Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Airwell RC08A Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RC08A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Remote control manual
Manuel de télécommande
Ferbedienung Anleitung
Manuale del controllo a distanza
Manual de mando a distancia
RC08A
English
Remote control
Télécommande
Fernbedienung
Controllo a distanza
Mando a distancia
UM RC8 01-N-1
UM RC8
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990679
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990679
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : None / Aucun / Keine / Nessuno / Ninguno
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : None / Aucun / Keine / Nessuno / Ninguno
Français
01-N-1ALL
Deutsch
Italiano
Español

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Airwell RC08A

  • Seite 1 Remote control manual Manuel de télécommande Ferbedienung Anleitung Manuale del controllo a distanza Manual de mando a distancia RC08A English Français Deutsch Italiano Español Remote control Télécommande Fernbedienung Controllo a distanza Mando a distancia UM RC8 UM RC8 01-N-1 01-N-1ALL Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990679...
  • Seite 3 REMOTE CONTROL MANUAL MANUEL DE TELECOMMANDE FERNBEDIENUNG ANLEITUNG MANUALE DEL CONTROLLO A DISTANZA MANUAL DE MANDO A DISTANCIA...
  • Seite 4 PRECAUTIIONS DISPLAY Information are displayed when the remote control unit is powered up. Operation Mode Automatic Heating Cooling Fan only Dehumidification (dry) Displayed when data trasmitted Clock (Set hours and minutes) Displayed when the “ timer on ” is set and activated Displayed when the “...
  • Seite 5 TEMPERATURE SETTING BUTTONS SENSOR TRANSMITTER - (cooler) Press this button to decrease the Air temperature sensor When you press the set temperature. inside the remote buttons of the remote + (warmer) Press this button to increase the control unit detects the control unit, the set temperature.
  • Seite 6 USIING THE REMOTE CONTROL UNIIT HOW TO INSTALL BATTERIES Remove the lid in the rear part of the remote control unit. Insert two AAA alkaline batteries of 1,5 V-DC.Make sure to insert the batteries according to the polarity(+/-) marked in the battery compartment. Push the lid back on.
  • Seite 7 OPERATIION TEMPERATURE SENSOR SELECTOR Under normal conditions the room temperature is detected and checked by the temperature sensor placed in the air conditioner. Press the remote control I FEEL button to activate the temperature sensor placed in the remote control. This function is designed to provide a personalised environment by transmitting the temperature control command from the location next to you.
  • Seite 8 OPERATIION COOLING Verify that the unit is connected to the main power and the STANDBY lamp is lighted up. 1. Set the MODE selector to COOL 2. Press the ON/OFF ( ) button and switch the airconditioner ON. 3. Press the - or +. buttons to set the desired temperature The temperature range is between 16℃...
  • Seite 9: Automatic Operation

    OPERATIION NOTE For several minutes after the start of heating operation, the indoor fan will not run until the indoor heat exchanger coil has warmed up sufficiently. This is because the COLD DRAFT PREVENTION SYSTEM is operating. DEFROSTING OF HEAT EXCHANGE / OUTDOOR UNIT “STANDBY” When the outdoor temperature is low, frost or ice may appear on the heat exchanger coil,reducing the...
  • Seite 10: Adjusting The Fan Speed

    OPERATIION DEHUMIDIFYING (DRY) 1. Set the MODE selector switch to “DRY” 2. Press the ON/OFF ( ) button and switch the air condioner ON. 3. Press the + or - buttons to set the desired temperature (Adjustable temperature range is 16℃ and 30℃(61-86F)). THE DISPLAY SHOWS THE SELECTED TEMPERATURE.
  • Seite 11: Sleep Mode

    OPERATIION MANUAL If you want to manually adjust speed just set the FAN SPEED selector as desired. Each time the button is pressed, the fan speed is changed in sequence: (High) (Low) (Medium) (Turbo) (Auto) TURBO FUNCTION In Cool or Heat Mode, if start the turbo function, the unit will run at super-high fan speed to cool or heat quickly to approach the set temperature.
  • Seite 12 OPERATIION In cooling mode or dehumidifying mode, 1 hour after the sleep curve is set, the setting temperature will rise by 1 degree C , 2 hours later, the setting temperature will rise by 2 degree C. After 3 hours, the setting temperature will not change any more. In heating mode, 1 hour after the sleep curve is set, the setting temperature will decrease by 1 degree C 2 hours later, the setting temperature will decrease by 2 degree C.
  • Seite 13 OPERATIION SETTING THE TIMER The timer can be selected by pressing TIMER ON button. The daily timers can be set for ON and OFF separately for two different time periods. Timer setting will not change until new setting is input. A) HOW TO SET THE ON TIME 1.
  • Seite 14: Adjusting The Air Flow Direction

    OPERATIION C) HOW TO SET A PROGRAM FOR DAILY ON/OFF OPERATION 1. Press the TIMER OFF button to select the desired timer. 2. Press the TIMER OFF button till the ON sign blinks. 3. Press the + or - button until the desired value is displayed. 4.
  • Seite 15 OPERATIION Set vertical vanes to the front position during COOLING/DRY operation if humidity is high. If the vertical vanes are set to the left-most or right-most position, condensation may form around the air outlet and drip off. Do not move the flap with your hands when the air conditioner is running. Use the button on the remote control to adjust the position of the flap.
  • Seite 17 REMOTE CONTROL MANUAL MANUEL DE TELECOMMANDE FERNBEDIENUNG ANLEITUNG MANUALE DEL CONTROLLO A DISTANZA MANUAL DE MANDO A DISTANCIA...
  • Seite 18 PRECAUTIONS AFFICHAGE Les informations s'affichent lorsque la télécommande est allumée. Mode de Automatique Chauffage Refroidissement fonctionnement Ventil. uniquement Déshumidification (séchage) S'affiche lorsque les données ont été transmises. uniquement Horloge (heures et minutes) S'affiche lorsque la fonction "time on" est configurée et activée S'affiche lorsque la fonction "time off"...
  • Seite 19 CAPTEUR BOUTONS DE REGLAGE DE LA TRANSMETTEUR TEMPERATURE Le capteur de - (plus frais) Appuyer sur ce bouton pour Lorsque vous pressez température de l'air réduire la température réglée. le bouton de l'unité situé à l'intérieur de la + (plus chaud) Appuyer sur ce bouton pour de télécommande, le télécommande détecte augmenter la température réglée.
  • Seite 20: Utilisation De La Telecommande

    UTILISATION DE LA TELECOMMANDE COMMENT INSTALLER LES PILES • Retirer le couvercle à l'arrière de la télécommande. • Insérer deux piles alcaline AAA de 1,5 V CC. Veiller à insérer les piles en fonction des polarités (+/-) indiquées sur le compartiment à piles. •...
  • Seite 21 FONCTIONNEMENT SELECTION DU CAPTEUR DE TEMPERATURE • Dans des conditions normales, la température de la pièce est détectée et vérifiée par le capteur de température situé à l'intérieur du climatiseur. • Presser le bouton I FEEL de la télécommande pour activer le capteur de température de la télécommande.
  • Seite 22 FONCTIONNEMENT REFROIDISSEMENT Vérifier que l'unité est reliée au secteur et que la lampe témoin STANDBY (veille) est allumée. 1. Régler le sélecteur de mode sur COOL (refroidissement). 2 Presser le bouton ON/OFF (marche arrêt) ( ) et allumer le climatiseur. 3.
  • Seite 23: Fonctionnement Automatique

    FONCTIONNEMENT REMARQUE Après le démarrage de l'opération de chauffage, le ventilateur interne ne se met pas en marche tant que la bobine de l'échangeur de chauffage interne n'est pas suffisamment chauffée, cela prend quelques minutes. Ceci est dû au système de prévention des courants d'air froid.
  • Seite 24: Reglage De La Vitesse Du Ventilateur

    FONCTIONNEMENT DÉSHUMIDIFICATION (séchage) 1 Régler le sélecteur de mode sur DRY (séchage). 2 Presser le bouton ( ) ON/OFF pour allumer le climatiseur. 3. Presser le bouton- ou + pour régler la température. La plage de température est comprise entre 16 e 30ºC (61º et 86ºF). L'AFFICHAGE INDIQUE LA TEMPERATURE SÉLECTIONNÉE REMARQUE...
  • Seite 25 FONCTIONNEMENT ● MANUEL Pour régler manuellement la vitesse, il suffit de placer le sélecteur de vitesse du ventilateur dans la position désirée. A chaque fois que le bouton est pressé, la vitesse du ventilateur change par séquence: (réduite) (moyenne) (élevée) (High) (Low) (Medium) (Turbo)
  • Seite 26 FONCTIONNEMENT En mode refroidissement ou déshumidification, une heure après le réglage de la courbe de sommeil, la température prédéfinie augmente de 1°C, 2 heures plus tard, elle augmente de 2 degrés. Au bout de 3 heures elle reste inchangée. En mode chauffage , une heure après le réglage de la courbe de sommeil, la température prédéfinie diminue de 1°C, 2 heures plus tard, elle diminue de 2 degrés.
  • Seite 27: Reglage De La Minuterie

    FONCTIONNEMENT REGLAGE DE LA MINUTERIE La minuterie peut être sélectionnée en pressant le bouton TIMER ON (minuterie, marche). La minuterie de jour peut être réglée sur ON et OFF séparément pour deux segments temporels. Le réglage de la minuterie ne change que lorsqu'une nouvelle valeur est saisie.
  • Seite 28 FONCTIONNEMENT C) COMMENT INITIALISER UN PROGRAMME DE FONCTIONNEMENT QUOTIDIEN ON/OFF 1. Presser le bouton TIMER OFF (minuterie, arrêt) pour sélectionner la minuterie souhaitée. 2. Presser le bouton TIMER OFF jusqu'à ce que le symbole ON se mette à clignoter. 3. Presser les boutons + ou - jusqu'à ce que la valeur souhaitée s'affiche. 4.
  • Seite 29 FONCTIONNEMENT Placer les lames verticales en position avant, pendant le refroidissement/chauffage si le taux d'humidité est élevé. Si les lames verticales sont placées à l'extrémité droite ou gauche, une condensation peut se former autour de la sortie d'air et des gouttes peuvent tomber. Attention Eviter de déplacer le volet manuellement pendant le fonctionnement du climatiseur.
  • Seite 31 REMOTE CONTROL MANUAL MANUEL DE TELECOMMANDE FERNBEDIENUNG ANLEITUNG MANUALE DEL CONTROLLO A DISTANZA MANUAL DE MANDO A DISTANCIA...
  • Seite 32: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN ANZEIGE Informationen werden bei eingeschalteter Fernbedienung angezeigt. Betriebsmodus Automatisch Heizbetrieb Kühlbetrieb Nur Gebläse Entfeuchtung (trocken) Wird bei Datenübertragung angezeigt. Zeiteinstellung (Stunden und Minuten) Wird angezeigt, wenn “Timer an (on)” eingestellt und aktiviert ist Wird angezeigt, wenn “Timer aus (off)” eingestellt und aktiviert ist Zeigt an, dass der Reinigungsmodus aktiviert ist Wird bei Sleep-Betrieb angezeigt Wird bei aktivierten Ionisator angezeigt...
  • Seite 33 SENSOR TEMPERATUREINSTELLTASTEN SIGNALGEBER - (kühler) Drücken Sie die Taste, um die Wenn Sie die Taste der Einstelltemperatur zu verringern. Fernbedienung drücken, Lufttemperatursensor + (wärmer) Drücken Sie die Taste, um die erscheint das innerhalb der Einstelltemperatur zu erhöhen. Symbol auf dem Display, Fernbedienung erkennt Drücken Sie die Tasten "-"...
  • Seite 34: Verwendung Der Fernbedienung

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG EINSETZEN DER BATTERIEN • Entfernen Sie die Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung. • Setzen Sie zwei AAA-Alkali-Batterien 1,5 V ein. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die Polarität (+/-), die im Batteriefach gekennzeichnet ist. • Bringen Sie wieder die Abdeckung an. ENTNEHMEN DER BATTERIEN •...
  • Seite 35: Steuerung Mit Der Fernbedienung

    BEDIENUNG TEMPERATURSENSOR-WAHLTASTE • Unter normalen Bedingungen wird die Raumtemperatur erkannt und von dem in der Klimaanlage eingebauten Temperatursensor überprüft. • Drücken Sie die I FEEL-Taste der Fernbedienung, um den in der Fernbedienung eingebauten Temperatursensor zu aktivieren. Diese Funktion wurde konzipiert, um für ein persönliches Umfeld zu sorgen, indem der Temperatursteuerbefehl von Ihrer Position gesendet wird.
  • Seite 36 BEDIENUNG KÜHLBETRIEB Überprüfen Sie, dass die Anlage an die Hauptstromversorgung angeschlossen ist und die STANDBY-Lampe aufleuchtet. 1. Stellen Sie die MODUS-Wahltaste auf KÜHLBETRIEB ein. 2 Drücken Sie die EIN/AUS ( )-Taste und schalten Sie die Klimaanlage EIN. 3. Drücken Sie die + oder - Tasten, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
  • Seite 37: Automatischer Betrieb

    BEDIENUNG HINWEIS Nach dem Start des Heizbetriebs läuft für mehrere Minuten nicht das Innengebläse, bis sich die Wärmetauscherschlange der Inneneinheit ausreichend erwärmt hat. Das liegt daran, weil das PRÄVENTIONSSYSTEM GEGEN KALTE ZUGLUFT arbeitet. ● ENTFROSTEN DES WÄRMETAUSCHERS / AUSSENEINHEIT “STANDBY” Wenn die Außentemperatur niedrig ist, können sich Frost oder Eis auf der Wärmetauscherschlange bilden und die Heizleistung reduzieren.
  • Seite 38: Einstellung Der Gebläsegeschwindigkeit

    BEDIENUNG ENTFEUCHTUNG (TROCKEN) 1. Stellen Sie die MODUS-Wahltaste auf “TROCKEN” ein. 2. Drücken Sie die EIN/AUS ( )-Taste und schalten Sie die Klimaanlage EIN. 3. Drücken Sie die + oder - Tasten, um die gewünschte Temperatur einzustellen (der einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen 16ºC und 30ºC (61º und 86ºF). DAS DISPLAY ZEIGT DIE AUSGEWÄHLTE TEMPERATUR AN HINWEIS...
  • Seite 39: Sleep-Modus

    BEDIENUNG ● MANUELL Wenn Sie manuell die Geschwindigkeit anpassen möchten, stellen Sie die Wahltaste der GEBLÄSEGESCHWINDIGKEIT nach Wunsch ein. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wird die Gebläsegeschwindigkeit in der Abfolge geändert: (Niedrig) (Mittlere) (Hoch) (High) (Low) (Medium) (Turbo) (Auto) ● TURBO-FUNKTION Wenn Sie im Kühl- oder Heizbetrieb die Turbo-Funktion starten, läuft die Anlage mit sehr hoher Gebläsegeschwindigkeit, um schneller zu kühlen oder zu heizen und um...
  • Seite 40: I Feel/Raumtemperatur-Funktionsbetrieb

    BEDIENUNG 1 Stunde, nachdem die Sleep-Kurve im Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb eingestellt wurde, wird sich die Einstelltemperatur um 1°C erhöhen und 2 Stunden später wird sich die Einstelltemperatur um 2°C erhöhen. Nach 3 Stunden wird sich die Einstelltemperatur nicht mehr ändern. 1 Stunde, nachdem die Sleep-Kurve im Heizbetrieb eingestellt wurde, wird sich die Einstelltemperatur um 1°C verringern und 2 Stunden später wird sich die Einstelltemperatur um 2°C verringern.
  • Seite 41: Einstellung Des Timers

    BEDIENUNG EINSTELLUNG DES TIMERS Der Timer kann durch Drücken der TIMER ON (AN)-Taste ausgewählt werden. Die täglichen Timer können auf AN und AUS für zwei verschiedene Zeitabschnitte getrennt eingestellt werden. Die Timer-Einstellung ändert sich nicht, bis die neue Einstellung eingegeben wird. A) EINSTELLUNG FÜR TIMER AN 1.
  • Seite 42: Anpassung Der Luftstromrichtung

    BEDIENUNG C) EINSTELLPROGRAMM FÜR TÄGLICHEN EIN/AUS-BETRIEB 1. Drücken Sie die TIMER OFF (AUS)-Taste, um den gewünschten Timer auszuwählen. 2. Drücken Sie die TIMER OFF (AUS)-Taste, bis das ON (AN)-Symbol blinkt. 3. Drücken Sie + oder - Taste, bis der Sollwert angezeigt wird. 4.
  • Seite 43 BEDIENUNG Stellen Sie die vertikalen Lamellen auf Vorderposition während des KÜHL-/ TROCKEN-Betriebs, wenn die Luftfeuchtigkeit hoch ist. Sind die vertikalen Lamellen auf die äußerst linke oder rechte Position eingestellt, kann sich Kondensation um den Luftauslass bilden und abtropfen. Achtung! Bewegen Sie die Klappe nicht mit Ihren Händen, wenn die Klimaanlage läuft. Achtung! Betätigen Sie die -Taste auf der Fernbedienung, um die Position der Klappe...
  • Seite 45 REMOTE CONTROL MANUAL MANUEL DE TELECOMMANDE FERNBEDIENUNG ANLEITUNG MANUALE DEL CONTROLLO A DISTANZA MANUAL DE MANDO A DISTANCIA...
  • Seite 46 PRECAUZIONI SCHERMO Le informazioni sono visualizzate quando il telecomando è attivato. Modo di Automatico Riscaldamento Raffreddamento funzionamento Solo ventilatore Deumidificazione (aria secca) Appare quando i dati sono trasmessi. Orologio (ore e minuti) Appare quando “time on” è impostato ed attivato Appare quando “time off”...
  • Seite 47 SENSORE PULSANTI PER L’IMPOSTAZIONE TRASMITTENTE DELLA TEMPERATURA Il sensore della Premendo il pulsante - (raffreddamento) Premere il pulsante per temperatura dell›aria del telecomando, sullo diminuire la temperatura impostata. ’ interno del schermo appare il + (riscaldamento) Premere il pulsante per telecomando rileva la aumentare la temperatura impostata.
  • Seite 48: Uso Del Telecomando

    USO DEL TELECOMANDO COME INSERIRE LE BATTERIE • Togliere il coperchio che si trova sulla parte posteriore del telecomando. • Inserire due batterie alcaline AAA da 1,5 VDC. Assicurarsi di inserire le batterie secondo le polarità (+/-) indicate nell’alloggiamento batterie. •...
  • Seite 49 FUNZIONAMENTO BEDIENUNG SELEZIONE DEL SENSORE DI TEMPERATURA NOTA • In condizioni normali la temperatura ambiente viene misurata e controllata dal Dopo aver attivato il climatizzatore in modalità di riscaldamento, il ventilatore interno non sensore di temperatura che si trova nel climatizzatore. parte fino a quando la spirale di scambio di calore non si è...
  • Seite 50: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO RAFFREDDAMENTO Verificare che l’unità sia collegata alla presa di rete e che l’indicatore STANDBY sia illuminato. 1. Impostare il selettore MODE su RAFFREDDAMENTO 2 Premere l’interruttore ON/OFF ( ) per accendere il climatizzatore 3. Premere il pulsante - o + per impostare la temperatura desiderata.
  • Seite 51: Funzionamento Automatico

    FUNZIONAMENTO NOTA Dopo aver attivato il climatizzatore in modalità di riscaldamento, il ventilatore interno non parte fino a quando la spirale di scambio di calore non si è riscaldata a sufficienza. Questo succede in quanto è attivato il SISTEMA DI PREVENZIONE DELLA VENTATA FREDDA. ● SBRINAMENTO DELLO SCAMBIATORE DI CALORE / UNITÀ...
  • Seite 52: Regolazione Della Velocità Del Ventilatore

    FUNZIONAMENTO DEUMIDIFICAZIONE (SECCO) 1. Impostare il selettore MODE su deumidificazione 2. Premere il pulsante ON/OFF ( ) per attivare il climatizzatore. 3. Premere il pulsante - o + per impostare la temperatura desiderata. Il campo di temperatura va da 16ºC a 30ºC (61-86 IL DISPLAY MOSTRA LA TEMPERATURA SELEZIONATA NOTA...
  • Seite 53: Modalità Sleep

    FUNZIONAMENTO ● MANUALE Se si vuole regolare manualmente la velocità, impostare il selettore FAN SPEED come desiderato. Ogni volta che il pulsante viene premuto, la velocità del ventilatore cambia nella seguente sequenza: (bassa) (media) (alta) (High) (Low) (Medium) (Turbo) (Auto) ● LA FUNZIONE TURBO In modalità...
  • Seite 54 FUNZIONAMENTO In modalità di raffreddamento o deumidificazione, 1 ora dopo l›impostazione della curva SLEEP, la temperatura impostata aumenta di 1 grado e, 2 ore dopo, di 2 gradi. Dopo 3 ore, la temperatura impostata non cambia più. In modalità di riscaldamento, 1 ora dopo l›impostazione della curva SLEEP, la temperatura impostata diminuisce di 1 grado e, 2 ore dopo, di 2 gradi.
  • Seite 55: Impostazione Del Timer

    FUNZIONAMENTO IMPOSTAZIONE DEL TIMER Si può selezionare il timer premendo il pulsante TIMER ON. I timer diurni possono essere impostati separatamente ON ed OFF per due diversi periodi di tempo. L›impostazione del timer non cambia fino alla prossima impostazione. A) COME ATTIVARE IL TIMER 1.
  • Seite 56: Regolazione Della Direzione Del Flusso D'aria

    FUNZIONAMENTO C) COME IMPOSTARE UN PROGRAMMA PER IL FUNZIONAMENTO QUOTIDIANO ON/OFF 1. Premere il pulsante TIMER OFF per selezionare il timer desiderato. 2. Premere il pulsante TIMER ON fino a quando il simbolo ON lampeggia. 3. Premere il pulsante (+) o (-) fino ad ottenere il valore desiderato. 4.
  • Seite 57 FUNZIONAMENTO Impostare i vani verticali in posizione frontale durante il funzionamento in RAFFREDDAMENTO/DEUMIDIFICAZIONE se l›umidità è alta. Se i vani verticali sono posizionati tutti a sinistra o tutti a destra, si può formare condensa attorno all›apertura d›uscita dell›aria e gocciolare. Attenzione Non spostare le alette manualmente durante il funzionamento del climatizzatore.
  • Seite 59 REMOTE CONTROL MANUAL MANUEL DE TELECOMMANDE FERNBEDIENUNG ANLEITUNG MANUALE DEL CONTROLLO A DISTANZA MANUAL DE MANDO A DISTANCIA...
  • Seite 60 ADVERTENCIAS VISOR La información se exhibe cuando se enciende la unidad de control remoto. Modo de Automático Calefacción Refrigeración funcionamiento Sólo ventilador Deshumectación (seco) Se muestra cuando se transmiten datos Reloj (horas y minutos) Se exhibe cuando se fija y activa el “horario de encendido” Se exhibe cuando se fija y activa el “horario de apagado”...
  • Seite 61 SENSOR BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE LA TRANSMISOR TEMPERATURAS El sensor de - (más frío) Presione el botón para disminuir la Cuando presiona el temperatura del aire temperatura establecida. botón de la unidad ubicado en la unidad de + (más caliente) Presione el botón para de control remoto, la control remoto detecta aumentar la temperatura establecida.
  • Seite 62 USO DE LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO CÓMO INSTALAR LAS BATERÍAS • Quite la tapa en la parte posterior de la unidad de control remoto. • Inserte dos baterías alcalinas AAA de 1,5 VCC. Asegúrese de que las baterías se insertan de acuerdo con la polaridad (+/-) marcada en el compartimiento de baterías.
  • Seite 63 FUNCIONAMIENTO SELECTOR DEL SENSOR DE TEMPERATURA • Bajo condiciones normales, se detecta la temperatura ambiente y se verifica respecto al sensor de temperatura ubicado en el acondicionador de aire. • Presione el botón I FEEL del control remoto para activar el sensor de temperatura ubicado en el control remoto.
  • Seite 64 FUNCIONAMIENTO REFRIGERACIÓN Verifique que la unidad está conectada a la alimentación principal y la lámpara EN ESPERA está encendida. 1 Fije el selector de MODO en ENFRIAR 2 Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO ( ENCIENDA el acondicionar de aire. 3. Presione los botones – o + para fijar la temperatura deseada.
  • Seite 65: Funcionamiento Automático

    FUNCIONAMIENTO NOTA Durante varios minutos luego del encendido de la operación de calefacción, el ventilador interior no funcionará hasta que el serpentín interior se haya calentado lo suficiente. Esto se debe a que está en funcionamiento el SISTEMA DE PREVENCIÓN DE ASPIRACIÓN DE FRÍO.
  • Seite 66: Ajuste De La Velocidad Del Ventilador

    FUNCIONAMIENTO DESHUMECTACIÓN (SECO) 1 Fije el selector de MODO en “SECO” 2 Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO ( ) y encienda el acondicionador de aire. 3. Presione los botones – o + para fijar la temperatura deseada (el rango de temperatura ajustable es de 16ºC y 30ºC (61º y 86ºF)). EL VISOR MUESTRA LA TEMPERATURA SELECCIONADA NOTA...
  • Seite 67 FUNCIONAMIENTO ● MANUAL Si desea ajustar la velocidad manualmente, fije el selector de VELOCIDAD DEL VENTILADOR como desee. Cada vez que se presione el botón, la velocidad del ventilador se cambia en secuencia: (baja) (media) (alta) (High) (Low) (Medium) (Turbo) (Auto) ●...
  • Seite 68: Función De Bloqueo

    FUNCIONAMIENTO En modo de enfriamiento o deshumectación, 1 hora después de determinada la curva de suspensión, la temperatura configurada aumentará 1ºC, 2 horas después, la temperatura determinada aumentará en 2ºC. Después de 3 horas, la temperatura determinada no cambiará más. En modo de enfriamiento o deshumectación, 1 hora después de determinada la curva de suspensión, la temperatura configurada aumentará...
  • Seite 69: Configuración Del Temporizador

    FUNCIONAMIENTO CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR El temporizador se puede seleccionar presionando el botón TEMPORIZADOR ENCENDIDO. Los temporizadores diarios se pueden fijar en ENCENDIDO y APAGADO en forma separada para dos períodos diferentes. La configuración del temporizador no cambiará hasta que se ingrese un nuevo parámetro. A) CÓMO DEFINIR LA HORA ACTUAL 1.
  • Seite 70 FUNCIONAMIENTO C) CÓMO DEFINIR UN PROGRAMA PARA EL ENCENDIDO/APAGADO DIARIO 1. Presione el botón de TEMPORIZADOR APAGADO para seleccionar el horario deseado. 2. Presione el botón de TEMPORIZADOR APAGADO hasta que parpadee el símbolo ENCENDIDO. 3. Presione los botones + o – hasta que se muestre el valor deseado. 4.
  • Seite 71 FUNCIONAMIENTO Fija las aspas verticales en la posición delantera durante el funcionamiento de ENFRIADO/SECO, si la humedad es alta. Si las aspas verticales se fijan en las posiciones más a la izquierda o derecha, se puede formar condensación alrededor de la salida de aire y gotear. ¡Precaución! No mueva la paleta con las manos cuando está...
  • Seite 76 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos. Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Photos non contractuelles. In dem Bemühen um ständige Verbesserung können unsere Erzeugnisse ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

Inhaltsverzeichnis