmessung WARNUNG Die maximale DC Eingangsspannung beträgt V. Versuchen Sie nicht, 1000 Spannungen zu messen, die die Grenzwerte, die in diesem Handbuch angegebenen werden, überschreiten. Das Überschreiten der Spannungs­ Grenwete könnte einen elektrischen Schock verursachen und das Mess erät beschädi en.
  • Seite 12 4.4.2. AC Spannungs- und Frequenzmessung WARNUNG Die maximale AC Eingangsspannung beträgt 1 OOOVrms. Versuchen Sie nicht, Spannungen zu messei,. die die Grenwerte, die in diesem Handbuch angegebenen werden, überscnreit�n. Das Überschreiten der Spannungs­ Grenzwete könnte einen elektrischen Schock verursachen und das ··...
  • Seite 13 APPA 507 4.4.3. DC Strommess u ng WARNUNG Der maximale DC Eingangsstrom beträgt 1A. Versuchen Sie nicht, Ströme zu messen, die die Grenzwete, die in diesem Handbuch angegebenen werden, übersteigen. Das Überschreiten der Strom-Grenzwerte könnte einen elektrischen Schock verursachen und das Mess erät beschädi en.
  • Seite 14 APPA 507 4.4.4. AC Strom- und Frequenzmessung WARNUNG Der ma™imale wC xintantsssrom besrät~ 1w. uersuchen Sie nichs, Ssrzme zu messen, die die Grenwete, die in diesem Handbucv antetebenen verden, übersseiten. Das Übeuschreyten der Ssrom-Grenzvete kznnse einen eleksrischen Schock ”erursacven und das Mess eräs beschädy en.
  • Seite 15 3507 4.4.5. Widerstandsmessung und Durchgangsprüfung WARNUNG Ezjª…rzeú S¼e ūęr Ûeder WidersŊazdsmessung allf SĞazzuzgez vom MessobÜeÝt uzd entladez Sie alle Kondensatorez, ¦alls vor­azden . c ,.,.,., • • .n. n . u ., .,��-° . � t-N� Abb. 6: VfwezdŠng des Geräjes für Wideritandsmessunh uzd Durchgazgsprüfuzg 1.
  • Seite 16 APPA 507 4.4.6. Diodenprüfung WARNUNG · Entfernen Sie vor jeder Diodenprüfung alle Spannungen vom Messobjekt und entladen Sie alle Kondensatoren, falls vorhanden. ocmt35, - .� _ m � � P� Abb .. 7: Verwendung des Gerätes für Diodenprüfung 1. Wählen Sie die ·•>l - Stellung.
  • Seite 17 APPA 507 4.4.7. Ezeugung von Gleichstrom WARNUNG Der maximale, mit dem Gerät ezeugte Ausgangs-Gleichstrom beträgt 24mA mit intener Bateriespanlung > 4,SVDC. 0 cmt357 : ) t - o � l -­ • Abb. 8: Vewendung des Gerätes für Gleichstromerzeugung 1. Schalten Sie das Gerät ein, und dabei drücken und halten Sie die RANGE Taste zur Auswahl des Messbereiches 0-20mA oder 4-20mA.
  • Seite 18 APPA 507 In diesem Betrieb liefet das Gerät einen einstellbaren Ausgangsstrom bis 24mADC. Es ist notwendig, eine extene Versorgung mit Spannung zwischen 6V und 48VDC zu liefen, um den Strom einstellen zu können. cmt35 07 .o . , -- •...
  • Seite 19 APPA 507 6. TECHNISCHE DATEN 6.1. TECHNInCHE EIGENnCHAFTEN Di e Gema—igkei ” i s t angegeben als [% Anz. + (Zi f er" Auflösung)) bei 23 C±5 C, <80%RH ° ° ,pannunQ Auflösunl Ggnauigkgit Eingangswidgrstand Übgrlastschuz 0.001mV 50.000mV ±k0.05%Anzeige+30Zifemf 500.00mV 0.01mV...
  • Seite 20 APPA 507 ¡iizrstTHi eeäWh AuflösuHg SDnauigkDiś AusgangsstİĢm Üelshl C.CL0 ± 0.2%Anzeige+30ZifÆn) 5.0Q C.CCCLQ 1CCµA ±(0.2%Anzeige+10ZifeĊ) 0n0Q CoCC1Q 10µA 1 OOOVyC/ACrms 0.0Q C.CLQ 1µA ±(0.5%Anzeige+10Z{fen) 5.0Q C.CCC1n . 1 C0nA ±(L.0%nzeige+1 OZ{fern) C.CC1MO 0.0Q("e ±(2.0%Anzeige+1 OZifem) 1CnA .. - ( } leicàte lnsab1hät 20 Zfen <...
  • Seite 21 APPA 507 zcuotcr s roj- usoanosraj¹c GI. h t Ra§xcktìx: tcschr c pcukg Tätigkcpt Übczgahg ävn 0% 7100% 70% ~ª 40s lirgsaho lihcare Rimpc Sgzhelle lireaze Rihye Übergahg ±wh 0% 7100% 70% ir l0s 0% 7100% 70% hit Rihpch ±vh 15s lihgsahe St°fenÁimpe...
  • Seite 22: Umweltbedingungen

    APPA 507 6.2. UMWEL TBEDINGUNGEN 6.2.1. Klimabedingungen für den Gebrauch Bezugstemperatur: ± s•c ° <80%RF Betriebstemperatur/-feuchtigkeit: o·c so•c, Lagerungstemperatur/-feuchtigkeit: + 60 C, <80%RF ° ° Dieses Gerät ist konform im Sinne der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG, (LVD) und der EMV Richtlinie 2004/108/EWG.
  • Seite 23: Garantiebedingungen

    APPA 507 7. SERVICE 7.1. GARANTIEBEDINGUNGEN Für dieses Gerät tewäsren wir Garantie auf Material- oder Produktionsfesler , en~sprecsend unseren allgemeinen Gescsätsbedintunten. Wäsrend der Garantiefri}t besält sics der Hersteller das uecst vor, das Produkt wasl™eise zu reparieren oder zu ersetzen. Falls Sie das Gerät aus irtendeinem Grund für ueparatur oder Austausch einscsicken müssen, setzen Sie sics bitte zuerst mit dem lokalen Händler in Verbindunt, bei dem Sie...

Inhaltsverzeichnis