Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
for everyday life
WIRELESS
CHARGER B1
User Manual
Version 1.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Intenso B1

  • Seite 1 WIRELESS CHARGER B1 User Manual Version 1.0...
  • Seite 2 Intenso International GmbH Gutenbergstraße 2 I 49377 Vechta I Germany...
  • Seite 3 LANGUAGES Bedienungsanleitung Seite 1 - 6 Manual Page 1 - 6 Notice d‘utilisation Page 1 - 6 Gebruiksaanwijzing Pagina 1 - 6 Istruzioni per l‘uso Pagina 1 - 6 Instrucciones de uso Página 1 - 6 Manual de instruções Página 1 - 6 Návod k obsluze Strana 1 - 6 Uputstvo za uporabu Stranica 1 - 6 Instrukcja obsługi...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    BEDIENUNGSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Übersicht Lieferumfang Konformitätserklärung Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Allgemeines Verwendung Geräteüberblick Bedienung Sicherheitshinweise Betriebsbedingungen Haftungsausschluss Technische Daten Entsorgung Garantiebedingungen und Reklamationsablauf DE - Seite 1 von 6...
  • Seite 5: Übersicht

    ÜBERSICHT Lieferumfang Intenso Wireless Charger B1 1,5 Meter microUSB Ladekabel Bedienungsanleitung Konformitätserklärung Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt gültigen EU-Richtlinien erfüllt. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Intenso International, dass der Funkanlagentyp Wireless Charger B1 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.intenso-international.de. ALLGEMEINES Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und beachten und befolgen Sie bitte sämtliche in die- ser Anleitung erwähnten Hinweise, um eine lange Lebensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Gerätes zu gewährleisten. Heben Sie diese Anleitung griffbereit auf und geben Sie sie an andere Nutzer des Gerätes weiter. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist zum kabellosen Aufladen von Qi-fähigen Geräten bestimmt. Ob Ihr Gerät den Qi-Standard unterstützt, überprüfen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes oder über den Hersteller. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. DE - Seite 2 von 6...
  • Seite 6: Verwendung

    VERWENDUNG Geräteüberblick 1 - Status LED 2 - IN Bedienung 1. LED Statusanzeige Der aktuelle Betriebszustand des Gerätes wird Ihnen über die Status LED angezeigt. Die LED leuchtet dauerhaft grün, sobald der Ladevorgang beginnt. Ist die LED aus, ist der Ladevorgang beendet oder es befindet sich kein Qi-fähiges Endgerät zum Aufladen auf der induktiven Lade- station. Blinkt die LED grün, liegt ein Fehler vor, zum Beispiel ist das Gerät zu warm geworden, es befindet sich ein Fremdkörper zwischen den Geräten oder ein nicht kompatibles Netzteil wird verwendet. 2. Inbetriebnahme / Laden kompatibler Geräte Schritt 1: Vorbereitung Verbinden Sie das mitgelieferte microUSB Kabel mit dem microUSB Anschluss (IN) der induk- tiven Ladestation und verbinden Sie das andere Ende des USB Kabels mit einem USB Netzteil. Verbinden Sie als nächstes das Netzteil mit einer Steckdose (beachten Sie hierzu die obigen Sicherheitshinweise). Schritt 2: Ladevorgang starten Positionieren Sie Ihr Qi-fähiges Gerät mittig auf der induktiven Ladestation. Der Ladevorgang startet automatisch und die Status LED leuchtet dauerhaft grün. Sollte dies nicht der Fall sein, prüfen Sie bitte, ob: a) sich ein Fremdkörper zwischen den Geräten befindet. b) Sie ein kompatibles Netzteil gewählt haben. c) Ihr Gerät Qi-fähig ist. d) die Kabelenden und das Netzteil korrekt verbunden sind. e) wo sich die korrekte Position zum kabellosen Aufladen an Ihrem Gerät befindet. Eventuell müssen Sie es dazu anders platzieren. Schritt 3: Ladevorgang beenden Zum Beenden des Ladevorganges entfernen Sie Ihr Gerät einfach von der induktiven Ladestation.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten: Kinder unterschätzen Gefahren häufig oder erkennen sie erst gar nicht. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten sensorischen, physischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Unbeaufsichtigte Kinder sollen keinen Zugriff auf das Gerät haben. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Allgemeines Zerlegen Sie das Gerät nicht in seine Einzelteile, und versuchen Sie nicht, es selbst zu modifizieren oder zu reparieren. Es enthält keine zu wartenden Teile und die Garantie erlischt in diesem Falle. Stecken Sie keine Gegenstände, die nicht für den Gebrauch vorgesehen sind, in die Öffnung des Produkts. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Bedienen Sie dieses Gerät nicht mit nassen Händen. Verwenden Sie bitte kein Wasser oder chemische Lösungen, um das Gerät zu säubern. Nutzen Sie dazu bitte nur ein trockenes Tuch. Das Gerät entwickelt bei der Nutzung Wärme, dies ist normal. Decken Sie das Produkt während der Nutzung nicht ab. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder feucht geworden ist. Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein anderes technisches Implantat haben, konsultieren Sie Ihren Arzt oder den Hersteller des Implantats, bevor Sie die induktive Ladestation benutzen. Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein. Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass niemand auf das Kabel treten oder darüber stolpern kann. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Kabel. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netzadapters. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Es enthält keine zu wartenden Teile.
  • Seite 8: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen (Durchmesser / Höhe): 101 / 12.5 mm Stromaufnahme Standardmodus: (kompatible Netzteile): 5V 2A Standard Adapter Schnelllademodus: 9V 1.67A Schnellladenetzteil | QC2.0 / QC3.0 Schnellladenetzteil Ladestrom Abgabe: Bis zu 5 Watt im Standardmodus (abhängig vom verwendeten Netzteil) Bis zu 10 Watt im Schnelllademodus Qi Version: Version 1.2 Frequenzband: 110-148 kHz Max. abgestrahlte Sendeleistung: Statusanzeige: LED Leuchte Überspannungsschutz: Überhitzungsschutz: Fremdkörpererkennung: Hüllenfreundlich: Ja (abhängig von Material und Dicke der Hülle. Maximal 5mm und kein Metall.) ENTSORGUNG Entsorgung von Alt – Akkus und Alt – Batterien Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäi- schen Richtlinie 2006/66/EG. Alle Alt – Akkus und Alt - Batterien müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung vermeiden Sie Umweltschäden.
  • Seite 9: Garantiebedingungen Und Reklamationsablauf

    GARANTIEBEDINGUNGEN UND REKLAMATIONSABLAUF Garantiebedingungen Die Intenso International GmbH gewährt neben der gesetzlichen Gewährleistung eine zwei- jährige Garantie für dieses Produkt. Die Garantieleistung gilt nur für Material- und Produktions- fehler. Die Intenso International GmbH haftet nicht für den Verlust von Daten. Die unentgeltliche Garantieleistung bezieht sich auf die Reparatur oder den Austausch mangelhafter Teile. Eine sichere Löschung Ihrer Daten liegt in Ihrer Verantwortung und wird nicht durch uns durchgeführt. Der Kassenbon ist zur Bestimmung des Garantiezeitraums aufzubewahren. Bitte haben Sie Verständnis, dass wir keine Garantieleistungen erbringen können bei z.B.: Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, Installation oder Anwendung Beschädigungen, Kratzer oder Abnutzung Eigenmächtigen Veränderungen, Öffnen des Gehäuses, Eingriffen oder Reparaturen Schäden durch andere Geräte, höhere Gewalt oder Transport Reklamationsablauf Im Fall einer Reklamation gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Es werden nur Rücksendungen mit Kassenbon und vollständigem Zubehör akzeptiert. 2. Weiterhin ist eine RMA Nummer für Rücksendungen zwingende Voraussetzung. Diese RMA-Nummer können Sie über die Homepage, per Email oder über die Service-Hotline anfordern. Sie muss deutlich sichtbar auf dem Paket angebracht sein. 3. Bitte verpacken Sie das Produkt inklusive des Kassenbons und gesamten Zubehörs transportsicher. Das Paket muss ausreichend frankiert sein.
  • Seite 10 OPERATING INSTRUCTIONS Table of content Overview Delivery scope Declaration of conformity Simplified EU Declaration of Conformity General Device overview Operation Safety instructions Operating Conditions Exclusion of liability Technical Data Disposal Guarantee conditions and complaints procedure EN - Page 1 of 6...
  • Seite 11: Overview

    Directives applicable for this product. Simplified EU Declaration of Conformity Hereby Intenso International declares that the radio installation type Wireless Charger B1 complies with the Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address www.intenso-international.de.
  • Seite 12: Use

    Device overview 1 - Status LED 2 - IN Operation 1. LED Status display The actual operating condition of device will be displayed by the status LED. The LED will turn green when the charge procedure starts. If the LED is switched off, the charge procedure is concluded or there is no Qi-compatible terminal to be charged on the inductive charge station.
  • Seite 13: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Dangers for children and persons with restricted physical, sensory or mental abilities: Children often underestimate dangers or do not recognise them at all. This device is not intended to be used by persons (including children) with restricted sensory, physical or mental abilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or received instructions from the person on how to use the device and they have understood the resultant dangers.
  • Seite 14: Technical Data

    TECHNICAL DATA Dimensions (Diameter / height): 101 / 12,5 mm Power consumption Standard mode: (compatible adapters): 5V 2A Standard adapter Fast charge mode: 9V 1.67A Fast charge adapter | QC2.0 / QC3.0 fast charge adapter Charging current delivery: Up to 5 Watt in the standard mode (depending from the used adapter) Up to 10 Watt in the fast charge mode Qi-version:...
  • Seite 15: Guarantee Conditions And Complaints Procedure

    COMPLAINTS PROCEDURE Guarantee conditions: Intenso International GmbH grants a two-year guarantee for this product in addition to the statutory warranty. The guarantee applies only to material and production errors. Intenso International GmbH is not liable for the loss of data. The free-of-charge guarantee relates to the repair or exchange of faulty parts.
  • Seite 16 MODE D‘EMPLOI Table des matières Vue d‘ensemble Matériel fourni Déclaration de conformité Déclaration UE de conformité simplifiée Généralités Utilisation Présentation de l‘appareil Commande Consignes de sécurité Conditions d‘utilisation Exclusion de responsabilité Caractéristiques techniques Élimination Conditions de garantie et procédure de réclamation FR - Page 1 sur 6...
  • Seite 17: Vue D'ensemble

    UE applicables à ce produit. Déclaration UE de conformité simplifiée Par la présente, Intenso International déclare que l‘équipement radio type Wireless Charger B1 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.intenso-international.de...
  • Seite 18: Utilisation

    UTILISATION Présentation de l‘appareil 1 - Status LED 2 - IN Commande 1. Indicateur d‘état à LED L’actuel état d’exploitation de l’appareil vous est affiché via le statut LED. Le LED est allumé constamment en couleur verte une fois que le processus de chargement se déclenche. Si le LED est retiré, le processus de chargement parvient à...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risques pour les enfants et pour les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées: Les enfants sous-estiment fréquemment les risques ou ne les identifient pas du tout. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) aux facultés sensorielles, physiques ou mentales diminuées ou manquant de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires, à...
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions (diamètre –hauteur): 101 / 12,5 mm Consommation de courant Mode standard : (parties de réseau compatibles): 5V 2A adapteur standard Mode de chargement rapide: 9V 1.67A Partie de réseau avec chargement rapide | QC2.0 / QC3.0 Partie de réseau avec chargement rapide Courant de charge distribution: Jusqu’à...
  • Seite 21: Conditions De Garantie Et Procédure De Réclamation

    PROCÉDURE DE RÉCLAMATION Conditions de garantie La société Intenso International GmbH garantit ce produit pendant deux ans en plus de la garantie légale. Cette prestation de garantie n‘est applicable qu‘aux vices matériels et aux défauts de production. La société Intenso International GmbH décline toute responsabilité en cas de perte de données.
  • Seite 22 GEBRUIKSAANWIJZING Inhoud Overzicht Inhoud verpakking Conformiteitsverklaring Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Algemeen Gebruik Overzicht apparaat Bediening Veiligheidsaanwijzingen Gebruiksvoorwaarden Disclaimer Technische gegevens Afvalverwerking Garantievoorwaarden en klachtenprocedure NL - Pagina 1 van 6...
  • Seite 23: Overzicht

    EU-richtlijnen voor dit product. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Intenso International verklaart hierbij dat de radio-apparatuur van het type Wireless Charger B1 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op the website www.intenso-international.de ALGEMEEN Over deze gebruiksaanwijzing...
  • Seite 24: Gebruik

    GEBRUIK Overzicht apparaat 1 - Status LED 2 - IN Bediening 1. Led statusweergave De actuele status van het apparaat wordt getoond via de statusled. Zodra het opladen start, gaat de led aan en blijft groen branden. Is de led uit, dan is het opladen voltooid, of er bevindt zich geen voor Qi geschikt op te laden apparaat op het oplaadstation.
  • Seite 25: Veiligheidsaanwijzingen

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Gevaren voor kinderen en voor personen met een beperking in fysieke, zintuiglijke of psychische capaciteiten: Kinderen onderschatten gevaren vaak of zijn er zich helemaal niet van bewust. Dit apparaat is niet bedoeld om door personen (ook kinderen) met een beperking in fysieke, zintuiglijke of psychische capaciteiten of gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij het gebruik plaatsvind onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als ze van een dergelijke persoon instructies gekregen hebben over gebruik van het apparaat en...
  • Seite 26: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen (Doorsnede/hoogte): 101 / 12,5 mm Stroomopname Standaardmodus: (compatibele adapters): 5V 2A Standaard Adapter Snellaadmodus: 9V 1,67A Snellaadadapter | QC2.0 / QC3.0 Snellaadadapter Laadstroom-afgifte: Tot 5 watt in standaardmodus (afhankelijk van de gebruikte adapter) Tot 10 watt in snellaadmodus Qi-versie: Versie 1.2 Frequentieband:...
  • Seite 27: Garantievoorwaarden En Klachtenprocedure

    GARANTIEVOORWAARDEN EN KLACHTENPROCEDURE Garantievoorwaarden Intenso International GmbH biedt naast de wettelijke garantie twee jaar garantie voor dit product. De garantie is uitsluitend geldig voor materiaalen productiefouten. Intenso International GmbH is niet aansprakelijk voor gegevensverlies. De kosteloze garantie heeft betrekking op reparatie of vervanging van defecte onderdelen. U bent verantwoordelijk voor de veilige verwijdering van uw gegevens die niet door ons wordt uitgevoerd.
  • Seite 28 ISTRUZIONI L‘indice Panoramica Contenuto della confezione Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità dell’UE semplificata Generale Utilizzo Panoramica del dispositivo Funzionamento Istruzioni di sicurezza Condizioni di funzionamento Limitazione di responsabilità Dati tecnici Smaltimento Condizioni di garanzia e procedura di reclamo IT - Pagina 1 di 6...
  • Seite 29: Panoramica

    Dichiarazione di conformità dell’UE semplificata Con la presente la società Intenso International dichiara che il dispositivo radio del tipo Wireless Charger B1 corrisponde alle prescrizioni della Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell’UE è disponibile sul sito della società...
  • Seite 30: Utilizzo

    UTILIZZO Panoramica del dispositivo 1 - Status LED 2 - IN Funzionamento 1. Display di stato LED Lo stato operativo attuale dell’apparecchio Le viene mostrato attraverso il LED di stato. Il LED si illumina in un verde continuo, quando inizia la procedura di ricarica. Se il LED è spento, significa che la procedura di ricarica è...
  • Seite 31: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali: non è destinato a essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e / o conoscenza, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il dispositivo medesimo.
  • Seite 32: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Dimensioni (diametro / altezza): 101 / 12,5 mm Ricezione della corrente elettrica Modalità standard: (adattatori di rete compatibili): 5V 2A adattatore standard Modalità di ricarica rapida: 9V 1.67A adattatore di rete per ricarica rapida I QC2.0 / QC3.0 adattatore di rete per ricarica rapida Emissione della corrente di ricarica: Fino a 5 Watt nella modalità...
  • Seite 33: Condizioni Di Garanzia Eprocedura Di Reclamo

    CONDIZIONI DI GARANZIA E PROCEDURA DI RECLAMO Condizioni di garanzia Oltre alla garanzia di legge, Intenso International GmbH concede una garanzia di due anni per questo prodotto. La garanzia si applica solo a difetti di materiale e di fabbricazione. Intenso International GmbH non è responsabile della perdita di dati. La garanzia gratuita si riferisce alla riparazione o alla sostituzione di parti difettose. L’eliminazione sicura dei dati rientra nel Suo ambito di competenza e non viene eseguita da parte nostra. La ricevuta deve essere conservata per la determinazione del periodo di garanzia. Si esclude qualsiasi servizio di garanzia richiesto, a titolo esemplificativo, a seguito di: Mancato rispetto del manuale utente Trattamento, installazione o utilizzo impropri o non conformi Danni, graffi o usura Modifiche non autorizzate, apertura dell‘alloggiamento, interventi o riparazioni Danni causati da altri dispositivi, cause di forza maggiore o trasporto Procedura di reclamo In caso di reclami, procedere come segue: 1.
  • Seite 34 MANUAL DE INSTRUCCIONES Índice Resumen Contenido del suministro Declaración de conformidad Declaración UE de conformidad simplificada Generalidades Vista general del aparato Manejo Instrucciones de seguridad Condiciones de funcionamiento Cláusula de exención de responsabilidad Datos técnicos Eliminación Condiciones de garantía y proceso de reclamación ES - Página 1 de 6...
  • Seite 35: Resumen

    Directivas de la UE vigentes para este producto. Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, al empresa Intenso International declara que el dispositivo radio del tipo Wireless Charger B1 cumple con las disposiciones de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Seite 36: Uso

    Vista general del aparato 1 - Status LED 2 - IN Manejo 1. LED indicadores de estado El estado operativo actual del dispositivo se muestra a través del LED de estado. En cuanto comienza el proceso de carga, el LED se ilumina de forma permanente en verde. Si el LED está apagado, ha finalizado el proceso de carga o no se encuentra ningún dispositivo apto para Qi en la estación inductiva.
  • Seite 37: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Peligro para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas mermadas: Los niños a menudo infravaloran los peligros o ni siquiera los detectan. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (tampoco niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas mermadas o que no cuenten con la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que los supervise una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido instrucciones de esta sobre cómo utilizar el aparato y que hayan comprendido los peligros que implica.
  • Seite 38: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Dimensiones (Diámetro / Altura): 101 / 12,5 mm Consumo de corriente Modo estándar: (fuentes de alimentación compatibles): Adaptador estándar 5V 2A Modo carga rápida: Fuente de alimentación de carga rápida 9V 1.67A I Fuente de alimentación de carga rápida QC2.0 / QC3.0 Corriente de carga transferencia Hasta 5 vatios en modo estándar...
  • Seite 39: Condiciones De Garantía Yproceso De Reclamación

    PROCESO DE RECLAMACIÓN Condiciones de garantía Además de la garantía legal, Intenso International GmbH otorga para este producto dos años de garantía. La garantía solo será aplicable para defectos de material y producción. Intenso International GmbH no responderá de pérdida de datos. La prestación gratuita bajo garantía se refiere a la reparación o a la sustitución de piezas defectuosas.
  • Seite 40 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice Visão geral Material fornecido Declaração de conformidade Declaração de conformidade UE simplificada Informações gerais Utilização Visão geral do aparelho Operação Instrucciones de seguridad Condições operacionais Isenção de responsabilidade Datos técnicos Eliminação Condições de garantia e processo de reclamação PT - Página 1 de 6...
  • Seite 41: Visão Geral

    Declaração de conformidade UE simplificada Por este meio, a empresa Intenso International declara que o dispositivo rádio tipo Wireless Charger B1 está em conformidade com as disposições da Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte site www.intenso-international.de INFORMAÇÕES GERAIS...
  • Seite 42: Utilização

    UTILIZAÇÃO Visão geral do aparelho 1 - Status LED 2 - IN Operação 1. Indicação do estado por LED O estado operacional atual do dispositivo é exibido através do LED de status. Assim que o processo de carregamento começa, o LED acende-se permanentemente em verde. Se o LED estive desligado, o processo de carregamento terminou ou nenhum dispositivo adequado para Qi é...
  • Seite 43: Indicações De Segurança

    INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Perigos para crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou intelectuais limitadas: As crianças subestimam muitas vezes o perigo ou não o conseguem mesmo identificar. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades sensoriais, físicas ou intelectuais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimento, a não ser sob a vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que estejam a receber instruções sobre a utilização do aparelho e tenham percebido os perigos daí...
  • Seite 44: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Dimensões (diâmetro / altura): 106 / 11 mm Consumo de energia elétrica Modo padrão: (fontes de alimentação Adaptador padrão 5V 2A compatíveis): Modo de carga rápida: Fonte de alimentação de carga rápida 9V 1.67A | Fonte de alimentação de carga rápida QC2.0 / QC3.0 Transferir carga atual (dependendo Até...
  • Seite 45: Condições De Garantia Eprocesso De Reclamação

    CONDIÇÕES DE GARANTIA E PROCESSO DE RECLAMAÇÃO Condições de garantia O Intenso International GmbH concede uma garantia de dois anos para este produto em conjunto com a garantia legal. O serviço de garantia engloba apenas erros de material e de fabrico. O Intenso International GmbH não se responsabiliza pela perda de dados. O serviço de garantia gratuito refere-se à reparação ou troca de peças com defeito. A supressão segura dos seus dados é de sua responsabilidade e não é executada por nós. A fatura deve ser guardada durante o prazo da garantia. Pedimos a sua compreensão para o facto de não poderemos prestar serviços de garantia por ex.: Em caso de desrespeito do manual de instruções Uso impróprio ou manuseamento, instalação ou utilização incorreta...
  • Seite 46: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Obsah Přehled Obsah dodávky Prohlášení o shodě EU prohlášení o shodě Všeobecně Používání Přehled přístroje Obsluha Bezpečnostní pokyny Provozní podmínky Vyloučení ručení Technická data Likvidace Záruční podmínky a průběh reklamace CZ - Strana 1 z 6...
  • Seite 47: Přehled

    PŘEHLED Obsah dodávky Intenso Wireless Charger B1 1,5 metrový microUSB nabíjecí kabel Návod k obsluze Prohlášení o shodě Symbol CE prokazuje, že tento produkt splňuje požadavky všech směrnic EU pro tento produkt. EU prohlášení o shodě Společnost Intenso International tímto prohlašuje, že radiové zařízení Wireless Charger B1 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na následujících webových stránkách: www.intenso-international.de. VŠEOBECNĚ K tomuto návodu Přečtěte si pečlivě tento návod a respektujte všechny pokyny uvedené v tomto návodu, aby se zaručila dlouhodobá životnost a spolehlivé používání přístroje. Uschovejte tento návod na dosah ruky a odevzdejte jej jiným uživatelům přístroje. Používání podle předpisů Tento produkt je určený k nabíjení přístrojů schopných Qi bez kabelu. Zda váš přístroj podporuje standard Qi, zkontrolujte v návodu k obsluze příslušného přístroje nebo získejte od výrobce. Používání nad rámec předpisů nebo jiné používání se považuje za používání proti předpisům a může vést k vzniku poškození a zranění. Nároky jakéhokoli druhu za škody způsobené používáním proti předpisům jsou vyloučené. CZ - Strana 2 z 6...
  • Seite 48: Používání

    POUŽÍVÁNÍ Přehled přístroje 1 - Status LED 2 - IN Obsluha 1. LED indikace stavu Aktuální provozní stav přístroje se zobrazuje přes Stav LED. LED lampa svítí trvale zelenou barvou, pokud začne nabíjení. Pokud je LED vyp, je ukončené nabíjení, nebo se nenachází žádný koncový přístroj schopný Qi k nabíjení na indukční nabíjecí stanici. Pokud bliká LED zelenou barvou, vznikla chyba, například je přístroj přehřátý, nebo se nachází cizí tělesa mezi přístroji, případně se používá nekompatibilní síťový adaptér. 2. Uvedení do provozu / Nabíjení připojených přístrojů Krok 1: Příprava Spojte dodávaný microUSB kabel s přípojkou USB (IN) indukční nabíjecí stanice a spojte druhý konec USB kabelu se síťovým adaptérem USBl. Spojte pak síťový adaptér se zásuvkou (respektujte k tomu výše uvedené bezpečnostní pokyny). Krok 2: Spuštění nabíjecího procesu Umístěte přístroj schopný Qi do středu indukční nabíjecí stanice. Nabíjení se spustí automaticky a stav LED svítí nepřetržitě zelenou barvou. Pokud tomu tak není, zkontrolujte, zda: a) se nenachází cizí tělesa mezi přístroji. b) jste zvolili kompatibilní síťový adaptér. c) je váš přístroj schopný Qi. d) jsou konce kabelů a síťový adaptér správně připojené. e) kde se nachází správná poloha k nabíjení bez kabelu na vašem přístroji. V případě potřeby je musíte jinak umístit. Krok 3: Ukončit nabíjení K ukončení nabíjení odstraňte jednoduše přístroj z indukční nabíjecí stanice.
  • Seite 49: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nebezpečí pro děti a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi: Děti často podceňují nebezpečí, nebo jej vůbec neidentifikují. Tento přístroj není určený k tomu, aby jej používali osoby (také děti) s omezenými senzorickými, fyzickými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo nedostatkem znalostí, ledaže jsou pro jejich bezpečnost pod dohledem kompetentní osoby nebo obdrželi pokyny, jak používat přístroj a pochopili nebezpečí, která vychází z přístroje. Děti bez dohledu nemůžou mít přístup k přístroji. Ujistěte se, že si děti nehrají s přístrojem. Všeobecné informace Nerozebírejte přístroj na jednotlivé součástky a nepokoušejte se o jeho samostatnou úpravu nebo opravu. Neobsahuje žádné díly k údržbě a záruka zaniká v tomto případě. Nevkládejte žádné předměty, které nejsou naplánované k používání, do otvorů produktu. Hrozí nebezpečí zkratu. Neobsluhujte tento přístroj mokrýma rukama. K čištění přístroje nepoužívejte vodu nebo chemické roztoky. Používejte k tomu suchý hadřík. Přístroj vytváří při používání teplo, je to normální. Nezakrývejte produkt během používání. Nepoužívejte přístroj, pokud nevykazuje viditelné škody, nebo není vlhký. Pokud máte kardiostimulátor nebo jiný technický implantát, konzultujte se svým lékařem nebo výrobcem implantátu předtím, než použijete indukční nabíječku. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti přístroje a být snadno přístupná. Dávejte při umístění přístroje pozor, aby nikdo nemohl stoupnout na kabel nebo o něj zakopnout. Neukládejte žádné předměty na kabel. Neotevírejte těleso síťového adaptéru. Při otevřeném tělesu vzniká ohrožení života úderem elektrického proudu. Neobsahuje díly k údržbě. PROVOZNÍ PODMÍNKY Provozujte přístroj při 0 až 35 stupních Celsia při max. 85% relativní vlhkosti vzduchu. Výška okolní teploty má vliv na rychlost nabíjení, protože řízení nabíjení většiny mobilních koncových přístrojů snižuje příkon při vyšších teplotách.
  • Seite 50: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA Rozměry (Průměr / Výška): 101 / 12,5 mm Příkon proudu Standardní režim: (kompatibilní síťové adaptéry): 5V 2A standardní adaptér Tlačítka s rychlými volbami 9V 1.67A rychlý nabíjecí síťový adaptér | QC2.0 / QC3.0 rychlý nabíjecí síťový adaptér Nabíjecí proud odevzdávání: Až do 5 Watt v standardním režimu (závislé od používaného síťového adaptéru) Až do 10 Watt v rychlém nabíjecím, režimu Oi verze: Verze 1.2 Frekvenční pásmo: 110-148 kHz Max. vysílaný přenosový výkon: Indikace stavu: LED lampa Ochrana proti přepětí: Ochrana proti přehřívání: Identifikace cizích těles: Neškodný pro obal: Ano (závislé od materiálu a tloušťky obalu. Maximálně 5mm a žádný kov.) LIKVIDACE Likvidace starých akumulátorů a starých baterií Tímto symbolem označené přístroje podléhají evropské směrnici 2006/66/EU. Všechny staré akumulátory a staré baterie se musí zlikvidovat separátně od domovního odpadu přes naplánované státní skládky odpadu. Likvidací podle předpisů zamezíte ekologickým škodám. Obal: Obaly jsou suroviny. Obalový materiál tohoto produktu je vhodný k recyklaci a může se opět použít. Respektujte při likvidaci jakýchkoli materiálů místní...
  • Seite 51: Záruční Podmínky Aprůběh Reklamace

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY A PRŮBĚH REKLAMACE Záruční podmínky Společnost Intenso International GmbH poskytuje mimo zákonného ručení dvouletou záruku na tento produkt. Záruční výkony se vztahují pouze na chyby materiálu a výroby. Společnost Intenso International GmbH neručí za ztrátu dat. Bezplatná záruka se vztahuje na opravu nebo výměnu nedostatkových dílů. Bezpečné vymazání vašich dat je vaše zodpovědnost a my je neprovádíme. Uschovejte pokladniční doklad k určení záruční doby. Prosíme o pochopení, že nemůžeme poskytnout záruku např. při: Nedodržování provozního návodu nepovolené nebo neodborné péči, instalaci nebo používání Poškození, škrábance nebo opotřebení Svévolných změnách, otevření tělesa, zásazích do přístroje nebo opravách Škodách způsobených jinými přístroji, vyšší mocí nebo přepravou Průběh reklamace V případě reklamace postupujte následujícím způsobem: 1. Akceptujeme pouze vrácení zboží s pokladničním dokladem a kompletním příslušenstvím. 2. Mimo to je nevyhnutným předpokladem vrácení zboží číslo RMA. Toto číslo RMA si můžete vyžádat přes domovskou stránku, email nebo horkou servisní linku. Musí být upevněné na dobře viditelném místě na balíku. 3. Zabalte produkt bezpečně pro přepravu spolu s pokladničním dokladem a kompletním příslušenstvím. Balík musí být dostatečně ofrankovaný. Envie a embalagem para o seguinte endereço de e-mail: Zašlete balík na následující servisní adresu: Service Center (Vaše RMA číslo)
  • Seite 52: Uputa Za Uporabu

    UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Pregled Sadržaj isporuke Izjava o sukladnosti Izjava o usuglašenosti sa normama Evropske unije Općenito Uporaba Pregled uređaja Rukovanje Sigurnosne napomene Radni uvjeti Izuzimanje od odgovornosti Tehnički podaci Zbrinjavanje Jamstveni uvjeti i postupak reklamacije HR - Stranica 1 od 6...
  • Seite 53: Pregled

    Deklaracja zgodności UE (Uproszczona) Niniejszym Intenso International deklaruje, że urządzenie bezprzewodowe Wireless Charger B1 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst Deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.intenso-international.de. OPĆENITO O ovom priručniku Pažljivo pročitajte ove upute, uvažite i slijedite sve napomene iz ovih Uputa kako biste omogućili...
  • Seite 54: Uporaba

    UPORABA Pregled uređaja 1 - Status LED 2 - IN Rukovanje 1. LED lampica statusa Aktualno pogonsko stanje uređaja pokazuje Vam se preko LED-a za prikaz statusa. LED trajno svijetli zeleno kada počne postupak punjenja. Ukoliko je LED isključena, postupak punjenja je završen ili se za punjenje na induktivnoj stanici za punjenje ne nalazi Qi-kompatibilan uređaj.
  • Seite 55: Sigurnosne Napomene

    SIGURNOSNE NAPOMENE Opasnosti za djecu i osobe ograničenih fizičkih, osjetilnih ili duševnih sposobnosti: Djeca često potcjenjuju opasnosti i uopće ih ne prepoznaju. Ovaj uređaj nije predviđen za to da ga upotrebljavaju djeca ni osobe ograničenih fizičkih, osjetilnih ili duševnih sposobnosti, a ni osobe nedovoljnog znanja i/ili iskustva, osim u prisutnosti osobe koja može skrbiti za njihovu sigurnost ili ih uputiti kako koristiti uređaj te kako bi razumjeli moguće opasnosti.
  • Seite 56: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Dimenzije (Promjer / visina): 101 / 12,5 mm Potrošnja struje Standardni modus: (kompatibilni mrežni elementi): 5V 2A standardni adapter Modus brzog punjenja: 9V 1.67A adapter za brzo punjenje | QC2.0 / QC3.0 mrežni element za brzo punjenje Predaja struje punjenja: Do 5 vati u standardnom modusu (ovisno o mrežnom elementu koji se koristi) Do 10 vati u modusu za brzo punjenje...
  • Seite 57: Jamstveni Uvjeti Ipostupak Reklamacije

    POSTUPAK REKLAMACIJE Uvjeti iz garancije Tvrtka Intenso International GmbH uz zakonski propisano jamstvo pruža vlastito dvogodišnje jamstvo na ovaj proizvod. Jamstvo nadalje vrijedi samo za pogreške na materijalu ili u proizvodnji. Tvrtka Intenso International GmbH neće biti odgovorna za gubitak podataka. Besplatne jamstvene usluge obuhvaćaju popravak ili zamjenu neispravnih dijelova.
  • Seite 58: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści Przegląd Zakres dostawy Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE (Uproszczona) Informacje Ogólne Zastosowanie Przegląd urządzenia Obsługa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Warunki eksploatacji Wykluczenie odpowiedzialności Dane techniczne Utylizacja Warunki gwarancji oraz przebieg reklamacji PL - Strona 1 z 6...
  • Seite 59: Przegląd

    UE. Deklaracja zgodności UE (Uproszczona) Niniejszym Intenso International deklaruje, że urządzenie bezprzewodowe Wireless Charger B1 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst Deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.intenso-international.de. INFORMACJE OGÓLNE Informacje odnośnie niniejszej instrukcji Proszę...
  • Seite 60: Zastosowanie

    ZASTOSOWANIE Przegląd urządzenia 1 - Status LED 2 - IN Obsługa 1. Wskaźnik stanu LED Rzeczywisty stan pracy urządzenia będzie wyświetlany za pomocą diody LED stanu. Po rozpoczęciu ładowania dioda LED zmieni kolor na zielony. Jeżeli dioda LED jest wyłączona, oznacza to że procedura ładowania jest zakończona lub nie ma kompatybilnego z Qi terminalu do ładowania za pomocą...
  • Seite 61: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Zagrożenie dla dzieci oraz osób z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi: Dzieci często nie dostrzegają zagrożeń lub je bagatelizują. Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, w jaki sposób należy użytkować...
  • Seite 62: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Wymiary (średnica/ wysokość): 101 / 12,5 mm Zużycie energii Tryb standardowy: (kompatybilne zasilacze): 5V 2A Zasilacz standardowy Tryb szybkiego ładowania: Zasilacz do szybkiego ładowania 9V 1.67A I Zasilacz do szybkiego ładowania QC2.0 / QC3.0 Prąd przy ładowaniu: Do 5 W w trybie standardowym (w zależności od używanego zasilacza) Do 10 W w trybie szybkiego ładowania Wersja Qi:...
  • Seite 63: Warunki Gwarancji Oraz Przebieg Reklamacji

    WARUNKI GWARANCJI ORAZ PRZEBIEG REKLAMACJI Warunki gwarancji Firma Intenso International GmbH udziela oprócz ustawowej rękojmi również dwuletniej gwarancji na ten produkt. Gwarancją objęte są tylko wady materiałowe i produkcyjne. Firma Intenso International GmbH nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych. Bezpłatna gwarancja dotyczy naprawy lub wymiany wadliwych części. Odpowiedzialność za bezpieczne usunięcie danych leży po Państwa stronie i nie zostanie wykonane przez nas. Należy przechowywać dowód zakupu dla celów określenia okresu gwarancji. Proszę zrozumieć, że gwarancja nie może obejmować na przykład następujących przypadków: nieprzestrzegania instrukcji obsługi nieodpowiedniego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania, instalacji lun obsługi uszkodzeń, zadrapań lub zużycia samowolnie przeprowadzanych zmian, otwierania obudowy, ingerencji lub napraw szkód spowodowanych przez inne urządzenia, działanie siły wyższej lub transport Przebieg reklamacji W przypadku reklamacji należy postępować w następujący sposób: 1. Akceptowane są tylko odsyłki z dołączonym dowodem zakupu oraz kompletem akcesoriów. 2. Oprócz tego obowiązkowe jest podanie numeru RMA podczas odsyłki. Numer RMA można uzyskać poprzez stronę internetową, e-mail lub infolinię serwisową. Musi on...
  • Seite 64 NÁVOD NA OBSLUHU Inhaltsverzeichnis Prehl‘ad Obsah dodávky Vyhlásenie o zhode EÚ vyhlásenie o zhode Všeobecne Používanie Prehľad prístroja Obsluha Bezpečnostné pokyny Prevádzkové podmienky Vylúčenie záruky Technické údaje Likvidácia Záručné podmienky a priebeh reklamácie SK - Strana 1 z 6...
  • Seite 65: Prehl'ad

    Symbol CE preukazuje, že výrobok spĺňa požiadavky všetkých smerníc EÚ pre daný výrobok. EÚ vyhlásenie o zhode Spoločnosť Intenso International týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie Wireless Charger B1 vy- hovuje smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcich webových stránkach: www.intenso-international.de.
  • Seite 66: Používanie

    POUŽÍVANIE Prehľad prístroja 1 - Status LED 2 - IN Obsluha 1. LED indikácia stavu Aktuálny prevádzkový stav sa zobrazuje cez Stav LED. LED lampa svieti trvale zelenou farbou, kým nezačne nabíjanie. Ak je LED vyp, je ukončené nabíjanie, alebo sa nenachádza žiadny koncový...
  • Seite 67: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nebezpečenstvo pre deti a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami: Deti často podceňujú nebezpečenstvo, alebo ho vôbec neidentifikujú. Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (aj deti) s obmedzenými senzorickými, fyzickými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Seite 68: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery (priemer / výška): 101 / 12,5 mm Príkon prúdu Štandardný režim: (kompatibilné sieťové adaptéry): 5V 2A štandardný adaptér Rýchly nabíjací režim: 9V 1.67A rýchly nabíjací sieťový adaptér | QC2.0 / QC3.0 rýchly nabíjací sieťový adaptér Nabíjací prú odovzdávanie: Až...
  • Seite 69: Záručné Podmienky Apriebeh Reklamácie

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY A PRIEBEH REKLAMÁCIE Záručné podmienky Spoločnosť Intenso International GmbH poskytuje okrem zákonného ručenia dvojročnú záruku na tento výrobok. Záručné výkony sa vzťahujú len na chyby materiálu a výroby. Spoločnosť Intenso International GmbH neručí za stratu údajov. Bezplatná záruka sa vzťahuje na opravu alebo výmenu nedostatkových dielov. Bezpečné vymazanie vašich dát je vaša zodpovednosť a my ho nerobíme. Uschovajte pokladničný doklad na určenie záručnej doby. Ďakujeme za pochopenie, že nemôžeme poskytnúť záruku napr. pri: nedodržiavaní prevádzkového návodu nepovolenej alebo neodbornej starostlivosti, inštalácii alebo používaní poškodení, škrabancoch alebo opotrebení svojvoľných zmenách, otvorení telesa, zásahoch do prístroja alebo opravách škodách spôsobených inými prístrojmi, vyššou mocou alebo prepravou Priebeh reklamácie V prípade reklamácie postupujte nasledujúcim spôsobom: 1. Akceptujeme iba vrátenie tovaru s pokladničným dokladom a kompletným príslušenstvom. 2. Okrem toho je nevyhnutným predpokladom pre vrátenie tovaru číslo RMA. Číslo RMA si môžete vyžiadať cez domovskú stránku, email alebo horúcu servisnú linku. Musia byť upevnené na dobre viditeľnom mieste na balíku. 3. Zabaľte výrobok bezpečne pre prepravu spolu s pokladničnými dokladom a kompletným príslušenstvom. Balík musí byť dostatočne ofrankovaný. Pošlite balík na nasledujúcu servisnú adresu: INTENSO INTERNATIONAL GMBH Service Center (Vaše č. RMA)
  • Seite 70 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Áttekintés A csomagolás tartalma Megfelelőségi nyilatkozat EK megfelelőségi nyilatkozat Általánosságok Alkalmazás A készülék áttekintése Kezelés Biztonsági utasítások Üzemelési feltételek Felelősség-kizárás Műszaki adatok Hulladékkezelés Garanciafeltételek és a panaszok megoldásának lebonyolítása HU - 1. oldal a 6 oldaból...
  • Seite 71: Áttekintés

    A CE jelölés kimondja, hogy jelen termék teljesíti a termékre vonatkozó, érvényben lévő összes EU irányelv előírásait. EK megfelelőségi nyilatkozat Az Intenso International vállalat ezennel nyilatkozik arról, hogy a B1 vezetékmentes töltő rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv követelményeinek. Az európai megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő weboldalon érhető el: www.intenso-international.de.
  • Seite 72: Alkalmazás

    ALKALMAZÁS A készülék áttekintése 1 - Status LED 2 - IN Kezelés 1. Ledes állapotkijelzés A készülék aktuális üzemi állapotát az állapotjelző LED jelzi. A led tartósan zölden világít, amint elkezdődik a töltési folyamat. Ha kialszik a led, a töltési folyamat lezárult vagy az induktív töltőállomáson nem található...
  • Seite 73: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Veszélyek gyermekek és korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű személyek számára: A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyeket vagy egyáltalán nem ismerik fel őket. Jelen terméket nem arra tervezték, hogy olyan személyek használják, akiknek korlátozott érzékelési, fizikai vagy szellemi képességeik vannak vagy nincs tapasztalatuk a készülék kezelésében, és/vagy nem ismerik a készüléket, hacsak a készülék használata közben nem felügyeli őket egy olyan sze- mély, aki felelős a biztonságukért vagy utasításokkal látja el őket a készülék használatát tekintően és megértik a használatból keletkező...
  • Seite 74: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Méretek (Átmérő / magasság): 101 / 12,5 mm Áramfelvétel Standard üzemmód: (kompatibilis hálózati tápegységek): 5V 2A standard adapter Gyors töltési üzemmód: 9V 1.67A gyorstöltő hálózati tápegység | QC2.0 / QC3.0 gyorstöltő hálózati tápegység Töltőáram leadás: Max. 5 Watt standard üzemmódban (függ a használt hálózati tápegységtől) Max.
  • Seite 75: Garanciafeltételek És A Panaszok Megoldásának Lebonyolítása

    GARANCIAFELTÉTELEK ÉS A PANASZOK MEGOLDÁSÁNAK LEBONYOLÍTÁSA Garanciafeltételek Az Intenso International GmbH a törvényes jótállás mellett egy két éves garanciát biztosít a termékhez. A szavatosság csak az anyaghibákra és a gyártási hibákra érvényes. Az Intenso International GmbH nem vállal felelősséget az adatveszteségért. A díjmentes garancia a meghibásodott alkatrészek javítására vagy cseréjére vonatkozik. Saját adatainak biztonságos törlése az Ön kötelessége, azt nem mi végezzük. Meg kell őrizni a kaszaszalagot a garanciális időtartam meghatározására. Kérjük, legyenek megértőek, nem tudunk szavatosságot vállalni például a következő esetekben: a használati útmutató figyelmen kívül hagyása, helytelen vagy szakszerűtlen kezelés, felszerelés vagy alkalmazás, sérülések, karcolások vagy kopás önkényes változtatások, a készülékház megnyitása, beavatkozások vagy javítások, más készülékek, természeti csapás vagy szállítás okozta sérülések. Panaszok megoldásának lebonyolítása Egy panasztevés esetén a következőképpen járjon el: 1. Csak kasszaszalaggal együtt és a teljes tartozékkal együtt fogadunk el küldeményeket. 2. Továbbá kötelező feltétel az RMA szám visszaküldés esetén. Ezt az RMA számot kérheti a honlap révén, e-mailben vagy a szerviz telefonszolgálata révén. Ezt láthatóan fel kell tüntetni a csomagon. 3. Kérjük, hogy szállításbiztosan csomagolja be a terméket, a kasszaszalaggal és a teljes tartozékkal együtt. A csomagot megfelelően fel kell bélyegezni.
  • Seite 76 РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ Содержание Oбзор Объем поставки Декларация о соответствии Упрощеная декларация о соответствии нормам ЕС Общие сведения Применение Обзор устройства Пользование Указания по безопасности Условия эксплуатации Технические данные Утилизация Исключение ответственности Гарантийные условия и процедура рекламаций RU - стр. 1 из 7...
  • Seite 77: Объем Поставки

    требованиям всех действующих директив Европейского Союза, относящихся к этому продукту. Упрощеная декларация о соответствии нормам ЕС Настоящим Intenso International заявляет, что радиоустановка типа Wireless Charger B1 соответствует директиве 2014/53/EС. Полный текст декларации о соответствии нормам ЕС можно найти на следующей интернет-странице: www.intenso-international.de.
  • Seite 78: Применение

    ПРИМЕНЕНИЕ Обзор устройства 1 - Status LED 2 - IN Пользование 1. Светодиод индикации состояния Актуальное рабочее состояние устройства отображается посредством светодиодного индикатора. Как только процесс зарядки начентся, светодиодный индикатор будет непрерывно светиться зеленым. Если светодиодный индиактор погас, зарядка окончена или...
  • Seite 79: Указания По Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Опасности для детей и лиц с ограниченными физическими, сенсорными или психическими возможностями: Дети часто недооценивают опасности или даже вовсе не распознают их. Это устройство не рассчитано на то, чтобы его использовали лица с ограниченными сенсорными, физическими или психическими возможностями (в том числе дети) или лица, не располагающие...
  • Seite 80: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Габариты (диаметр/высота): 101 / 12,5 мм Потребление электроэнергии Стандартный режим: (совместимые блоки питания): 5В 2А стандартный адаптер режим ускоренной зарядки: 9V 1.67A Блок питания для быстрой зарядки I QC2.0 / QC3.0 Блок питания для быстрой зарядки Параметры тока зарядки (В зависимости До...
  • Seite 81: Исключение Ответственности

    ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ Изготовитель вправе в любой момент без уведомления внести изменения в аппаратно-программное обеспечение и/или аппаратную часть. Поэтому некоторые детали этого руководства, технические данные и изображения в этой документации могут немного отличаться от имеющегося у вас продукта. Все пункты этого руководства изложены только с...
  • Seite 82: Гарантийные Условия Ипроцедура Рекламаций

    Наряду с гарантией, предусмотренной законодательством, Intenso International GmbH предоставляет на этот продукт двухлетнюю гарантию. Гарантийные обязательства распространяются только на дефекты материала и производства. Intenso International GmbH не несет ответственности за потерю данных. Безвозмездные гарантийные обязательства ограничиваются ремонтом или заменой дефектных деталей. Обеспечение полного...

Inhaltsverzeichnis