Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
OPERATING MANUAL
OPERATING MANUAL
OPERATING MANUAL
OPERATING MANUAL
OPERATING MANUAL
MURC4 G - 399420
MURC4 G - 399420
MURC4 G - 399420
MURC4 G - 399420
MURC4 G - 399420
R R R R R C4
C4
C4
C4
C4
r e m o t e c o n t r o l
r e m o t e c o n t r o l
r e m o t e c o n t r o l
r e m o t e c o n t r o l
r e m o t e c o n t r o l

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Airwell RC4

  • Seite 1 OPERATING MANUAL OPERATING MANUAL OPERATING MANUAL OPERATING MANUAL OPERATING MANUAL MURC4 G - 399420 MURC4 G - 399420 MURC4 G - 399420 MURC4 G - 399420 MURC4 G - 399420 R R R R R C4 r e m o t e c o n t r o l r e m o t e c o n t r o l r e m o t e c o n t r o l r e m o t e c o n t r o l...
  • Seite 2: Reset Function

    ON / OFF key Operating mode selection key for COOLING (except Water chiller wall unit) HEATING (except Water chiller wall unit) AUTOMATIC COOLING / HEATING REGU- LATION, VENTILATION, DEHUMIDIFICATION(except Water chiller wall unit) I FEEL key: local detection of temperature VENTILATION SPEED or AUTOMATIC VEN- TILATION selection key Ambient temperature increase key...
  • Seite 3 INSTRUCTIONS FOR THE REMOTE CONTROL OPERATION OF THE PROGRAMMING FUNCTIONS Four different types of programming function can be selected with the remote control. Two daily programming functions (called T1 & T2) and two optional week-end programming functions (called WKT1 & WKT2). Each of these programming functions can be selected by pressing the TIMER key (10).
  • Seite 4 ADJUSTMENT OF THE SWITCH-ON TIME After selecting a programming function (T1, T2 or WKT1, WKT2), proceed as follows to adjust the programmed switch-on time. EXAMPLE: Air conditioner switch-on at 10:30 (a.m.) 1 Press the SET key The ON (switch-on) icon and the switch-on time flash. 2 Adjust the hour and minutes.
  • Seite 5 ADJUSTMENT OF THE SWITCH-OFF TIME After selecting a programming function (T1, T2 or WKT1, WKT2), proceed as follows to adjust the programmed switch-off time. EXAMPLE: Air conditioner switch-off at 18:30 (6:30 p.m.) 1 Press the SET key The ON (switch-on) icon and the switch-on time flash. 2 Press the CLEAR key.
  • Seite 6 ADJUSTMENT OF THE SWITCH-ON AND SWITCH-OFF TIMES After selecting a programming function (T1, T2 or WKT1, WKT2), proceed as follows to adjust the programmed switch-on and switch-off times. EXAMPLE: Air conditioner switch-on at 10:30 (a.m.) and switch- off at 18:30 (6:30 p.m.) 1 Press the SET key The ON (switch-on) icon and the switch-on time flash.
  • Seite 7 TO CHANGE THE PRESET TIMES Example: To change the switch-on time from 10:30 (a.m.) to 9:20 (a.m.) (without changing the switch-off time). 1 Press the TIMER key until the icon of the selected programming function flashes. REMARK: the times already programmed into the corresponding programming function are displayed without flashing.
  • Seite 8 TO CANCEL THE TIME SETTING OF A SPECIFIC PROGRAMMING FUNCTION To cancel the switch-on time whilst retaining the previously set switch- off time. 1 Press the TIMER key to select the required programming function. The selected programming function icon flashes and the corresponding previously programmed switch-on and switch-off times come on steadily.
  • Seite 9 TO CANCEL THE SWITCH-ON AND SWITCH-OFF SETTINGS. 1 Press the TIMER key to select the required programming function. The selected programming function icon flashes and the corresponding previously programmed switch-on and switch-off times come on steadily. 2 Press the CLEAR key All the settings in the selected programming function are cleared.
  • Seite 11: Manuel D'utilisation

    MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION MURC4 G - 399420 MURC4 G - 399420 MURC4 G - 399420 MURC4 G - 399420 MURC4 G - 399420 R R R R R C4 Télécommande Télécommande Télécommande Télécommande Télécommande...
  • Seite 12: Fonction Reset

    Touche START / STOP (Marche / Arrêt) Touche de sélection du mode de fonction- nement en : FROID (sauf pour muraux eau glacée) CHAUFFAGE (sauf pour muraux "eau glacée") REGULATION AUTOMATIQUE FROID / CHAUD VENTILATION DESHUMIDIFICATION (sauf pour muraux "eau glacée") Touche I FEEL : détection locale de la température Touche de sélection de la VITESSE de...
  • Seite 13 MODE D'EMPLOI DE LA TELECOMMANDE FONCTIONNEMENT DE LA PROGRAMMATION Quatre programmations peuvent être choisies sur la télécommande. Deux programmations journaliè- res (appelées T1 & T2) et deux programmations de week-end en option (appelées WKT1 & WKT2). Chacune de ces programmations peut être sélectionnée en appuyant sur la touche TIMER (10). Pour régler les programmations, utiliser respectivement les touches HOUR + (11) et - (12).
  • Seite 14 RÉGLAGE DE L’HEURE DE MISE EN MARCHE Après avoir choisi une programmation (T1, T2 ou WKT1, WKT2), procéder comme suit pour régler l’heure de mise en marche pro- grammée. EXEMPLE : Mise en marche du climatiseur à 10 h 30. 1 Appuyer sur la touche SET.
  • Seite 15: Réglage De L'arrêt Programmé

    RÉGLAGE DE L’ARRÊT PROGRAMMÉ Après avoir choisi une programmation (T1, T2 ou WKT1, WKT2), procéder comme suit pour régler l’heure d’arrêt programmé. EXEMPLE : Arrêt du climatiseur à 18:30. 1 Appuyer sur la touche SET. L’icône ON (Mise en marche) et les chiffres de l’heure de mise en marche clignotent.
  • Seite 16 RÉGLAGE DES HEURES DE MISE EN MARCHE ET D’ARRÊT Après avoir choisi une programmation (T1, T2 ou WKT1, WKT2), procéder de la manière suivante pour régler les heures de mise en marche et d’arrêt programmés. EXEMPLE : Mise en marche du climatiseur à 10:30 et arrêt à 18:30.
  • Seite 17 POUR MODIFIER LE REGLAGE DE L’HEURE EXEMPLE : Pour avancer l’heure de mise en marche de 10:30 à 9:20 (tout en conservant le réglage de l’heure d’arrêt). 1 Appuyer sur la touche TIMER jusqu’à ce que l’icône de la pro- grammation choisie clignote.
  • Seite 18 POUR ANNULER LE REGLAGE D’HEURE D’UNE PROGRAMMATION SPECIFIQUE Pour annuler l’heure de mise en marche, tout en conservant le réglage de l’heure d’arrêt. 1 Appuyer sur la touche TIMER pour choisir une programmation. L’icône de la programmation choisie clignote et les réglages d’heure de mise en marche et d’arrêt antérieurs correspondants s’allument.
  • Seite 19 POUR ANNULER LES RÉGLAGES D’HEURE DE MISE EN MARCHE ET D’ARRÊT. 1 Appuyer sur la touche TIMER pour choisir une programmation. L’icône de la programmation choisie clignote et les réglages d’heure de mise en marche et d’arrêt antérieurs correspondants s’allument. 2 Appuyer sur la touche CLEAR.
  • Seite 21 BENUTZERHANDBUCH BENUTZERHANDBUCH BENUTZERHANDBUCH BENUTZERHANDBUCH BENUTZERHANDBUCH MURC4 G - 399420 MURC4 G - 399420 MURC4 G - 399420 MURC4 G - 399420 MURC4 G - 399420 Fernbedienung Fernbedienung Fernbedienung Fernbedienung Fernbedienung...
  • Seite 22 START- / STOP-Taste (EIN / AUS) Betriebsartwahltaste KÜHLUNG (außer bei Wandinnenteil Kaltwasser) HEIZUNG,(außer bei Wandinnenteil Kaltwasser) AUTOMATISCHE REGELUNG KÜHLUNG /HEIZUNG, LÜFTUNG, ENTFEUCHTUNG(außer Wandinnenteil Kaltwasser) I FEEL – Taste : lokale Temperaturerfassung Wahltaste der LÜFTERDREHZAHL oder der AUTOMATISCHEN LÜFTUNG Taste für Raumtemperaturerhöhung Taste zum Senken der Raumtemperatur SLEEP –...
  • Seite 23: Wahl Einer Programmierung

    BEDIENUNGSANLEITUNG DER FERNBEDIENUNG PROGRAMMIERUNG Auf der Fernbedienung können vier verschiedene Programmierungen gewählt werden. Zwei Tagesprogrammierungen (T1 & T2 genannt) und als Option zwei Wochenendprogrammierungen (WKT1 & WKT2 genannt). Jede dieser Programmierungen kann durch Drücken der TIMER-Taste (10) gewählt werden. Zum Einstellen der Programmierungen jeweils die Tasten HOUR + (11) und – (12) wählen.
  • Seite 24: Einstellen Der Einschaltzeit

    EINSTELLEN DER EINSCHALTZEIT Nach Wahl einer Programmierung (T1, T2 oder WKT1, WKT2) wird die programmierte Einschaltzeit folgendermaßen eingestellt. BEISPIEL : Einschalten des Klimagerätes um 10h30. 1. Die SET-Taste drücken. Das Symbol ON (Ein) und die Ziffern der Einschaltzeit blinken. 2. Einstellen von Stunden und Minuten. 1- Die Einschaltzeit auf 10h30 einstellen.
  • Seite 25: Einstellen Der Programmierten Ausschaltzeit

    EINSTELLEN DER PROGRAMMIERTEN AUSSCHALTZEIT Nach Wahl einer Programmierung (T1, T2 oder WKT1, WKT2) wird die programmierte Ausschaltzeit folgendermaßen eingestellt. BEISPIEL : Ausschalten des Klimagerätes um 18h30. 1. Die SET-Taste drücken. Das Symbol ON (Ein) und die Ziffern der Einschaltzeit blinken. 2.
  • Seite 26: Einstellen Von Einschalt- Und Ausschaltzeit

    EINSTELLEN VON EINSCHALT- UND AUSSCHALTZEIT Nach Wahl einer Programmierung (T1, T2 oder WKT1, WKT2) werden die programmierten Ein- und Ausschaltzeiten folgendermaßen eingestellt. BEISPIEL : Einschalten des Klimagerätes um 10h30 und Ausschalten des Klimagerätes um 18h30. 1. Die SET-Taste drücken. 2. Einstellen von Stunden und Minuten. 1- Die Einschaltzeit (ON) auf 10h30 einstellen.
  • Seite 27: Ändern Der Zeiteinstellung

    ÄNDERN DER ZEITEINSTELLUNG BEISPIEL : Um die Einschaltzeit von 10h30 auf 9h20 vorzustellen (die Einstellung der Ausschaltzeit bleibt unverändert). 1. Die TIMER-Taste drücken, bis das Symbol der gewählten Programmierung blinkt. ANMERKUNG : die zuvor eingestellten Ziffern der entsprechenden Programmierung werden angezeigt, blinken aber nicht. 2.
  • Seite 28: Annullieren Der Zeiteinstellung Einer Spezifischen Programmierung

    ANNULLIEREN ZEITEINSTELLUNG EINER SPEZIFISCHEN PROGRAMMIERUNG Annullieren der Einschaltzeit, ohne die Ausschaltzeit zu verändern. 1. Die TIMER-Taste drücken, um eine Programmierung zu wählen. Das Symbol der gewählten Programmierung blinkt, und die vorhergehenden Einstellungen der Ein- und Ausschaltzeit leuchten. 2. Die SET-Taste drücken. Das Symbol ON (Ein) und die Ziffern der Einschaltzeit blinken.
  • Seite 29: Funktion Economic-Betrieb

    ANNULLIEREN VON EINSCHALT- UND AUSSCHALTZEIT 1. Die TIMER-Taste drücken, um eine Programmierung zu wählen. Das Symbol der gewählten Programmierung blinkt, und die vorhergehenden Einstellungen der Ein- und Ausschaltzeit leuchten. 2. Die CLEAR-Taste drücken. Alle Einstellungen der gewählten Programmierung werden gelöscht. FUNKTION ECONOMIC-BETRIEB Die SLEEP-Taste (7) drücken, um die Funktion Economic-Betrieb (Nachtbetrieb) zu wählen.
  • Seite 31: Manuale Per L'uso

    MANUALE PER L'USO MANUALE PER L'USO MANUALE PER L'USO MANUALE PER L'USO MANUALE PER L'USO MURC4 G MURC4 G MURC4 G MURC4 G MURC4 G - 399420 - 399420 - 399420 - 399420 - 399420 R R R R R C4 Telecomando Telecomando Telecomando...
  • Seite 32 Tasto START / STOP (Marcia / Arresto) Tasto di selezione del modo di funzionamento RAFFREDDAMENTO (Tranne per apparecchi a parete acqua ghiacciata) RISCALDAMENTO (Tranne per apparecchi a parete acqua ghiacciata) REGOLAZIONE AUTO FREDDO/CALDO VENTILAZIONE DEUMIDIFICAZIONE (Tranne per apparecchi a parete acqua ghiacciata) Tasto I FEEL: rilevamento locale della temperatura Tasto di selezione della VELOCITÀ...
  • Seite 33 MODALITÀ D’USO DEL TELECOMANDO MODALITÀ D’USO DEL TELECOMANDO MODALITÀ D’USO DEL TELECOMANDO MODALITÀ D’USO DEL TELECOMANDO MODALITÀ D’USO DEL TELECOMANDO FUNZIONAMENTO DELLA PROGRAMMAZIONE FUNZIONAMENTO DELLA PROGRAMMAZIONE FUNZIONAMENTO DELLA PROGRAMMAZIONE FUNZIONAMENTO DELLA PROGRAMMAZIONE FUNZIONAMENTO DELLA PROGRAMMAZIONE Possono essere scelte quattro programmazioni sul telecomando. Due programmazioni giornaliere (chiamate T1 &...
  • Seite 34 REGOLAZIONE DELL’ORA DI AVVIAMENTO REGOLAZIONE DELL’ORA DI AVVIAMENTO REGOLAZIONE DELL’ORA DI AVVIAMENTO REGOLAZIONE DELL’ORA DI AVVIAMENTO REGOLAZIONE DELL’ORA DI AVVIAMENTO Dopo aver scelto una programmazione (T1, T2 o WKT1, WKT2), procedere come segue per impostare l’ora di avviamento programmata. ESEMPIO: Avviamento del climatizzatore alle ore 10:30. Premere il tasto SET L’icona ON (Avviamento) e le cifre dell’ora di avviamento lampeggiano.
  • Seite 35 REGOLAZIONE DELL’ARRESTO PROGRAMMATO REGOLAZIONE DELL’ARRESTO PROGRAMMATO REGOLAZIONE DELL’ARRESTO PROGRAMMATO REGOLAZIONE DELL’ARRESTO PROGRAMMATO REGOLAZIONE DELL’ARRESTO PROGRAMMATO Dopo aver scelto una programmazione (T1, T2 o WKT1, WKT2), procedere come segue per regolare l’ora di arresto programmata. ESEMPIO: Arresto del climatizzatore alle ore 18:30. Premere il tasto SET.
  • Seite 36 ARRESTO ARRESTO ARRESTO ARRESTO ARRESTO Dopo aver scelto una programmazione (T1, T2 o WKT1, WKT2), procedere come segue per impostare le ore di avviamento e di arresto programmate. ESEMPIO: Avviamento del climatizzatore alle ore 10:30 e Arresto alle ore 18:30. Premere il tasto SET.
  • Seite 37 PER MODIFICARE LA REGOLAZIONE DELL’ORA PER MODIFICARE LA REGOLAZIONE DELL’ORA PER MODIFICARE LA REGOLAZIONE DELL’ORA PER MODIFICARE LA REGOLAZIONE DELL’ORA PER MODIFICARE LA REGOLAZIONE DELL’ORA ESEMPIO: Per far avanzare l’ora di avviamento dalle ore 10:30 alle ore 9:20 (con il mantenimento dell’impostazione dell’ora di arresto). Premere il tasto TIMER fino a che l’icona della programmazione scelta lampeggi.
  • Seite 38 PER ANNULLARE L’IMPOSTAZIONE DELL’ORA DI UNA PER ANNULLARE L’IMPOSTAZIONE DELL’ORA DI UNA PER ANNULLARE L’IMPOSTAZIONE DELL’ORA DI UNA PER ANNULLARE L’IMPOSTAZIONE DELL’ORA DI UNA PER ANNULLARE L’IMPOSTAZIONE DELL’ORA DI UNA PROGRAMMAZIONE SPECIFICA PROGRAMMAZIONE SPECIFICA PROGRAMMAZIONE SPECIFICA PROGRAMMAZIONE SPECIFICA PROGRAMMAZIONE SPECIFICA Per annullare l’ora di avviamento, con il mantenimento dell’impostazione dell’ora di arresto, procedere come segue.
  • Seite 39 ANNULLARE ANNULLARE ANNULLARE IMPOSTAZIONE IMPOSTAZIONE IMPOSTAZIONE DELL’ORA DELL’ORA DELL’ORA ANNULLARE ANNULLARE IMPOSTAZIONE IMPOSTAZIONE DELL’ORA DELL’ORA AVVIAMENTO E DI ARRESTO AVVIAMENTO E DI ARRESTO AVVIAMENTO E DI ARRESTO AVVIAMENTO E DI ARRESTO AVVIAMENTO E DI ARRESTO Premere il tasto TIMER per scegliere una programmazione. L’icona della programmazione scelta lampeggia e le relative impostazioni precedenti dell’ora di avviamento e di arresto si accendono.
  • Seite 41: Manual De Utilización

    MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUAL DE UTILIZACIÓN MANUAL DE UTILIZACIÓN M U R C 4 M U R C 4 M U R C 4 M U R C 4 M U R C 4 G - 399420 G - 399420 G - 399420...
  • Seite 42: Luz Trasera

    Tecla STAR / STOP (Marcha / Parada) Tecla de selección del modo de funcionamiento en: FRÍO (salvo para murales "agua fria") CALEFACCIÓN (salvo para murales "agua fria") REGULACIÓN AUTOMÁTICA FRÍO / CALOR VENTILACIÓN DESHUMIDIFICACIÓN (salvo para murales "agua fria") Tecla I FEEL: detección local de la temperatura Tecla de selección de la VELOCIDAD de VENTILACIÓN o de la VENTILACIÓN AUTOMÁTICA (según unidad interior)
  • Seite 43 MODO DE EMPLEO DEL MANDO A DISTANCIA FUNCIONAMIENTO DE LA PROGRAMACIÓN FUNCIONAMIENTO DE LA PROGRAMACIÓN FUNCIONAMIENTO DE LA PROGRAMACIÓN FUNCIONAMIENTO DE LA PROGRAMACIÓN FUNCIONAMIENTO DE LA PROGRAMACIÓN En el mando a distancia se pueden seleccionar cuatro programaciones: dos diarias (denominadas T1 & T2) y dos de fin de semana opcionales (denominadas WKT1 &...
  • Seite 44 AJUSTE DE LA HORA DE PUESTA EN MARCHA AJUSTE DE LA HORA DE PUESTA EN MARCHA AJUSTE DE LA HORA DE PUESTA EN MARCHA AJUSTE DE LA HORA DE PUESTA EN MARCHA AJUSTE DE LA HORA DE PUESTA EN MARCHA Después de haber seleccionado una programación (T1, T2 o WKT1, WKT2), proceder de la siguiente forma para ajustar la hora de puesta en marcha programada:...
  • Seite 45 AJUSTE DE LA P AJUSTE DE LA P AJUSTE DE LA PARAD ARAD ARAD ARADA PROGRAMAD A PROGRAMAD A PROGRAMAD A PROGRAMADA A A A A AJUSTE DE LA P AJUSTE DE LA P ARAD A PROGRAMAD Después de haber seleccionado una programación (T1, T2 o WKT1, WKT2), proceder de la siguiente forma para ajustar la hora de parada programada.
  • Seite 46 AJUSTE DE LAS HORAS DE PUESTA EN MARCHA Y DE AJUSTE DE LAS HORAS DE PUESTA EN MARCHA Y DE AJUSTE DE LAS HORAS DE PUESTA EN MARCHA Y DE AJUSTE DE LAS HORAS DE PUESTA EN MARCHA Y DE AJUSTE DE LAS HORAS DE PUESTA EN MARCHA Y DE P P P P P ARAD ARAD...
  • Seite 47 P P P P P ARA MODIFICAR EL AJUSTE DE LA HORA ARA MODIFICAR EL AJUSTE DE LA HORA ARA MODIFICAR EL AJUSTE DE LA HORA ARA MODIFICAR EL AJUSTE DE LA HORA ARA MODIFICAR EL AJUSTE DE LA HORA POR EJEMPLO: Para avanzar la hora de puesta en marcha de 10,30 h a 9,20 h (conservando el ajuste de la hora de parada).
  • Seite 48 P P P P P ARA ANULAR EL AJUSTE DE HORA DE UNA PROGRA- ARA ANULAR EL AJUSTE DE HORA DE UNA PROGRA- ARA ANULAR EL AJUSTE DE HORA DE UNA PROGRA- ARA ANULAR EL AJUSTE DE HORA DE UNA PROGRA- ARA ANULAR EL AJUSTE DE HORA DE UNA PROGRA- MACIÓN ESPECÍFICA MACIÓN ESPECÍFICA...
  • Seite 49 P P P P P ARA ANULAR L ARA ANULAR L ARA ANULAR L ARA ANULAR L ARA ANULAR LOS AJUSTES DE HORA DE PUEST OS AJUSTES DE HORA DE PUEST OS AJUSTES DE HORA DE PUEST OS AJUSTES DE HORA DE PUESTA EN OS AJUSTES DE HORA DE PUEST A EN A EN...
  • Seite 52 1 bis, Avenue du 8 Mai 1945 Saint-Quentin-en-Yvelines 78284 GUYANCOURT Cedex - FRANCE Tél. : +33-1 39 44 78 00 Fax : +33-1 39 44 11 55 www.airwell.com ACE Klimatechnik GmbH Berner Straße 43 60437 FRANKFURT/MAIN - GERMANY Tel. : +49-69 507 02-0 Fax : +49-69 507 02-250 www.airwell.de...

Inhaltsverzeichnis