Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Flymo PowerVac 3000 Betriebsanleitung

Flymo PowerVac 3000 Betriebsanleitung

Gartensauger/-bläser übersetzung der englischen originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PowerVac 3000
D
Betriebsanleitung
Gartensauger/-Bläser
GB
Operating Instructions
Electric Blower/Vac
F
Mode d'emploi
Aspirateur/Souffleur électrique
NL
Gebruiksaanwijzing
Bladblazer/bladzuiger
S
Bruksanvisning
Lövblås/-sug
DK
Brugsanvisning
Løvsuger/-blæser
FI
Käyttöohje
Puutarhaimuri/-puhallin
N
Bruksanvisning
Løvblåser/suger
I
Istruzioni per l'uso
Soffiatore/Aspiratore elettrico
E
Instrucciones de empleo
Aspirador/Soplador de jardín
P
Manual de instruções
Aspirador/Soprador
PL
Instrukcja obsługi
Dmuchawa/Odkurzacz ogrodowy
H
Használati utasítás
Lombszívó/-fújó
CZ
Návod k obsluze
Zahradní vysavač/foukač
SK
Návod na obsluhu
Fukač/vysávač
9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 1
®
GR
Οδηγίες χρήσης
Φυσητήρας/αναρροφητήρας
RUS
Инструкция по эксплуатации
Воздуходув/пылесос
электрический
SLO
Navodilo za uporabo
Puhalnik/sesalnik
HR
Upute za uporabu
Puhač/usisavač
SRB
Uputstvo za rad
BIH
Duvač/usisavač
UA
Інструкція з експлуатації
Повітродувка/вакууму
RO
Instrucţiuni de utilizare
Aspirator – Suflanta electrica
TR
Kullanma Kılavuzu
Elektrikli Üfleyici/Vakum
BG
Инструкция за експлоатация
Електрическа моторна метла/
листосъбирач
AL
Manual përdorimi
Pajisje për fryrjen/thithjen
EST
Kasutusjuhend
Puhur/imur
LT
Eksploatavimo instrukcija
Pūstuvas/siurblys
LV
Lietošanas instrukcija
Pūtējs/putekļsūcējs
19.06.15 12:38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flymo PowerVac 3000

  • Seite 1 Manual përdorimi Manual de instruções Pajisje për fryrjen/thithjen Aspirador/Soprador Kasutusjuhend Instrukcja obsługi Puhur/imur Dmuchawa/Odkurzacz ogrodowy Eksploatavimo instrukcija Használati utasítás Pūstuvas/siurblys Lombszívó/-fújó Lietošanas instrukcija Návod k obsluze Pūtējs/putekļsūcējs Zahradní vysavač/foukač Návod na obsluhu Fukač/vysávač 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 1 19.06.15 12:38...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: 1. Einsatzgebiet Ihres Flymo Bläsers/Saugers ....2 2. Sicherheitshinweise ....... . . 3 3.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheit haftet oder sie sind von solch einer haftenden Person in die Benut- e) Betreiben Sie keine Hochleistungswerk- zung des Produkts speziell eingewiesen zeuge in explosiven Bereichen wie in der 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 3 19.06.15 12:38...
  • Seite 4 Kabel können überhitzen und die Effizienz des immer standsicher stehen und jederzeit das Produktes herabsetzen. Kabel nach Gebrauch Gleichgewicht halten. An Hängen muß sicher- stets sorgfältig und korrekt aufwickeln und gestellt werden, daß Sie einen sicheren Halt Knicke vermeiden. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 4 19.06.15 12:38...
  • Seite 5 – Bewahren Sie ihn an einem kühlen und trocke- – falls dieses Produkt beginnt, ungewöhnlich nen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern zu vibrieren. Prüfen Sie dies sofort. auf. Bewahren Sie ihn nicht im Freien auf. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 5 19.06.15 12:38...
  • Seite 6 Personen mit medizinischen Glassplitter usw. auf. Die Einhaltung dieser Implantaten ihren Arzt oder Hersteller des medizinischen Implantats vor dem Betrieb Vorschrift reduziert die Verletzungsgefahr der Maschine zu befragen. und/oder Beschä digungen des Gerätes. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 6 19.06.15 12:38...
  • Seite 7: Montage

    3. Um das untere Saugrohr am oberen Saugrohr befestigen, richten Sie bitte zuerst die Verbindungsstellen der beiden Rohre aufeinander aus. Drücken Sie dann die beiden Rohre aufeinander, bis das untere Rohr vollständig im oberen Rohr sitzt. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 7 19.06.15 12:38...
  • Seite 8 Anbringen des Schultergurts: Ein Schultergurt sorgt beim Einsatz des Gerätes mit der Saugfunktion für zusätzlichen Halt. Bringen Sie den Gurt vor dem Starten des Gerätes an. Rasten Sie den Haken in die Halterung ein. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 8 19.06.15 12:38...
  • Seite 9: Umrüstung Von Saug- Auf Blasbetrieb

    Rollen Sie das Verlängerungskabel auf und stecken Sie es in die Anschließen des Gerätes – Kabelsicherung Kabelsicherung/ Verlängerungskabel: Dies verhindert eine unbeabsichtigte Trennung des elektrischen Anschlusses. Schließen Sie es dann am Netzkabel an. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 9 19.06.15 12:38...
  • Seite 10 Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis die Rotorblätter vollständig zum Stillstand gekommen sind und nehmen Sie dann die Saugrohre ab. Greifen Sie vorsichtig in die Saugöffnung und ziehen Sie die Verstopfung heraus. Dies reduziert mögliche Verletzungen durch die Rotorblätter. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 10 19.06.15 12:38...
  • Seite 11: Lagerung

    7. Bauen Sie das Rohr(e) für eine einfachere Lagerung ab. Entsorgung: Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern muss fachgerecht entsorgt werden. (gemäß EU-Richtlinie RL 2012/19/EU) v Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 11 19.06.15 12:38...
  • Seite 12: Wartung

    Fangsack vom Blasgerät und drehen Sie den Sack von innen nach außen. Waschen Sie den Sack mit einem Schlauch aus. Hängen Sie den Sack auf und lassen Sie ihn vor der nächsten Verwendung komplett trocknen. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 12 19.06.15 12:38...
  • Seite 13: Beheben Von Störungen

    2. Mechanischer Fehler. 2. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Fachhändler. Bei sonstigen Störungen bitten wir Sie, sich mit dem Flymo Service in Verbindung zu setzen. Reparaturen dürfen nur von Flymo Servicestellen oder von Flymo autorisierten Fach händlern durchgeführt werden. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 13...
  • Seite 14: Technische Daten

    Blasgeschwindigkeit Max. 310 km/h Gewicht Blasgerät/Sauggerät Max. 4,8 kg Fangsack, Nutzinhalt 45 l Arbeitsplatzbezogener 83 dB(A), KpA: 3,0 dB(A) Schalldruckpegel Schall-Leistungspegel L Gemessen 99 dB(A) / garantiert 102 dB(A) Hand/Arm-Vibration a 3,92 m/s 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 14 19.06.15 12:38...
  • Seite 15: Garantie & Garantiepolice

    Weise ein. den Einbau von Ersatzteilen oder zusätzlichen Teilen verursacht wurden, die nicht von Husqvarna Ltd. hergestellt oder zugelassen wurden. Das selbe trifft für modifizierte Maschinen zu. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 15 19.06.15 12:38...
  • Seite 16: Area Of Application Of Your Flymo Blower/Vacuum

    Contents: 1. Area of application of your Flymo blower/vacuum ..16 2. Safety instructions ........17 3.
  • Seite 17: Safety Instructions

    There is an increased risk of Power tools are dangerous in the hands of electric shock if your body is earthed or grounded. untrained users. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 17 19.06.15 12:38...
  • Seite 18 Prevent unintentional starting. Ensure the f) Maintain power tools. Check for misalign- switch is in the off position before connecting ment or binding of moving parts, breakage 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 18 19.06.15 12:38...
  • Seite 19 This will prevent the spreading of toxic and the medical implant manu facturer before operating this machine. materials. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 19 19.06.15 12:38...
  • Seite 20: Assembly

    3. To attach the lower vacuum tube to the upper vacuum tube , first align the seams of the two tubes. Then, press the two tubes together until the lower tube is fully seated in the upper tube. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 20 19.06.15 12:38...
  • Seite 21: Attaching The Shoulder Strap

    Attaching the shoulder strap: For extra support when using your unit as a vacuum, a shoulder strap is included with your unit. Attach the strap to the unit before operation. Snap the hook onto the retainer 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 21 19.06.15 12:38...
  • Seite 22: Operation

    Loop the extension cable and insert it into the cable lock Connecting the unit – cable lock/extension cables: This prevents unintentional separation of the electrical connection. Then connect it to the mains cable. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 22 19.06.15 12:38...
  • Seite 23 Wait until the impeller has completely stopped turning, then remove the vacuum tubes. Carefully reach into the vacuum opening and clear out the clogged debris. This will reduce possible personal injury from the impeller. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 23 19.06.15 12:38...
  • Seite 24: Storage

    7. Remove tube(s) for easier storage. Disposal: This product must not be added to normal household waste. (in accordance with It must be disposed of in line with local environmental regulations. EU-directive RL 2012/19/EU) 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 24 19.06.15 12:38...
  • Seite 25: Maintenance

    • Wash the bag once a year. Remove the bag from the blower and turn the bag inside out. Wash the bag with a water hose. Allow the bag to hang and dry completely before you reuse the bag. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 25 19.06.15 12:38...
  • Seite 26: Troubleshooting

    2. Mechanical failure. 2. Contact your authorized service dealer. For any other malfunctions, please contact the Flymo service department. Repairs must be carried out by Flymo service departments or specialist dealers authorised by Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 26 19.06.15 12:38...
  • Seite 27: Technical Data

    Failures due to the following are not covered, been modified in any way. therefore it is important that you read the instruc- tions contained in this Operator's Manual and understand how to operate and maintain your machine: 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 27 19.06.15 12:38...
  • Seite 28: Domaine D'utilisation De Votre Souffleur/Aspirateur

    9. Garantie et Police de Garantie ......40 1. Domaine d’utilisation de votre souffleur/aspirateur Utilisation correcte comme Le Flymo souffleur/aspirateur est parfaitement adapté pour repous- souffleur : ser les débris et les déchets de coupe des chaussées, allées, patios, etc.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Les outils instructions concernant l'utilisation de ce pro- duit par une personne responsable de leur électriques provoquent des étincelles qui sécu rité. Les enfants doivent être supervisés peuvent enflammer la poussière ou les fumées. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 29 19.06.15 12:38...
  • Seite 30 électrique dans un endroit humide, pièces en mouvement. Les vêtements amples, utilisez une alimentation protégée par un les bijoux ou les cheveux longs peuvent se dispositif de courant résiduel (RCD). prendre dans les pièces en mouvement. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 30 19.06.15 12:38...
  • Seite 31: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    L'utilisation correcte du souffleur évitera la façon telle à nuire au bon fonctionnement propagation du feu. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 31 19.06.15 12:38...
  • Seite 32 Vérifiez que la fermeture à glissière du sac de ramas- sage est bien fermée lorsque l'appareil est en marche, afin d'éviter la projection de débris. N'utilisez que les accessoires recommandés. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 32 19.06.15 12:38...
  • Seite 33: Montage

    3. Pour fixer le tube d'aspiration inférieur au tube supérieur commencez par aligner les joints des deux tubes. Enfoncez ensuite les tubes l'un dans l'autre jusqu'à ce que le tube inférieur soit complètement logé dans le tube supérieur. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 33 19.06.15 12:38...
  • Seite 34 Fixation de la bandoulière : Une bandoulière est fournie avec l'appareil pour renforcer le soutien lorsque vous l'utilisez en mode aspirateur. Accrochez la bandoulière à l'appareil avant de l'utiliser. Fixez le crochet au mécanisme de retenue 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 34 19.06.15 12:38...
  • Seite 35: Utilisation

    Faites une boucle avec la rallonge et passez-la dans le bloque- Branchement de l'appareil – câble bloque-câble/rallonges : Vous éviterez ainsi tout risque de débranchement involontaire du câble. Branchez-la ensuite sur une prise de courant. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 35 19.06.15 12:38...
  • Seite 36 Attendez que la turbine ne tourne plus du tout, puis déposez les tubes d'aspiration. Passez la main avec précaution dans l'orifice d'aspiration et retirez les débris qui s'y sont logés. Vous réduirez ainsi les risques de blessures éventuels dus à la turbine. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 36 19.06.15 12:38...
  • Seite 37: Remisage

    7. Déposez le(s) tube(s) pour faciliter le remisage. Évacuation : Ne jetez pas cet appareil dans les déchets ménagers normaux. (conformément à la directive Il doit être évacué conformément aux réglementations environne- RL 2012/19/UE) mentales locales en vigueur. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 37 19.06.15 12:38...
  • Seite 38: Entretien

    (herbe, feuilles, etc.). • Lavez-le une fois par an. Retirez le sac du souffleur et retournez-le sur l'envers. Lavez le sac avec un tuyau d'arrosage. Suspendez-le et laissez-le sécher complètement avant de le réutiliser. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 38 19.06.15 12:38...
  • Seite 39: Dépannage

    2. Panne mécanique. 2. Contactez votre conces- sionnaire agréé. Pour tous autres dysfonctionnements, veuillez contacter le service après-vente Flymo. Les réparations doivent être confiées au service après-vente Flymo ou aux revendeurs agréés par Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 39 19.06.15 12:38...
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    Il est donc important de lire les instructions contenues dans le manuel de l'utilisateur et de bien assimiler comment utiliser et entretenir votre outil : 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 40 19.06.15 12:38...
  • Seite 41: Toepassingsgebied Van De Flymo Bladblazer/Bladzuiger

    Inhoud: 1. Toepassingsgebied van de Flymo bladblazer/bladzuiger ..41 2. Veiligheidsinstructies ....... . 42 3.
  • Seite 42: Veiligheidsinstructies

    Elektrische apparaten creëren vonken waardoor is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder het stof of de dampen kunnen ontbranden. toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 42 19.06.15 12:38...
  • Seite 43 Het gebruik van een snoer dat geschikt is voor geschikte kleding, handschoenen en stevige gebruik buitenshuis vermindert het risico op schoenen. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en hand- elektrische schokken. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 43 19.06.15 12:38...
  • Seite 44 Correct gebruik bevestiging van bewegende onderdelen, van de blazer helpt om verspreiding van vuur breuk van onderdelen en andere condities die te voorkomen. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 44 19.06.15 12:38...
  • Seite 45 Wanneer het apparaat gebruikt wordt als bladzuiger, dient u altijd de zuigpijpen en de opvangzak te installeren. Zorg ervoor dat de opvangzak volledig dichtgeritst is als het apparaat draait, om rondvliegende rommel te voorkomen. Gebruik alleen aanbevolen hulpstukken. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 45 19.06.15 12:38...
  • Seite 46: Montage

    één lijn. Druk ver- volgens de beide pijpen in elkaar totdat de onderpijp volledig vast zit in de bovenpijp. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 46 19.06.15 12:38...
  • Seite 47: De Schouderband Bevestigen

    Voor extra ondersteuning als u het apparaat als bladzuiger gebru- ikt, is er een schouderband bij het apparaat bijgeleverd. Bevestig de band aan het apparaat voordat u het gebruikt. Klik de haak aan het oogje 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 47 19.06.15 12:38...
  • Seite 48: Bediening

    Vorm een lus met het verlengsnoer en plaats deze in de Het apparaat aansluiten – snoervergrendeling snoervergrendeling/ verlengsnoeren: Hierdoor voorkomt u dat het snoer per ongeluk uit het contact wordt getrokken. Sluit het vervolgens aan op het netsnoer. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 48 19.06.15 12:38...
  • Seite 49: Zuigstand

    Wacht tot de rotor tot volledige stilstand is gekomen en verwijder vervolgens de zuigpijpen. Breng uw hand voorzichtig in de zuigopening en verwijder de opgehoopte resten. Hierdoor wordt de kans op persoonlijk letsel door de rotor verkleind. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 49 19.06.15 12:38...
  • Seite 50: Opslag

    7. Verwijder de pijp(en) om het apparaat makkelijker te kunnen opbergen. Afdanken: Dit product mag niet bij het gewone huisvuil worden weggegooid. (in overeenstemming met EU-richtlijn RL 2012/19/EU) Het moet worden afgevoerd volgens de plaatselijke milieuvoorschriften. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 50 19.06.15 12:38...
  • Seite 51: Onderhoud

    • Was de zak een keer per jaar. Verwijder de zak van het apparaat en keer hem binnenstebuiten. Spoel de zak met een straal water schoon. Hang de zak op en laat hem volledig drogen voor- dat u hem opnieuw gebruikt. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 51 19.06.15 12:38...
  • Seite 52: Problemen Oplossen

    2. Neem contact op met uw erkende servicedealer. Neem bij andere storingen contact op met de serviceafdeling van Flymo. Reparaties moeten worden uitgevoerd door serviceafdelingen van Flymo of door speciaalzaken die erkend zijn door Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 52...
  • Seite 53: Technische Gegevens

    Husqvarna Ltd., of defecten die het gevolg zijn van een wijziging aan de machine. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 53 19.06.15 12:38...
  • Seite 54: Användningsområde För Din Flymo Blås/Sug

    Innehåll: 1. Användningsområde för din Flymo blås/sug ....54 2. Säkerhetsinstruktioner ....... 55 3.
  • Seite 55: Säkerhetsinstruktioner

    Ej modifierade stickkontakter använda produkten. Elektriska verktyg är farliga och passande eluttag reducerar risken för elstötar. i händerna på ovana personer. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 55 19.06.15 12:38...
  • Seite 56 En ansiktsmask som skydd för Kontrollera omedelbart. Överdrivna vibrationer upp virvlande damm rekommenderas också. kan orsaka skada. – innan du lämnar över maskinen till en annan Skyddsutrustning som skyddsglasögon, hörselskydd, dammask, halksäkra skyddsskor person. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 56 19.06.15 12:38...
  • Seite 57 öppning är blockerad. Håll den fri från Rätt användning av blåsen hjälper till att damm, textilludd, hår och allt som kan minska undvika att elden sprids. luftflödet. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 57 19.06.15 12:38...
  • Seite 58: Montering

    3. För att sätta ihop det nedre sugröret med det övre du först rätta in ändarna på de båda rören mot varandra. Tryck sedan ihop de båda rören tills det nedre röret sitter på plats i det övre röret. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 58 19.06.15 12:38...
  • Seite 59 är monterat korrekt. Montering av axelremmen: Som extra stöd när du använder maskinen som sug finns en axelrem med i förpackningen. Fäst remmen vid maskinen innan du börjar arbeta. Klicka in haken på fästet 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 59 19.06.15 12:38...
  • Seite 60: Funktion

    är specifikt utformade för utomhusbruk. Lägg förlängningskabeln i öglor och sätt in den i kabelfästet Anslutning av maskinen – kabelfäste/ På så sätt undviks oavsedd frånkoppling av elanslutningen. förlängningssladdar: Anslut den sen till elkabeln. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 60 19.06.15 12:38...
  • Seite 61 Vänta tills fläkthjulet helt har slutat snurra och ta sedan bort sugrören. Känn försiktigt i sugöppningen och rensa ut skräpet som täpper till maskinen. Detta minskar risken för att fläkthjulet orsakar personskada. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 61 19.06.15 12:38...
  • Seite 62: Förvaring

    Byt ut skadade eller slitna delar och delar som är sönder. 7. Ta bort rören för att underlätta förvaringen. Avfallshantering: Denna produkt får inte kasseras tillsammans med normalt (i överensstämmelse med hushållsavfall. EU-direktiv RL 2012/19/EU) Den måste avfallshanteras enligt lokala miljöbestämmelser. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 62 19.06.15 12:38...
  • Seite 63: Underhåll

    • Tvätta säcken en gång om året. Ta bort säcken från blåsen och vänd ut och in på den. Tvätta säcken med hjälp av en vatten- slang. Häng upp säcken och låt den torka fullständigt innan du använder den igen. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 63 19.06.15 12:38...
  • Seite 64: Felsökning

    1. Rengör enheten. Ta bort allt skräp. 2. Mekaniskt fel. 2. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad. Kontakta Flymos serviceavdelning för andra eventuella feltillstånd. Reparationer ska utföras av Flymos serviceavdelningar eller av specialiserade distributörer som är auktoriserade av Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 64 19.06.15 12:38...
  • Seite 65: Tekniska Data

    Husqvarna Ltd. monterats på maskinen eller om maskinen har modifierats på något sätt. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 65 19.06.15 12:38...
  • Seite 66: Anvendelsesområde For Din Flymo Blæser/Suger

    Indhold: 1. Anvendelsesområde for din Flymo blæser/suger ... 66 2. Sikkerhedsanvisninger ....... 67 3.
  • Seite 67: Sikkerhedsanvisninger

    Ingen af redskabets dele må Man må aldrig lade børn og personer, der under nogen omstændigheder jordforbindes. ikke kender til denne vejledning, bruge Uændrede stik og passende stikkontakter produktet. reducerer risikoen for elektrisk stød. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 67 19.06.15 12:38...
  • Seite 68 – hvis redskabet begynder at vibrere på en unor- Det anbefales at gå med en maske for ansig- mal måde. Kontrollér med det samme. Over- tet for at undgå støvirritation. drevne vibrationer kan medføre tilskadekomst. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 68 19.06.15 12:38...
  • Seite 69 Brug ikke redskabet, hvis nogle af åbningerne Ved en korrekt anvendelse af blæseren undgår er blokeret. Hold redskabet fri for støv, trævler, man, at ild spredes. hår eller andet, der kan reducere luftstrømmen. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 69 19.06.15 12:38...
  • Seite 70: Samling

    øverste rør skal samlingerne på de to rør først rettes ind efter hinanden. Herefter skal man skubbe de to rør sammen, indtil det nederste rør sidder sikkert fast på det øverste. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 70 19.06.15 12:38...
  • Seite 71 Påsætning af skulderremmen: Der følger en skulderrem med redskabet, som er en ekstra støtte, når du bruger redskabet som suger. Sæt remmen på redskabet, før du bruger det. Sæt krogen på holderen 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 71 19.06.15 12:38...
  • Seite 72: Drift

    Lav en løkke på forlængerledningen og sæt den ind Tilslutning af redskabet – i lednings låsen ledningslås/ forlængerledninger: Dette forhindrer, at den elektriske forbindelse afbrydes utilsigtet. Tilslut herefter ledningen til strømforsyningen. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 72 19.06.15 12:38...
  • Seite 73 Vent til vingehjulet er helt standset, og tag så sugerrørene af. Ræk forsigtigt ind i sugeåbningen, og fjern snavset, der tilstopper den. Dette vil reducere risikoen for tilskadekomst på grund af vingehjulet. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 73 19.06.15 12:38...
  • Seite 74: Opbevaring

    7. Fjern rør for at lette opbevaringen. Bortskaffelse: Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt (i henhold til EU-direktiv husholdningsaffald. RL 2012/19/EU) Det skal bortskaffes i henhold til lokale miljøbestemmelser. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 74 19.06.15 12:38...
  • Seite 75: Vedligeholdelse

    • Vask sækken en gang om året. Tag sækken af blæseren, og vend vrangen udad. Skyl sækken med en vandslange. Hæng den til tørre, og sørg for, at den er helt tør, før den anvendes igen. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 75 19.06.15 12:38...
  • Seite 76: Fejlfinding

    1. Rens redskabet. Fjern snavs. 2. Mekanisk fejl. 2. Kontakt din autoriserede forhandler. Ved alle andre driftsforstyrrelser skal du kontakte Flymo serviceafdelingen. Reparationer skal foretages af Flymo serviceafdelingen eller af specialister hos forhandlere, der er godkendt af Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 76...
  • Seite 77: Tekniske Data

    Husqvarna Ltd., eller at maskinen er blevet modificeret på nogen måde. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 77 19.06.15 12:38...
  • Seite 78: Flymo-Puhaltimen/Imurin Käyttöalue

    Sisällysluettelo: 1. Flymo-puhaltimen/imurin käyttöalue ....78 2. Turvallisuusohjeet ........79 3.
  • Seite 79: Turvallisuusohjeet

    Tuotteen mihinkään osaan tutustuneet näihin käyttöohjeisiin, käyttää ei missään tapauksessa saa kytkeä maattoa. tätä konetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia taitamattomien Muuttamattomat pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. käyttäjien käsissä. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 79 19.06.15 12:38...
  • Seite 80 Sähkötyökalun kunnossapito. Tarkista, ett- c) Estä vahingossa tapahtuva käynnistymi- eivät liikkuvat osat ole pois kohdaltaan tai nen. Varmista, että kytkin on sammutetussa asennossa ennen kuin kytket laitteen sähkö- juuttuneet, että mikään osa ei ole rikkoutunut 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 80 19.06.15 12:38...
  • Seite 81 • Älä koskaan käytä laitetta kemikaalien, implantti, suositeltavaa neuvotella lääkärinsä lannoitteiden tai muiden aineiden tai implantin valmistajan kanssa, ennen kuin levittämiseen. Näin vältät myrkyllisten alkavat käyttää tätä konetta. aineiden leviämisen. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 81 19.06.15 12:38...
  • Seite 82: Kokoonpano

    Alemman putken toinen pää on kaareva ja imuroitaessa sitä pidetään maahan päin. Alempi putki kiinnitetään ylempään putkeen. 3. Alempi imuputki kiinnitetään ylempään kohdistamalla ensin putkien saumakohdat. Paina sitten putkia yhteen, kunnes alempi putki on kunnolla paikallaan ylemmässä. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 82 19.06.15 12:38...
  • Seite 83 HUOMAA: Turvakytkin estää laitteen käynnistymisen, jos kulmaputki ei ole oikein paikallaan. Olkahihnan kiinnittäminen: Laitteeseen kuuluu olkahihna, joka antaa lisätukea kun laitetta käytetään imurina. Kiinnitä hihna laitteeseen ennen sen käyttämistä. Napsauta koukku kiinnittimeen 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 83 19.06.15 12:38...
  • Seite 84: Käyttö

    Virtajohtoja ja jatkojohtoja saa paikallisesta valtuutetusta huoltopisteestä. Käytä vain jatkojohtoja, jotka on erityisesti tarkoitettu ulkokäyttöön. Laitteen liittäminen – Tee jatkojohtoon silmukka ja laita se johtolukkoon johtolukko/jatkojohdot: Se estää sähköliitännän irtoamisen vahingossa. Kytke se sitten virtajohtoon. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 84 19.06.15 12:38...
  • Seite 85: Puhaltimen Käynnistäminen

    Pidä imuputki parin kolmen sentin korkeudella maasta, jotta saat parhaan tuloksen. VAROITUS: Jos laite menee tukkoon, pysäytä se ja irrota jatkojohto. Odota, että juoksupyörä pysähtyy ja irrota sitten imuputket. Poista roskat varovasti imuaukosta. Näin vältät juoksupyörästä johtuvan tapaturmavaaran. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 85 19.06.15 12:38...
  • Seite 86: Varastointi

    6. Tarkista, ettei koko laitteessa ole löystyneitä ruuveja. Vaihda vaurioituneet, kuluneet tai rikkoutuneet osat. 7. Irrota putki (putket) varastoinnin helpottamiseksi. Hävittäminen: Tätä tuotetta ei saa laittaa yhdyskuntajätteisiin. (Euroopan Yhteisön direktiivin Se täytyy hävittää paikallisten ympäristönsuojelumääräysten RL 2012/19/EU mukaisesti) mukaisesti. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 86 19.06.15 12:38...
  • Seite 87: Huolto

    Älä varastoi säiliötä ennen kuin se on täysin tyhjennetty (ruohosta, lehdistä jne.). • Pese säiliö kerran vuodessa. Irrota säiliö puhaltimesta ja käännä se nurin. Pese säiliö vesiletkulla. Ripusta säiliö kuivumaan ja anna sen kuivua kunnolla ennen kuin käytät sitä uudelleen. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 87 19.06.15 12:38...
  • Seite 88: Vianmääritys

    1. Roskia ilmanottoalueella. 1. Puhdista laite. Poista roskat. 2. Mekaaninen vika. 2. Ota yhteys valtuutettuun jäl- leenmyyjään. Mikäli kyseessä on jokin muu toimintahäiriö, ota yhteys Flymo-huoltoon. Korjauksia saa tehdä vain Flymo-huolto tai valtuutetut Flymo-jälleenmyyjät. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 88 19.06.15 12:38...
  • Seite 89: Tekniset Tiedot

    Husqvarna Ltd. valmistamia tai sen hyväksymiä tarkoituksiin. tai vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin teh- * Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi dyistä muutoksista. jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttaja- suojalain säännöksiä. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 89 19.06.15 12:38...
  • Seite 90: Bruksområde For Flymo Blåser/Suger

    Innhold: 1. Bruksområde for Flymo blåser/suger ....90 2. Sikkerhetsinstruksjoner ......91 3.
  • Seite 91: Sikkerhetsinstruksjoner

    Når støpselet/pluggen ikke produktet. Et elektroverktøy er farlig i hendene er modifisert og stikkontakten passer vil det til personer som ikke har opplæring i å bruke det. redusere faren for elektrisk støt. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 91 19.06.15 12:38...
  • Seite 92 Et elektroverktøy er farlig i hendene til personer personskader. som ikke har opplæring i å bruke det. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 92 19.06.15 12:38...
  • Seite 93 • Må aldri brukes til spredning av kjemikalier, anbefaler vi personer med medisinske implan- gjødsel eller andre stoffer. Dette er for å tater å konsultere legen eller pro dusenten før unngå spredning av giftig materiale. drift av maskinen. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 93 19.06.15 12:38...
  • Seite 94: Montering

    øvre sugerøret må du først rette inn sømmene på de to rørene etter hverandre. Trykk deretter de to rørene sammen til det nedre røret sitter godt fast i det øvre røret. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 94 19.06.15 12:38...
  • Seite 95 MERK: En sikkerhetsbryter vil hindre apparatet fra å starte hvis vinkelrøret ikke er riktig installert. Feste skulderstroppen: For ekstra støtte når apparatet brukes som suger, følger det med en skulderstropp. Fest stroppen til apparatet før bruk. Hekt kroken inn på holderen 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 95 19.06.15 12:38...
  • Seite 96: Bruk

    Bruk kun forlengelseskabel som er laget for utendørs bruk. Legg kabelen i en løkke inn i kabellåsen Koble til apparatet – kabellås/forlengelseskabler: Dette hindrer at strømkabelen kobles fra ved et uhell. Koble den deretter til strømkabelen. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 96 19.06.15 12:38...
  • Seite 97 Hvis apparatet tilstoppes, må du stoppe det og koble fra forlengelseskabelen. Vent til viftebladet har stanset helt, og ta deretter av sugerørene. Før hånden forsiktig inn i sugeåpningen, og fjern rusket som blokkerer apparatet. Dette reduserer faren for personskade fra viftebladet. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 97 19.06.15 12:38...
  • Seite 98: Lagring

    7. Ta av røret/rørene for enklere lagring. Kassering: Dette produktet må ikke kasseres som vanlig husholdningsavfall. (i henhold til EU-direktiv Det må kasseres i henhold til gjeldende lover for miljøvern og RL 2012/19/EU) avfallsbehandling. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 98 19.06.15 12:38...
  • Seite 99: Vedlikehold

    (gress, løv osv.). • Vask posen én gang i året. Fjern posen fra blåseren og vreng den. Vask posen med en vannslange. Heng opp posen og la den tørke helt før du bruker den igjen. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 99 19.06.15 12:38...
  • Seite 100: Feilsøking

    2. Mekanisk feil. 2. Kontakt din autoriserte serviceforhandler. For andre feil, vennligst kontakt en serviceavdeling for Flymo. Reparasjoner må utføres av en Flymo serviceavdeling eller en spesialistforhandler som er autorisert av Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 100 19.06.15 12:38...
  • Seite 101: Tekniske Data

    Husqvarna Ltd., eller som følge av at maskinen på noen måte har vært modifisert. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 101 19.06.15 12:38...
  • Seite 102: Modalità D'impiego Del Flymo Soffiatore/Aspiratore

    Indice: 1. Modalità d’impiego del Flymo soffiatore/aspiratore ..102 2. Norme di sicurezza ....... . 103 3.
  • Seite 103: Norme Di Sicurezza

    I bambini devono infiam mabili. essere supervisionati per impedire che pos- Gli elettroutensili producono scintille che sano giocare con il prodotto. Le normative possono fare infiammare la polvere o i gas. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 103 19.06.15 12:38...
  • Seite 104 Non usare l'attrezzo stando su scale a pioli. L'uso di un cavo di prolunga omologato per In questo modo sarà possibile controllare l'impiego all'aperto riduce il rischio di scosse meglio l'elettroutensile in caso di situazioni elettriche. impreviste. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 104 19.06.15 12:38...
  • Seite 105 Quando viene utilizzato come soffiatore, mon- dei bambini e non farli usare a persone tare sempre il tubo soffiatore. Usare solo gli inesperte o che non abbiano letto le presenti accessori raccomandati per prevenire possibili istruzioni. lesioni personali. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 105 19.06.15 12:38...
  • Seite 106 • Non usare mai l'attrezzo senza i corretti accessori montati. Quando viene utilizzato come aspiratore, montare sempre i tubi di aspirazione e il sacco di raccolta. Durante l'utilizzo dell'attrezzo assicurarsi che il sacco di raccolta sia comple- 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 106 19.06.15 12:38...
  • Seite 107: Montaggio

    3. Per attaccare il tubo inferiore al tubo superiore , allineare dapprima le linee di saldatura dei due tubi. Avvicinare quindi i due tubi fino a quando il tubo inferiore non è saldamente fissa- to in quello superiore. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 107 19.06.15 12:38...
  • Seite 108 è montato correttamente. Fissaggio della tracolla: L'attrezzo comprende una tracolla per avere un appoggio supplementare quando lo si utilizza come aspiratore. Fissare la tracolla all'attrezzo prima di utilizzarlo. Inserire il gancio nel fermo 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 108 19.06.15 12:38...
  • Seite 109: Utilizzo

    Avvolgere il cavo di prolunga e inserirlo nel ferma cavo Collegamento dell'attrezzo – ferma cavo/cavi di prolunga: In questo modo si impedisce che il collegamento elettrico possa staccarsi accidentalmente. Collegarlo quindi al cavo di rete. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 109 19.06.15 12:38...
  • Seite 110 Attendere fino a quando la ventola non ha smesso completamente di girare, quindi togliere i tubi di aspirazione. Con cautela procedere alla pulizia dell'apertura dell'aspiratore rimuovendo l'intasamento. In questo modo si evitano possibili lesioni causate dalla ventola. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 110 19.06.15 12:38...
  • Seite 111: Conservazione

    7. Rimuovere i tubi per facilitare lo stoccaggio. Smaltimento: Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai normali rifiuti (in conformità alla domestici. Direttiva RL 2012/19/EU) Deve essere smaltito in conformità alle normative ambientali locali. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 111 19.06.15 12:38...
  • Seite 112: Manutenzione

    • Lavare il sacco una volta all'anno. Togliere il sacco dal soffiatore e rivoltarlo completamente. Lavare il sacco con un tubo per l'acqua. Appendere il sacco e lasciarlo asciugare completamente prima di riutilizzarlo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 112 19.06.15 12:38...
  • Seite 113: Anomalie Di Funzionamento

    2. Guasto meccanico. 2. Contattare il proprio rivenditore autorizzato. In caso di altre anomalie, contattare il Centro di Assistenza Tecnica Flymo. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dai Centri di Assistenza Tecnica Flymo o dai rivenditori autorizzati Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 113...
  • Seite 114: Dati Tecnici

    è importante leggere le istruzioni contenute nel Manuale dell’Operatore e comprendere come operare e mantenere la macchina. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 114 19.06.15 12:38...
  • Seite 115: Área De Aplicación Del Soplador/Aspirador Flymo

    Índice: 1. Área de aplicación del soplador/aspirador Flymo ..115 2. Instrucciones de seguridad ......116 3.
  • Seite 116: Instrucciones De Seguridad

    Se deberá supervisar a los Las herramientas eléctricas crean chispas que niños para asegurar que no juegan con el pueden incendiar el polvo o los vapores. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 116 19.06.15 12:38...
  • Seite 117 La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden de corriente residual (RCD). Se recomienda quedar atrapados en las piezas móviles. conectar este aparato sólo en una caja de 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 117 19.06.15 12:38...
  • Seite 118 Muchos accidentes están causados por un mal lesiones a personas o animales, rompan crista- mantenimiento. les u ocasionen otros daños. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 118 19.06.15 12:38...
  • Seite 119 • Utilice siempre la correa para hombro cuando aspire. Esto le ayudará a mantener el control de la herramienta eléctrica. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 119 19.06.15 12:38...
  • Seite 120: Montaje

    3. Para conectar el tubo de aspiración inferior al superior alinee primero las hendiduras de los dos tubos. A continuación, una los dos tubos a presión hasta que el inferior quede totalmente instalado en el superior. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 120 19.06.15 12:38...
  • Seite 121 Fijación de la correa para Para tener más apoyo cuando utilice la unidad como aspirador, hombro: se suministra una correa para hombro. Instale la correa en la unidad antes de utilizarla. Enganche el gancho en el retenedor 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 121 19.06.15 12:38...
  • Seite 122: Función

    Conexión de la unidad – cable bloqueo del cable / cables prolongadores: Esto evita que se separe imprevistamente la conexión eléctrica. Después, conéctelo al cable de alimentación de red. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 122 19.06.15 12:38...
  • Seite 123 Espere a que el impulsor deje de girar por completo y extraiga los tubos de aspiración. Introduzca la mano con cuidado en la abertura de aspiración y retire los desechos atascados. Esto reducirá la posibilidad de lesiones personales causadas por el impulsor. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 123 19.06.15 12:38...
  • Seite 124: Almacenamiento

    7. Retire los tubos para su fácil almacenamiento. Desechado: Este producto no se puede desechar con la basura doméstica. (de acuerdo con la directiva Debe ser desechado cumpliendo las normas medioambientales RL 2012/19/EU) locales. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 124 19.06.15 12:38...
  • Seite 125: Mantenimiento

    • Lave la bolsa una vez al año. Extraiga la bolsa del soplador y vuélvala del revés. Lave la bolsa con una manguera de agua. Cuelgue la bolsa y espere a que se seque por completo antes de volver a utilizarla. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 125 19.06.15 12:38...
  • Seite 126: Detección De Averías

    Para cualquier otro fallo de funcionamiento, comuníquese con el departamento de servicio de Flymo. Las reparaciones deben ser realizadas por el departa- mento de servicio de Flymo o por centros de servicio autorizados por Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 126...
  • Seite 127: Datos Técnicos

    Husqvarna Ltd., o si la máquina ha sido modificada en cualquier forma. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 127 19.06.15 12:38...
  • Seite 128: Área De Aplicação Do Seu Soprador/Aspirador Flymo

    Conteúdo: 1. Área de aplicação do seu soprador/aspirador Flymo ..128 2. Instruções de segurança ......129 3.
  • Seite 129: Instruções De Segurança

    As ferramentas eléctricas criam faíscas que duto um brinquedo. Os regulamentos locais podem inflamar poeiras ou fumos. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 129 19.06.15 12:38...
  • Seite 130 (RCD). Roupa larga, jóias e cabelo comprido podem Para a utilização de aparelhos móveis ao ser apanhados pelas peças em movimento. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 130 19.06.15 12:38...
  • Seite 131 A utilização adequada do soprador evita a operação da ferramenta eléctrica. a propagação de incêndios. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 131 19.06.15 12:38...
  • Seite 132 Certifique-se de que o saco de recolha está completamente fechado quando a máquina estiver em funcionamento para evitar o lançamento de detritos para o ar. Utilize apenas acessórios recomendados. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 132 19.06.15 12:38...
  • Seite 133: Montagem

    3. Para ligar o tubo de aspiração inferior ao tubo de aspiração superior , alinhe primeiro as costuras nos dois tubos. De seguida, encaixe os dois tubos até que o tubo inferior fique totalmente assente no tubo superior. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 133 19.06.15 12:38...
  • Seite 134 Fixar a faixa de tiracolo: Para suporte extra quando usar o aparelho como aspirador, é fornecida uma faixa de tiracolo juntamente com o aparelho. Fixe a faixa ao aparelho antes de usar. Engate o gancho no retentor 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 134 19.06.15 12:38...
  • Seite 135: Funcionamento

    Enrole o cabo de extensão e insira-o no fecho do cabo Ligar a máquina – fecho do cabo/cabos de extensão: Isto evita que o cabo se desligue acidentalmente. A seguir, ligue-o ao cabo de alimentação. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 135 19.06.15 12:39...
  • Seite 136 Espere até que o propulsor pare completamente, depois retire os tubos de aspiração. Alcance cuidadosamente a abertura de aspiração e remova os detritos que estão a obstruir a passagem. Isto reduz a possibilidade de ferimentos provocados pelo propulsor. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 136 19.06.15 12:39...
  • Seite 137: Armazenagem

    7. Retire o(s) tubo(s) para facilitar o armazenamento. Eliminação: Este aparelho não pode ser eliminado juntamente com (de acordo com a directiva o lixo doméstico normal. europeia RL 2012/19/EU) Tem de ser eliminado de acordo com os regulamentos ambientais locais. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 137 19.06.15 12:39...
  • Seite 138: Manutenção

    • Lave o saco uma vez por ano. Retire o saco do soprador e vire-o do avesso. Lave o saco com uma mangueira. Deixe o saco pendurado até secar completamente antes de voltar a utilizar. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 138 19.06.15 12:39...
  • Seite 139: Resolução De Avarias

    2. Falha mecânica. 2. Contacte o centro de assistência técnica local. Para outras falhas contacte o departamento de assistência técnica Flymo. As reparações devem ser executadas pelo departamento de assistência técnica Flymo ou por técnicos autorizados pela Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 139...
  • Seite 140: Dados Técnicos

    * Esta garantia é adiccional e não diminui os que não são manufacturadas ou aprovadas direitos estatutários do cliente. pela Husqvarna Ltd., nem quando a máquina foi modificada. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 140 19.06.15 12:39...
  • Seite 141: Obszar Zastosowań Dmuchawy/Odkurzacza Flymo

    Spis treści: 1. Obszar zastosowań dmuchawy/odkurzacza Flymo ..141 2. Instrukcje bezpieczeństwa ......142 3.
  • Seite 142: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Dzieci powinny znajdować się Narzędzia zasilane tworzą iskry, które mogą pod nadzorem, aby zapobiec bawieniu się zapalić pył lub opary. produktem. Miejscowe przepisy prawa mogą 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 142 19.06.15 12:39...
  • Seite 143 Włosy, odzież i rękawice należy trzymać zaopatrzonego w wyłącznik różnicowo- prą- z dala od ruchomych części. dowy. Zalecamy stosowanie przełącznika Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą ochronnego, zabezpieczającego przed prą- zostać wciągnięte przez ruchome części. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 143 19.06.15 12:39...
  • Seite 144 W przypadku uszkodzenia Właściwe korzystanie z dmuchawy pozwoli narzędzie zasilane należy naprawić przed uniknąć rozprzestrzeniania pożaru. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 144 19.06.15 12:39...
  • Seite 145 śmieci. Należy korzystać wyłącznie z zaleca- nych końcówek. • Nie należy odkurzać wyrzuconych zapałek, cygar, papierosów lub popiołu z kominka, grilla itp. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 145 19.06.15 12:39...
  • Seite 146: Montaż

    3. Aby zamocować dolną rurę odkurzacza na górną odkurzacza , należy najpierw dopasować rowki na obu rurach. Następnie, należy wcisnąć do końca dolną rurę w górną rurę. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 146 19.06.15 12:39...
  • Seite 147 Mocowanie paska na ramię: Pasek na ramię dołączono do urządzenia w celu zapewnienia dodatkowego wsparcia podczas korzystania z odkurzacza. Zamocuj pasek do urządzenia przed rozpoczęciem pracy. Haczyk powinien wskoczyć w zabezpieczenie 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 147 19.06.15 12:39...
  • Seite 148: Przeznaczenie

    Należy korzystać jedynie z przedłużaczy przeznaczonych do użytku zewnętrznego. Przeciągnij przedłużacz i włóż go do blokady kabla Podłączanie urządzenia – blokada kabla/przedłużacze: Zapobiegnie to przypadkowemu zerwaniu zasilania elektrzycznego. Następnie podłącz kabel do gniazdka zasilania. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 148 19.06.15 12:39...
  • Seite 149 Jeśli urządzenie się zatka, wyłączyć je i odłączyć kabel przedłużacza. Odczekać dopóki wirnik się kompletnie nie zatrzyma, a następnie wyjąć rury odkurzacza. Ostrożnie oczyścić wnętrze odkurzacza. Zredukuje to możliwość odniesienia obrażeń od wirnika. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 149 19.06.15 12:39...
  • Seite 150: Przechowywanie

    Wymienić wszystkie zniszczone, zużyte lub złamane części. 7. Wyjmij rury, aby ułatwić przechowywanie. Utylizacja: Produktu nie należy dodawać do zwykłych odpadów. (zgodnie z dyrektywą UE Należy zutylizować go zgodnie z lokalnymi przepisami ochrony RL 2012/19/EU) środowiska. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 150 19.06.15 12:39...
  • Seite 151: Konserwacja

    (trawy, liści itp.). • Raz do roku wyprać worek. Zdjąć worek z dmuchawy i obrócić na lewą stronę. Przemyć pod wodą z węża. Zawiesić worek i wysuszyć przed ponownym zainstalowaniem i użyciem. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 151 19.06.15 12:39...
  • Seite 152: Rozwiązywanie Problemów

    2. Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem handlowo-serwisowym. W przypadku innych awarii należy skontaktować się z działem serwisowym Flymo. Naprawy muszą zostać przeprowadzone przez działy serwisowe Flymo lub specjalistycznych sprzedawców autoryzowanych przez firmę Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 152 19.06.15 12:39...
  • Seite 153: Dane Techniczne

    83 dB(A), KpA: 3,0 dB(A) pracy Poziom hałasu L Pomiar 99 dB(A) / gwarantowany 102 dB(A) Wibracja dłoni/ręki a 3,92 m/s 9. Gwarancja Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie Gwarancyjnej. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 153 19.06.15 12:39...
  • Seite 154: A Flymo Levélfúvó/Szivó Készülék Alkalmazási Területei

    Tartalom: 1. A Flymo levélfúvó/szivó készülék alkalmazási területei ..154 2. Biztonsági utasítások ....... 155 3.
  • Seite 155: Biztonsági Utasítások

    A szerszámgépek szikráznak, ami meggyújthatja A helyi előírások korlátozhatják a kezelő a port vagy a gőzöket. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 155 19.06.15 12:39...
  • Seite 156 és a kesztyűjét tartsa távol a mozgó alkatré- használata csökkenti az áramütés veszélyét. szektől. g) Ha nem lehet elkerülni egy elektromos A laza ruházat, a lógó ékszerek vagy a hosszú berendezés nedves körülmények közötti haj beleakadhat a mozgó alkatrészekbe. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 156 19.06.15 12:39...
  • Seite 157 és álla- Sok balesetet okoznak a rosszul karbantartott tok sérülését, üvegtörést vagy egyéb károkat szerszámgépek. okozhat. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 157 19.06.15 12:39...
  • Seite 158 Kerülje azokat a helyzeteket, amelyben a gyűjtőzsák lángra kaphatna. A tűz elterjedé- sének megelőzése érdekében ne használja a levélfúvót avar- vagy bozóttűz, tűzrakó hely, kerti sütőalkalmatosságok, hamutartók stb. közelében. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 158 19.06.15 12:39...
  • Seite 159: Összeszerelés

    3. Az alsó szívócső felső szívócsőhöz való csatlakoztatásá- hoz először is illessze egymáshoz a két csövön látható eresztékeket. Ezt követően nyomja egymásba a két csövet, amíg az alsó cső teljesen bele nem ül a felső csőbe. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 159 19.06.15 12:39...
  • Seite 160 A vállpánt felcsatolása: Amikor ezt a készüléket levélszívóként működteti, plusz megtámasztást biztosít a készülékkel kapott vállpánt. Működtetés előtt csatolja fel a vállpántot a készülékre. Pattintsa a fület a rögzítő elemre 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 160 19.06.15 12:39...
  • Seite 161: Üzemeltetés

    A készülék csatlakoztatása – Képezzen hurkot a hosszabbító kábelből , és illessze rá a kábelrögzítőre kábelzár/hosszabbító kábelek: Ez megakadályozza, hogy az elektromos csatlakozás véletlenszerűen megszakadjon. Majd csatlakoztassa a hálózati kábelhez. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 161 19.06.15 12:39...
  • Seite 162 Várja meg, hogy a lapátkerék teljesen leálljon, majd vegye le a szívócsöveket. Óvatosan nyúljon be a szívónyílásba, és távolítsa el a beakadt hulladékot. Ezzel csökkenti a terelőlapát okozta személyi sérülések lehetőségét. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 162 19.06.15 12:39...
  • Seite 163: Tárolás

    7. Megkönnyíti a tárolást, ha leveszi a csöv(ek)et. Hulladékba helyezés: Ezt a terméket tilos a normál háztartási hulladék közé helyezni. (a RL 2012/19/EU számú EU Hulladékba helyezését a helyi környezetvédelmi előírásokkal irányelvvel összhangban) összhangban kell végrehajtani. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 163 19.06.15 12:39...
  • Seite 164: Karbantartás

    (füvet, falevelet stb.). • A zsákot évente egyszer mossa ki. A zsákot vegye le a fúvókészülékről és fordítsa ki. Víztömlővel mossa le. Mielőtt újra használná, akassza ki, és hagyja teljesen megszáradni. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 164 19.06.15 12:39...
  • Seite 165: Hibaelhárítás

    2. Mechanikai hiba. 2. Vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizzel. Minden más hibás működés esetén forduljon a Flymo szervizrészleghez. A javításokat a Flymo szervizrészleggel vagy a Flymo által meghatalmazott szakszerelőkkel kell elvégeztetni. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 165 19.06.15 12:39...
  • Seite 166: Műszaki Adatok

    Ltd. által gyártott ill. jóváhagyott célokra. cserealkatrészekkel vagy kiegészítő tartozé- * Ez a jótállás kiegészítésként szolgál, és semmi- kokkal történő cseréből vagy a berendezés képp nem csökkenti a vevők törvényszerű bármely módon történő módosításából fakad. jogait. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 166 19.06.15 12:39...
  • Seite 167: Oblast Použití Vašeho Flymo Fukaru / Vysavače

    Obsah: 1. Oblast použití vašeho Flymo fukaru / vysavače... . 167 2. Bezpečnostní pokyny ....... 168 3.
  • Seite 168: Bezpečnostní Pokyny

    Elektrické nářadí štítku přístroje. Žádný díl přístroje nesmí být je v rukou nezkušených uživatelů nebezpečné. v žádném případě uzemněn. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 168 19.06.15 12:39...
  • Seite 169 – chcete-li odstranit nějakou překážku; alkoholu nebo léků. Chvíle nepozornosti může při – před jeho kontrolou, čištěním nebo prováděním práci s elektrickým nářadím vést k vážnému úrazu. práce na přístroji; 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 169 19.06.15 12:39...
  • Seite 170 Nářadí čistěte od prachu, cupanin, vlasů a jiných nečistot, které trubku foukače. Pro předejití zranění osob používejte jen doporučené příslušenství. mohou snížit průchod vzduchu. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 170 19.06.15 12:39...
  • Seite 171: Montáž

    Dolní trubka se zasazuje do horní trubky. 3. Při upevňování dolní sací trubky k horní sací trubce nejprve vyrovnejte příruby na obou trubkách. Pak obě trubky přitlačte k sobě tak, aby byla dolní trubka plně zasunutá v horní trubce. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 171 19.06.15 12:39...
  • Seite 172 Připevnění ramenního pruhu: Ramenní popruh je dodávaný s vaším přístrojem pro poskytnutí lepšího držení při použití přístroje jako vysavače. Před použitím připevněte popruh k přístroji. Připněte háček k úchytu 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 172 19.06.15 12:39...
  • Seite 173: Použití

    Vytvořte smyčku na kabelu a vložte ji do zámku kabelu Připojení přístroje – zámek kabelu/prodlužovací Tím nedojde k náhodnému odpojení od elektrické sítě. Poté jej kabely: připojte k síťovému kabelu. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 173 19.06.15 12:39...
  • Seite 174: Pracovní Polohy

    Jestliže se vysavač zanese, vypněte ho a odpojte prodlužovací kabel. Počkejte, až se rotor zcela přestane točit a pak sejměte sací trubky. Opatrně sáhněte do sacího otvoru a odstraňte nanesené nečistoty. Tím se sníží riziko zranění o rotor. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 174 19.06.15 12:39...
  • Seite 175: Uložení

    7. Pro snadnější uložení sejměte trubku (trubky). Likvidace: Tento přístroj nesmí být přidáván k běžnému domovnímu odpadu. (v souladu se směrnicí Přístroj musí být likvidován v souladu s místní legislativou pro RL 2012/19/EU) životní prostředí. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 175 19.06.15 12:39...
  • Seite 176: Údržba

    • Jednou za rok ho umyjte. Sejměte vak z foukače a obraťte ho naruby. Umyjte vak vodou pomocí hadice. Pověste ho a před dalším použitím ho nechte úplně vyschnout. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 176 19.06.15 12:39...
  • Seite 177: Řešení Problémů

    2. Obraťte se na autorizované servisní středisko. Chcete-li vyřešit jiné závady, obraťte se prosím na servisní oddělení společnosti Flymo. Opravy musí provádět servisní oddělení společnosti Flymo nebo speciali- zovaní prodejci zplnomocnění společností Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 177 19.06.15 12:39...
  • Seite 178: Technické Údaje

    * Tato záruka je dodatkem k zákonným právům nebo výměnou částí nebo instalací dodateč- zákazníka a žádným způsobem tato práva ných částí, které nejsou vyrobeny nebo schvá- neomezuje. leny firmou Husqvarna Ltd. a nebo pokud bylo zařízení jakýmkoli způsobem modifikováno. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 178 19.06.15 12:39...
  • Seite 179: Účel Použitia Fúkača/Vysávača Flymo

    Obsah: 1. Účel použitia fúkača/vysávača Flymo ....179 2. Bezpečnostné pokyny ......180 3.
  • Seite 180: Bezpečnostné Pokyny

    štítku zariadenia. Za žiadnych okol- bať s výrobkom. Používanie elektrického náradia ností nesmie byť k žiadnej časti výrobku pripo- neskúsenými osobami je nebezpečné. jené uzemnenie. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 180 19.06.15 12:39...
  • Seite 181 Chvíľková nepozornosť pri práci – pred vyčistením upchatých častí, s elektrickým náradím môže mať za následok – pred kontrolou, čistením spotrebiča alebo vážne zranenie. vykonávaní akejkoľvek práce na spotrebiči, 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 181 19.06.15 12:39...
  • Seite 182 čistote, aby sa v nich nezachytával ohniskách, popolníkoch a pod. Správne použí- prach, vlákna, vlasy a všetko, čo by mohlo vanie fúkača pomáha zabrániť šíre niu požiaru. obmedziť prietok vzduchu. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 182 19.06.15 12:39...
  • Seite 183: Montáž

    3. Aby ste pripojili spodnú trubicu vysávača k vrchnej trubici najprv zarovnajte švy na obidvoch trubiciach. Potom zatlačte obe trubice do seba tak, aby spodná trubica pevne zapadla do vrchnej trubice. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 183 19.06.15 12:39...
  • Seite 184 Pripojenie popruhu na rameno: So zariadením sa dodáva popruh na rameno, ktoré zlepšuje oporu pri práci s vysávačom. Pred uvedením do prevádzky upevnite popruh na zariadenie. Pripojte háčik do príchytky 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 184 19.06.15 12:39...
  • Seite 185: Prevádzka

    Vytvorte slučku na predlžovacom kábli a zasuňte ju do Pripojenie zariadenia – úchytky kábla úchytka kábla/predlžovacie káble: Tak zabránite nechcenému odpojeniu od elektrickej siete. Kábel potom zapojte do prívodnej šnúry. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 185 19.06.15 12:39...
  • Seite 186 šnúru od elektrickej siete. Počkajte, kým sa úplne zastaví rotor a potom odpojte trubice vysávača. Opatrne siahnite do otvoru vysávača a vyčistite ho od nahromadených nečistôt. Tým znížite riziko zranenia spôsobeného rotorom. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 186 19.06.15 12:39...
  • Seite 187: Uskladnenie

    7. Vyberte trubicu (trubice), aby sa zariadenie ľahšie skladovalo. Likvidácia: Tento výrobok sa nesmie vyhadzovať do bežného domového (v súlade so smernicou EÚ odpadu. č. RL 2012/19/EU) Výrobok sa musí zlikvidovať v súlade s platnými predpismi na ochranu životného prostredia. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 187 19.06.15 12:39...
  • Seite 188: Údržba

    Vak uskladnite až po úplnom vyprázdnení obsahu (tráva, lístie, atď.). • Vak raz ročne umyte. Odpojte vak od fúkača a obráťte ho naruby. Umyte vak pomocou vodnej hadice. Vak zaveste a pred opätovným použitím ho nechajte úplne vyschnúť. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 188 19.06.15 12:39...
  • Seite 189: Riešenie Problémov

    Odstráňte všetky nečistoty. 2. Mechanická porucha. 2. Zavolajte autorizovanú prevádzku servisu. V prípade iných porúch sa, prosím, obráťte na servisné stredisko značky Flymo. Opravy musí vykonať servisné stredisko značky Flymo alebo špecializovaní autorizovaní predajcovia značky Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 189...
  • Seite 190: Technické Údaje

    Husqvarna Ltd., alebo boli spôsobené ného stroja a dokonale porozumeli jeho obsahu akoukoľvek nepovolenou úpravou stroja. z hľadiska ovládania a údržby. Prepravné doprava alebo cestovné náklady nie sú predmetom tejto záruky. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 190 19.06.15 12:39...
  • Seite 191: Χρήση Του Φυσητήρα/Αναρροφητήρα Της Flymo

    Περιεχόμενα: 1. Χρήση του φυσητήρα/αναρροφητήρα της Flymo ..191 2. Οδηγίες ασφαλείας ....... . 192 3.
  • Seite 192: Οδηγίες Ασφαλείας

    καλά φωτισμένη. Σε περιοχές με ακαταστασία ριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη ή σε σκοτεινές περιοχές προκαλούνται πιο εμπειρίας και γνώσεων, εκτός και αν τους παρασχεθεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη εύκολα ατυχήματα. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 192 19.06.15 12:39...
  • Seite 193 Τα τυλιγμένα καλώδια μπορεί να υπερθερμαν­ διακόπτη ή ενεργοποίησης των ηλεκτρικών θούν και να μειωθεί η απόδοση του προϊόντος. εργαλείων με το διακόπτη στη θέση Τυλίγετε πάντα προσεκτικά το καλώδιο ενεργοποίησης προκαλούνται πιο εύκολα αποφεύγοντας τα τσακίσματα. ατυχήματα. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 193 19.06.15 12:39...
  • Seite 194 – πριν αφήσετε το προϊόν χωρίς επιτήρηση – Αποθηκεύετε το μηχάνημα σε δροσερό και για οποιοδήποτε χρονικό διάστημα, στεγνό χώρο, μακριά από τα παιδιά. – πριν αποκαταστήσετε κάποια έμφραξη, Μην το αποθηκεύετε σε εξωτερικό χώρο. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 194 19.06.15 12:39...
  • Seite 195 σμού, συνιστούμε σε άτομα με ιατρικά εμφυτεύ- ματα να απευθυνθούν στον ιατρό τους ή στον Η σωστή χρήση της μονάδας οδηγεί σε κατασκευαστή του ιατρικού εμφυτεύματος μείωση των πιθανών τραυματισμών ή/και των ζημιών της μονάδας. προτού λειτουργήσουν τη μηχανή. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 195 19.06.15 12:39...
  • Seite 196: Συναρμολόγηση

    3. Για να συνδέσετε τον κάτω σωλήνα αναρροφητήρα στον πάνω σωλήνα αναρροφητήρα , ευθυγραμμίστε αρχικά τις ενώσεις των δύο σωλήνων. Στη συνέχεια, πιέστε μεταξύ τους τους δύο σωλήνες μέχρι ο κάτω σωλήνας να εφαρμόσει πλήρως στον πάνω σωλήνα. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 196 19.06.15 12:39...
  • Seite 197 Στερέωση του ιμάντα ώμου: Για καλύτερη στήριξη όταν η μονάδα χρησιμοποιείται ως αναρροφητήρας, μαζί με τη μονάδα παρέχεται ένας ιμάντας ώμου. Στερεώστε τον ιμάντα στη μονάδα πριν από τη λειτουργία. Ασφαλίστε το άγκιστρο στο στήριγμα 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 197 19.06.15 12:39...
  • Seite 198: Λειτουργία

    Περάστε το καλώδιο επέκτασης και τοποθετήστε το στην Σύνδεση της μονάδας – ασφάλεια καλωδίου ασφάλιση καλωδίου/ καλώδια επέκτασης: Με τον τρόπο αυτό, αποτρέπεται η κατά λάθος αποσύνδεση. Στη συνέχεια, συνδέστε το στο καλώδιο ηλεκτρικού δικτύου. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 198 19.06.15 12:39...
  • Seite 199 φτερωτή να σταματήσει πλήρως να περιστρέφεται και, στη συνέχεια, αφαιρέστε τους σωλήνες αναρροφητήρα. Τοποθετήστε προσεκτικά το χέρι σας στο άνοιγμα του αναρροφητήρα και αποκαταστήστε την έμφραξη. Με τον τρόπο αυτό, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμού από τη φτερωτή. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 199 19.06.15 12:39...
  • Seite 200: Αποθήκευση

    7. Αφαιρέστε το σωλήνα (ή τους σωλήνες) για πιο εύκολη αποθήκευση. Απόρριψη: Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται στα συνήθη (σύμφωνα με την οδηγία οικιακά απόβλητα. RL 2012/19/EU της Ε.Ε.) Η απόρριψη πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους τοπικούς περιβαλλοντικούς κανονισμούς. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 200 19.06.15 12:39...
  • Seite 201: Συντήρηση

    • Πλένετε το σάκο μία φορά το χρόνο. Αφαιρέστε το σάκο από το φυσητήρα και γυρίστε τον μέσα έξω. Πλύνετε το σάκο με ένα λάστιχο. Κρεμάστε το σάκο για να στεγνώσει πλήρως πριν τον χρησιμοποιήσετε ξανά. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 201 19.06.15 12:39...
  • Seite 202: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    εξουσιοδοτημένο αντιπρό- σωπο σέρβις. Για τυχόν άλλες δυσλειτουργίες, επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις της Flymo. Οι επισκευές πρέπει να εκτελούνται από το τμήμα σέρβις της Flymo ή από εξειδικευμένους αντιπροσώπους εξουσιοδοτημένους από την Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 202 19.06.15 12:39...
  • Seite 203: Τεχνικά Στοιχεία

    την Husqvarna Ltd. είτε από τη μηχανή που έχει τις οδηγίες που περιλαμβάνονται σε αυτό το τροποποιηθεί από καμιά άποψη. εγχειρίδιο του χειριστή και καταλαβαίνετε πώς να ενεργοποιήσετε και να διατηρήσετε τη μηχανή σας: 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 203 19.06.15 12:39...
  • Seite 204: Область Применения Воздуходува/Пылесоса Flymo

    месте. Содержание: 1. Область применения воздуходува/пылесоса Flymo ..204 2. Инструкции по технике безопасности ....205 3. Сборка ......... . .209 4.
  • Seite 205: Инструкции По Технике Безопасности

    работой. Оператор или пользователь несут умственными способностями или с огра- ответственность за аварии или опасные ниченной способностью восприятия, ситуации, угрожающие другим людям или а также лицами, не имеющими опыта их имуществу. работы с изделием и не ознакомившими- 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 205 19.06.15 12:39...
  • Seite 206 к источнику питания, подъемом или разрезанный или поврежденный кабель. переносом устройства убедитесь, что Замените его новым кабелем. Повреж- переключатель находится в выключен- денный или спутанный кабель повышает ном положении. опасность поражение электрическим током. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 206 19.06.15 12:39...
  • Seite 207 – перед снятием или заменой всего блока замените. мусоросборника; – Храните в сухом, прохладном и недоступ­ – перед тем, как оставить изделие без ном для детей месте. Запрещено хранить присмотра на любое время; на улице. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 207 19.06.15 12:39...
  • Seite 208 смертельной опасности, мы советуем людям • Запрещено собирать пылесосом камни, с медицинскими имплантатами до работы гравий, метал, осколки стекла и пр. с инструментом проконсультироваться Правильное применение устройства сни- с врачом или изготовителем имплантата. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 208 19.06.15 12:39...
  • Seite 209: Сборка

    к верхней трубе. 3. Для того чтобы прикрепить нижнюю всасывающую трубу к верхней , сначала совместите бороздки двух труб. Затем соедините с усилием две трубы, пока нижняя полностью не войдет в гнездо верхней. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 209 19.06.15 12:39...
  • Seite 210 установлен правильно. Крепление наплечного Для обеспечения дополнительной устойчивости при ремня: использовании устройства в качестве пылесоса в комплект поставки включен наплечный ремень. Прикрепите его к устройству перед началом работы. Защелкните крючок на крепежном элементе 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 210 19.06.15 12:39...
  • Seite 211: Эксплуатация

    предназначен для уличного использования. Поместите кабель­удлинитель в петлю и вставьте в зажим Подсоединение к устройству кабеля – зажим кабеля / кабель-удлинитель: Это поможет избежать непреднамеренного отсоединения электроподключения. Затем соедините его с кабелем питания. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 211 19.06.15 12:39...
  • Seite 212: Включение Воздуходувки

    в случае засора устройства остановите его работу и отключите шнур-удлинитель. Подождите, пока вращение крыльчатки полностью остановится, после чего снимите всасывающие трубы. Осторожно очистите всасывающее отверстие от застрявшего в нем мусора. Это снизит вероятность нанесения телесных повреждений крыльчаткой. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 212 19.06.15 12:39...
  • Seite 213: Хранение

    7. Снимите трубку(­ки) для более удобного хранения. Утилизация: Запрещено выбрасывать данное изделие вместе (согласно директиве ЕС с обычными бытовыми отходами. RL 2012/19/EU) Его нужно утилизировать в соответствии с местным нормами по охране окружающей среды. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 213 19.06.15 12:39...
  • Seite 214: Техническое Обслуживание

    обязательно удалите все содержимое из сборника (траву, листву и пр.). • Раз в год промывайте сборник. Снимите его с воздуходувки и выверните. Промойте сборник водой из шланга. Повесьте его и дайте полностью высохнуть перед последующим применением. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 214 19.06.15 12:39...
  • Seite 215: Поиск И Устранение Неисправностей

    Удалите мусор. 2. Механическая 2. Обратитесь в официаль­ неисправность. ный сервисный центр. В случае других нарушений мы просим Вас обратиться в любой официальный сервисный центр Flymo. Ремонт разрешается выполнять только в сервисных центрах Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 215 19.06.15 12:39...
  • Seite 216: Технические Характеристики

    Неисправности, случившиеся из­за нижепере­ замены или дополнительных деталей, не численных случаев, не покрываются этой изготовленных или не утвержденных компа­ гарантией, поэтому важно, чтобы Вы прочитали нией ООО"Хускварна", или по инструменту, который был изменен каким­либо способом. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 216 19.06.15 12:39...
  • Seite 217: Področja Uporabe Naprave Flymo Puhalnika/Sesalnika

    Vsebina: 1. Področja uporabe naprave Flymo puhalnika/sesalnika ..217 2. Varnostna navodila ....... . . 218 3.
  • Seite 218: Varnostna Navodila

    Električna orodja so nevarna, če jih izdelka. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice uporablja neizurjena oseba. zmanjšajo nevarnost udara električnega toka. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 218 19.06.15 12:39...
  • Seite 219 Vedno nosite zaščitna očala in zaščitne slušalke. Zaradi preprečitve vdihovanja preverite. Premočno vibriranje lahko povzroči prahu, Vam priporočamo uporabo zaščitne telesne poškodbe. maske za usta in nos. – preden napravo izročite drugi osebi. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 219 19.06.15 12:39...
  • Seite 220 Enote ne uporabljajte, če je usmerite stran od ljudi, živali, stekel in blokirana katerakoli odprtina. Odstranite prah, masivnih predmetov, kot so drevesa, vlakna, lase in vse, kar bi lahko zmanjšalo pre- avtomobili, stene itd. tok zraka. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 220 19.06.15 12:39...
  • Seite 221: Sestavljanje

    Spodnja cev je pritrjena na zgornjo cev. 3. Za pritrditev spodnje sesalne cevi na zgornjo cev najprej poravnajte brazde na obeh ceveh. Nato stisnite obe cevi skupaj, da se spodnja cev do konca namesti v zgornjo cev. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 221 19.06.15 12:39...
  • Seite 222 Pritrditev naramnega pasu: Za dodatno podporo pri uporabi enote za sesanje je enoti priložen naramni pas. Pas pritrdite na enoto pred uporabo. Kaveljček vstavite v zadrževalnik, da se zaskoči 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 222 19.06.15 12:39...
  • Seite 223: Delovanje

    Na podaljšku oblikujte zanko in jo vstavite v zaporo za kabel Priključitev enote – zapora za kabel/podaljški: Na ta način preprečite nehoteno prekinitev priključitve na električno napetost. Nato enoto priključite na priključni kabel. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 223 19.06.15 12:39...
  • Seite 224 Če se enota zamaši, jo zaustavite in odklopite podaljšek. Počakajte, da se rotor popolnoma zaustavi, nato odstranite sesalne cevi. Previdno sezite v sesalno odprtino in odstranite zamašene smeti. Na ta način zmanjšate možnost telesnih poškodb z rotorjem. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 224 19.06.15 12:39...
  • Seite 225: Shranjevanje

    7. Za lažje shranjevanje odstranite cev(i). Odstranjevanje: Tega izdelka ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. (v skladu z direktivo EU RL 2012/19/EU) Odstraniti ga morate v skladu z lokalnimi predpisi o varstvu okolja. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 225 19.06.15 12:39...
  • Seite 226: Vzdrževanje

    (trave, listja, ...). • Vrečko enkrat letno operite. Vrečko odstranite s puhalnika in jo obrnite navzven. Vrečko operite z vodo s cevjo. Pred ponovno uporabo jo obesite in počakajte, da se povsem posuši. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 226 19.06.15 12:39...
  • Seite 227: Odpravljanje Težav

    2. Mehanska napaka. 2. Obrnite se na pooblaščeno servisno službo. Za ostale motnje v delovanju se obrnite na servisno službo podjetja Flymo. Popravila lahko izvajajo samo tehniki servisnega oddelka Flymo oz. serviserji pooblaščenih prodajalcev Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 227...
  • Seite 228: Tehnični Podatki

    Husqvarna Ltd. Garancijska odgovornost preneha tudi če je bila naprava kakorkoli predelana. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 228 19.06.15 12:39...
  • Seite 229: Područje Primjene Flymo Puhača/Usisavača

    Sadržaj: 1. Područje primjene Flymo puhača/usisavača ... . . 229 2. Sigurnosne upute ........230 3.
  • Seite 230: Sigurnosne Upute

    Električni alati su mljenjem. Nepreinačeni utikači i odgovarajuće opasni u rukama nevještih korisnika. utičnice smanjuju rizik od električnog udara. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 230 19.06.15 12:39...
  • Seite 231 Nekorištene električne alate spremite neklizajuće zaštitne cipele ili kaciga u odgovara- daleko od dohvata djece i nemojte dopuštati jućim uvjetima smanjuju osobne ozljede. da električnim alatom rukuju osobe koje nisu 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 231 19.06.15 12:39...
  • Seite 232 čvrstih stvari kao što su stabla, automobili, bilo koji otvor blokiran. Pazite da nema prašine, zidovi, itd. Snaga zraka može prouzročiti dlačica, kose niti bilo čega što bi moglo odbacivanje ili odbijanje kamenja, nečistoće ili smanjiti protok zraka. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 232 19.06.15 12:39...
  • Seite 233: Montaža

    Donja cijev se spaja na gornju cijev. 3. Za spajanje donje usisne cijevi na gornju , prvo poravnajte šavove obiju cijevi. Zatim pritisnite dvije cijevi zajedno, sve dok donja cijev sasvim ne sjedne u gornju cijev. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 233 19.06.15 12:39...
  • Seite 234 Spajanje pojasa za rame: kao dodatni nosač prilikom uporabe jedinica kao usisavača, dostavlja se i pojas za rame. Prije rada, spojite pojas na jedinicu. Zakačite kuku na sigurnosnu blokadu 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 234 19.06.15 12:39...
  • Seite 235: Rad

    Koristite samo produžne kabele izričito namijenjene vanjskoj uporabi. namotajte produžni kabel i uvucite ga u blokadu kabela Spajanje jedinice – blokiranje kabela/produžnih kabela: To sprječava nenamjerno odvajanje električnog spoja. Zatim ga spojite na mrežni kabel. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 235 19.06.15 12:39...
  • Seite 236 Čekajte dok se propeler ne prestane vrtjeti, zatim izvadite usisne cijevi. Pažljivo posegnite u otvor usisavača i očistite otpatke koji su ga začepili. To smanjuje moguće nanošenje osobnih ozljeda propelerom. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 236 19.06.15 12:39...
  • Seite 237: Spremanje

    Zamijenite sve oštećene, istrošene ili slomljene dijelove. 7. Radi lakšeg spremanja, izvadite cijev (cijevi). Odlaganje: Ovaj proizvod se ne smije stavljati u običan kućanski otpad. (sukladno direktivi EU Treba ga odložiti prema lokalnim odredbama o zaštiti okoliša. RL 2012/19/EU) 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 237 19.06.15 12:39...
  • Seite 238: Održavanje

    (travu, lišće, itd.). • Jednom godišnje operite vreću. Izvadite vreću iz puhača i preokrenite je. Operite vrećicu crijevom za vodu. Objesite vreću i pustite je da se potpuno osuši prije ponovnog korištenja. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 238 19.06.15 12:39...
  • Seite 239: Rješavanje Problema

    2. Mehanički kvar. 2. Kontaktirajte ovlašteni servis. Za sve ostale neispravnosti u radu, molimo kontaktirajte servisni odjel Flymo. Popravke moraju izvršiti servisni odjeli Flymo ili specijalizirani trgovci koje je ovlastila tvrtka Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 239...
  • Seite 240: Tehnički Podaci

    Husqvarna Ltd., ili ako je stroj modificiran na bilo koji način. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 240 19.06.15 12:39...
  • Seite 241: Oblast Primene Flymo Duvača/Usisavača

    Sadržaj: 1. Oblast primene Flymo duvača/usisavača ....241 2. Bezbednosna uputstva ......242 3.
  • Seite 242: Bezbednosna Uputstva

    Nikada ne dozvolite da deca Nikako nemojte uzemljiti nijedan deo proi- ili neupućene osobe koriste proizvod. zvoda. Električni alati su opasni ako ih koriste neobučeni Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice korisnici. smanjuju rizik od udara električne struje. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 242 19.06.15 12:39...
  • Seite 243 šljem koji se koriste u odgo- ovim uputstvima da ih koriste. Električni alati varajućim uslovima smanjuju opasnost od povreda. su opasni ako ih koriste neobučeni korisnici. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 243 19.06.15 12:39...
  • Seite 244 Time ćete sprečiti širenje toksičnih materijala. proizvođačem dotičnog implantata. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 244 19.06.15 12:39...
  • Seite 245: Sklapanje

    Donja cev se pričvršćuje na gornju cev. 3. Da biste pričvrstili donju cev za usisavanje na gornju cev za usisavanje , najpre poravnajte šavove obe cevi. Zatim pritiskajte obe cevi dok donja potpuno ne legne u gornju. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 245 19.06.15 12:39...
  • Seite 246 NAPOMENA: Sigurnosni prekidač će sprečiti pokretanje uređaja ako kolenasta cev nije ispravno montirana. Pričvršćivanje uprtača: Da biste osigurali dodatni oslonac pri usisavanju, u paketu se nalazi uprtač. Pre početka rada pričvrstite uprtač na proizvod. Zakačite kuku u zadržni element 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 246 19.06.15 12:39...
  • Seite 247: Rad

    Koristite samo produžne kablove koji su namenjeni za korišćenje na otvorenom. Napravite petlju na produžnom kablu i gurnite ga u držač Priključivanje proizvoda – držač kabla/produžni kablovi: Time ćete sprečiti nenamerno odvajanje električnog spoja. Zatim ga priključite u kabl za napajanje. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 247 19.06.15 12:39...
  • Seite 248 Ako se uređaj zapuši, zaustavite motor i iskopčajte produžni kabl. Sačekajte da se lopatice potpuno zaustave, a zatim uklonite cevi za usisavanje. Pažljivo očistite otvore za usisavanje i izvadite zapušeni otpadni materijal. Tako ćete smanjiti eventualne povrede usled obrtanja lopatica. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 248 19.06.15 12:39...
  • Seite 249: Skladištenje

    Ovaj proizvod ne sme da se baca u običan otpad iz domaćinstva. veka trajanja: Mora se odložiti u skladu sa lokalnim propisima o zaštiti čovekove (u skladu sa direktivom EU sredine. RL 2012/19/EU) 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 249 19.06.15 12:39...
  • Seite 250: Održavanje

    (trava, lišće itd.). • Jednom godišnje operite vreću. Skinite vreću sa duvača i izvrnite je. Operite vreću crevom za vodu. Obesite je i ostavite da se potpuno osuši pre nego što je ponovo upotrebite. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 250 19.06.15 12:39...
  • Seite 251: Rešavanje Problema

    Uklonite prljavštinu. 2. Mehanički kvar. 2. Obratite se ovlašćenom serviseru. U slučaju svih drugih kvarova obratite se servisnom odeljenju kompanije Flymo. Popravke moraju da vrše serviseri kompanije Flymo ili specijalizovani distributeri ovlašćeni od strane kompanije Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 251...
  • Seite 252: Tehnički Podaci

    * Ova garancija je dopuna zakonskim pravima uzrokovana ugradnjom rezervnih ili dodatnih potrošača i ni na koji način ih ne ograničava. delova, koje kompanija Husqvarna Ltd. nije proizvela ili odobrila. Isto važi i za modifikovane mašine. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 252 19.06.15 12:39...
  • Seite 253: Область Застосування Flymo Повітродувки/Пилосос

    Зміст: 1. Область застосування Flymo повітродувки/пилосос ..253 2. Правила техніки безпеки ......254 3.
  • Seite 254: Правила Техніки Безпеки

    ної за їхню безпеку особи, яка належним них рідин, газів або пилу. Електроінстру- чином їх інструктуватиме. Необхідно менти утворюють іскри, які можуть запалити наглядати за дітьми, щоб вони не гралися пил або випари. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 254 19.06.15 12:39...
  • Seite 255 відповідний одяг, рукавиці та міцне Використання кабелю, який підходить для взуття. Не вдягайте просторий широкий застосування надворі, зменшує ризик вра- одяг, не надягайте на себе ювелірні ження електричним струмом. вироби. Волосся, одяг та рукавиці 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 255 19.06.15 12:39...
  • Seite 256 Електричні інструменти становлять пивши відповідне обладнання. небезпеку в руках непідготовлених При використанні у якості повітродувки, користувачів. завжди встановлюйте повітродувну трубку. Щоб запобігти травмуванню, використо- е) Технічне обслуговування електроін- вуйте лише рекомендовані насадки. струментів. Перевіряйте електроінстру- 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 256 19.06.15 12:39...
  • Seite 257 в електроінструмент підвищує ризик до виробника медичного імплантату. враження електричним струмом. • Ніколи не вмикайте агрегат, не причепивши відповідне обладнання. У разі застосування в якості пилососа завжди встановлюйте всмоктувальні трубки та блок з мішком для сміття. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 257 19.06.15 12:39...
  • Seite 258: Збирання

    пилососа. Нижня трубка кріпиться до верхньої трубки. 3. Щоб прикріпити нижню всмоктувальну трубку до верхньої всмоктувальної трубки , спочатку вирівняйте шви обох трубок. Потім притисніть обидві трубки одну до одної, поки нижня трубка повністю не закріпиться у верхній трубці. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 258 19.06.15 12:39...
  • Seite 259 якщо колінчата трубка встановлена неправильно. Прикріплення плечового Для додаткової опори під час користування агрегатом у якості ременя: пилососа у комплект агрегату включено плечовий ремінь. Прикріпіть ремінь, перш ніж починати роботу. Зачепіть гачок за тримач 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 259 19.06.15 12:39...
  • Seite 260: Експлуатація

    подовжувачі, призначені для застосування надворі. Зробіть петлю з подовжувального кабелю і вставте Підключення агрегату – її в кабельний замок кабельний замок/ подовжувальні кабелі: Це запобіжить ненавмисному перериванню електричного підключення. Потім під'єднайте його до кабелю живлення. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 260 19.06.15 12:39...
  • Seite 261 Якщо агрегат засмітився, зупиніть його і вийміть з розетки вилку подовжувального кабелю. Почекайте, поки крильчатка повністю не зупиниться, після чого зніміть всмоктувальні трубки. Обережно дістаньтесь до всмоктувального отвору і прочистіть засмічення. Це зменшить ризик можливого травмування крильчаткою. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 261 19.06.15 12:39...
  • Seite 262: Зберігання

    Замініть пошкоджені, зношені або зламані деталі. 7. Зніміть трубку(и) для зручнішого зберігання. Утилізація: Цей виріб не можна викидати разом зі звичайним (згідно директиви ЄС побутовим сміттям. RL 2012/19/EU) Утилізація повинна здійснюватися відповідно до чинних місцевих норм утилізації відходів. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 262 19.06.15 12:39...
  • Seite 263: Технічне Обслуговування

    увесь його вміст (траву, листя тощо). • Мийте мішок один раз на рік. Зніміть мішок з агрегату на виверніть його. Помийте мішок за допомогою водяного шлангу. Перш ніж знову користуватися мішком, дайте йому повисіти, щоб він повністю висохнув. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 263 19.06.15 12:39...
  • Seite 264: Усунення Несправностей

    2. Механічна поломка. 2. Зверніться до авторизова­ ного сервісного центру. З приводу будь-яких інших несправностей звертайтеся, будь ласка, до сервісного відділу компанії Flymo. Ремонт повинен виконуватися сервісними відділами компанії Flymo, або у спеціалізованих продавців, авторизованих компанією Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 264...
  • Seite 265: Технічні Дані

    редньо або побічно пов'язана з установкою прав клієнта і ні в якому разі не обмежує їх. запчастин або додаткових деталей, які не є виготовленими або допущеними компанією Husqvarna Ltd. Це ж саме стосується моди­ фікованих машин. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 265 19.06.15 12:39...
  • Seite 266: Domeniul De Aplicare Al Refulatorului/Aspiratorului

    Flymo ........
  • Seite 267: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Copiii vor fi supravegheaţi Uneltele electrice creează scântei, care pot pentru a avea siguranţa că nu se joacă cu aprinde praful sau gazele. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 267 19.06.15 12:39...
  • Seite 268 în mişcare. Hainele largi, bijuteriile sau părul curenţilor vagabonzi cu un curent vagabond lung se pot prinde în părţile în mişcare. nominal de ≤ 30 mA. Nici cu un dispozitiv de 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 268 19.06.15 12:39...
  • Seite 269 Multe accidente sunt cauzate de uneltele a animalelor, la spargerea sticlei sau poate electrice prost întreţinute. produce alte stricăciuni. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 269 19.06.15 12:39...
  • Seite 270 • Folosiţi întotdeauna cureaua de umăr când utilizaţi aspiratorul. În acest mod veţi putea menţine controlul asupra uneltei electrice. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 270 19.06.15 12:39...
  • Seite 271: Asamblarea

    , mai întâi aliniaţi îmbinările de pe cele două tuburi. După aceea, împingeţi cele două tuburi unul în altul, până când tubul inferior este introdus complet în tubul superior. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 271 19.06.15 12:39...
  • Seite 272 Ataşarea curelei de umăr: Pentru o susţinere sporită când folosiţi aparatul ca aspirator, acesta este furnizat cu o curea de umăr. Ataşaţi cureaua de aparat înainte de utilizare. Prindeţi cureaua în elementul de fixare 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 272 19.06.15 12:39...
  • Seite 273: Funcţionarea

    şi introduceţi-l în dispozitivul Conectarea aparatului – de fixare a cablului dispozitivul de fixare a cablului/prelungitoarele: În acest mod se împiedică întreruperea accidentală a conexiunii electrice. După aceea conectaţi-l la cablul de alimentare. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 273 19.06.15 12:39...
  • Seite 274 Introduceţi cu grijă mâna în deschiderea de admisie şi curăţaţi resturile care au înfundat-o. În acest mod se reduce eventualul risc de răniri personale cauzate de rotorul cu pale. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 274 19.06.15 12:39...
  • Seite 275: Depozitarea

    7. Scoateţi tubul/tuburile pentru o depozitare mai uşoară. Eliminarea: Acest produs nu trebuie aruncat împreună cu deşeurile menajere (în conformitate cu normale. Directiva UE RL 2012/19/EU) Trebuie să fie eliminat în conformitate cu reglementările locale referitoare la protecţia mediului înconjurător. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 275 19.06.15 12:39...
  • Seite 276: Întreţinerea

    • Spălaţi sacul de colectare o dată pe an. Scoateţi sacul de pe refulator şi întoarceţi-l pe dos. Spălaţi sacul cu un furtun cu apă. Atârnaţi sacul pe sârmă şi lăsaţi-l să se usuce complet înainte de a-l reutiliza. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 276 19.06.15 12:39...
  • Seite 277: Detectarea Defecţiunilor

    2. Contactaţi serviciul de asistenţă tehnică autorizat. Pentru orice alte defecţiuni, contactaţi departamentul de asistenţă tehnică al firmei Flymo. Reparaţiile trebuie să fie efectuate de departamentele de asistenţă tehnică ale firmei Flymo sau de dealeri specializaţi, autorizaţi de Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 277...
  • Seite 278: Date Tehnice

    înlocuirea pieselor sau pieselor adiţionale care nu sunt fabricate sau aprobate de Husqvarna Ltd., sau orice modificare făcută la maşină. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 278 19.06.15 12:39...
  • Seite 279: Flymo Üfleyicisi/Vakumunuzun Uygulama Alanı

    İçindekiler: 1. Flymo üfleyicisi/vakumunuzun uygulama alanı ... . 279 2. Güvenlik talimatları ....... . . 280 3.
  • Seite 280: Güvenlik Talimatları

    ürünü kullanınız. Cihazın herhangi bir aksamı hiçbir kullanmasına izin vermeyin. koşul altında topraklanmamalıdır. Elektrikli cihazlar, eğitimsiz kullanıcıların elinde Üzerinde değişiklik yapılmamış fişler ve uygun tehlike arz eder. prizlerin kullanımı, elektrik çarpması riskini azaltır. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 280 19.06.15 12:39...
  • Seite 281 Toz tahrişini önlemek için, bir yüz maskesinin – Eğer cihaz anormal şekilde titremeye başlarsa. takılması önerilir. Gerekli koşullarda göz koru- Derhal kontrol ediniz. Aşırı titreme yaralanmaya ması, işitme koruması, toz maskesi, kaymayan neden olabilir. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 281 19.06.15 12:39...
  • Seite 282 • Üfleyici borularının içine asla herhangi bir deliği tıkalı haldeyken kullanmayınız. Toz, tüy, kıl nesne yerleştirmeyin,z; üfleyiciyle uzaklaştı- ve hava akışını engelleyebilecek diğer şeylerden rılan pislikleri her zaman insanlardan, temizlenmiş durumda muhafaza ediniz. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 282 19.06.15 12:39...
  • Seite 283: Montaj

    Alt boru, üst boruya bağlanır. 3. Alt vakum borusunu üst vakum borusuna takmak için, öncelikle her iki borunun bağlantı noktalarını hizalayınız. Daha sonra, alt boru üst boruya tam oturana kadar her iki boruyu birbirine bastırarak itiniz. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 283 19.06.15 12:39...
  • Seite 284 NOT: Bir güvenlik düğmesi, dirsek borusunun doğru takılmaması halinde cihazın çalışmasını önler. Omuz askısının takılması: Cihazı vakumlama işlemi için kullanırken ekstra destek sağlaması amacıyla bir omuz askısı cihazla birlikte verilmektedir. Askıyı, cihazı çalıştırmadan önce takınız. Kancayı sabitleme yerine geçiriniz. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 284 19.06.15 12:39...
  • Seite 285: Kullanma

    özel olarak tasarlanmış uzatma kablolarını kullanınız. Uzatma kablosunu bükerek kablo kilidine geçiriniz. Cihazın – kablo kilidinin/ uzatma kablolarının takılması: Bu işlem, elektrik bağlantısının kazara yerinden çıkmasını engeller. Daha sonra, bu kabloyu ana elektrik kablosuna takınız. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 285 19.06.15 12:39...
  • Seite 286 Eğer cihaz tıkanırsa, durdurunuz ve uzatma kablosunu çıkarınız. Pervanenin dönmesi tamamen durana kadar bekleyiniz, daha sonra vakum borularını çıkarınız. Dikkatli bir şekilde vakum menfezine erişerek tıkanmaya neden olan pisliği temizleyiniz. Bu işlem, pervaneden kaynaklanabilecek yaralanma riskini azaltacaktır. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 286 19.06.15 12:39...
  • Seite 287: Saklama

    Hasarlı, aşınmış ya da kırık parçaları değiştiriniz. 7. Daha kolay saklamak için, boruyu/boruları çıkarınız. İmha: Bu ürün, normal evsel atık gibi atılmamalıdır. (AB-direktifi RL 2012/19/EU Yerel çevresel kanunlara uygun olarak elden çıkarılmalıdır. uyarınca) 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 287 19.06.15 12:39...
  • Seite 288: Bakım

    Torbayı, içindekilerin hepsini (çimen, yapraklar, vs.) boşaltmadan kaldırmayınız. • Torbayı yılda bir kez yıkayınız. Torbayı üfleyiciden çıkarınız ve içini dışına çıkarınız. Torbayı bir su hortumu kullanarak yıkayınız. Torbayı bir yere asarak, tekrar kullanmadan önce iyice kurumasını sağlayınız. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 288 19.06.15 12:39...
  • Seite 289: Arıza Teşhis

    2. Mekanik arıza. 2. Yetkili servisinizle görüşünüz. Diğer arızalar için lütfen Flymo servis departmanı ile temasa geçiniz. Tamir işlemleri Flymo servis departmanları veya Flymo tarafından yetkilendirilmiş uzman satıcılar tarafından yapılmalıdır. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 289 19.06.15 12:39...
  • Seite 290: Teknik Veriler

    üretilmemiş ya da onaylanmamış yedek veya ek larca verilmiş haklarını hiçbir şekilde azaltmaz. parçaların kullanılması ya da makine üzerinde herhangi bir şekilde yapılan değişiklikler nede- niyle oluşan arızalar için garanti kapsamı içinde sorumluluk kabul etmez. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 290 19.06.15 12:39...
  • Seite 291: Съдържание: 1. Област На Приложение На Flymo Духалка/Вакуум

    Съдържание: 1. Област на приложение на Flymo Духалка/вакуум ..291 2. Инструкции за безопасност ......292 3.
  • Seite 292: Инструкции За Безопасност

    отговорно за тяхната безопасност, при течности, газове или прах. При електриче- използването на уреда. Децата трябва да ските инструменти се създава искра, която се надзирават, за да се гарантира, че може да възпламени праха или изпаренията. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 292 19.06.15 12:39...
  • Seite 293 г) Не се протягайте прекомерно. Поддър- e) Когато работите с електрически жайте стабилна стойка и равновесие във инструмент на открито, използвайте всеки един момент. По наклони внима- удължител, подходящ за употреба навън, вайте къде стъпвате и носете нехлъзгащи 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 293 19.06.15 12:39...
  • Seite 294 проверка. Прекалените вибрации могат – Съхранявайте на хладно и сухо място, да причинят наранявания. далеч от обсега на деца. Не съхранявайте – преди предаване на уреда на друго лице. този уред на открито. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 294 19.06.15 12:39...
  • Seite 295 стъкла и др. Правилната употреба на лицата с медицински имплантанти да се кон­ уреда ще намали опасностите от телесни султират със своя лекар или производител наранявания и повреди на уреда. на медицинския имплантант. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 295 19.06.15 12:39...
  • Seite 296: Монтаж

    3. За да закрепите долната тръба за вакуум към горната най­напред подравнете шевовете на двете тръби. След това притиснете двете тръби една към друга, докато долната тръба напълно се намести в горната тръба. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 296 19.06.15 12:39...
  • Seite 297 За допълнителна устойчивост при използването на уреда рамо: като вакуум с него се доставя и ремък за рамо. Закрепете ремъка към уреда, преди да започнете работа с него. Куката трябва да щракне на придържащия щифт 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 297 19.06.15 12:39...
  • Seite 298: Работа

    Свързване на уреда – в устройството за заключване на кабела устройство за заключване на кабела/удължителни Така ще се предотврати неволно прекъсване на електриче­ кабели: ската връзка. След това го свържете със захранващия кабел. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 298 19.06.15 12:39...
  • Seite 299 удължителния кабел. Изчакайте, докато роторът спре да се върти и след това извадете тръбите за вакуум. Внимателно вкарайте ръката си в отвора за вакуум и почистете натрупалите се отпадъци. Така ще намалите рисковете от причиняване на телесни наранявания от ротора. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 299 19.06.15 12:39...
  • Seite 300: Съхранение

    Този уред не трябва да се изхвърля заедно с обикновените на уреда: битови отпадъци. (в съответствие Той трябва да се изхвърля в съответствие с местните с Директива на ЕС разпоредби за екологосъобразно изхвърляне на отпадъци. RL 2012/19/EU) 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 300 19.06.15 12:39...
  • Seite 301: Поддръжка

    • Изпирайте торбичката веднъж годишно. Извадете торбич­ ката от духалката и я обърнете с лицевата страна навътре. Изперете торбичката .с помощта на маркуч. Окачете я навън и я оставете да изсъхне напълно, преди да я използ­ вате отново. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 301 19.06.15 12:39...
  • Seite 302: Отстраняване На Проблеми

    2. Обърнете се към вашия упълномощен сервиз. За всякакви други неизправности се обърнете към сервизния отдел на Flymo. Ремонтите трябва да се извършват сервизния отдел на Flymo или от специализирани сервизи, упълномощени от Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 302 19.06.15 12:39...
  • Seite 303: Технически Спецификации

    това по никакъв начин. тично, директно или индиректно от монтажа на резервни части или допълнителни еле­ менти, които не са произведени или разре­ шени от Husqvarna Ltd. Същото се отнася за модифицирани машини. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 303 19.06.15 12:39...
  • Seite 304: Fusha E Përdorimit Të Pajisjes Tënde Flymo

    Përmbajtja: 1. Fusha e përdorimit të pajisjes tënde Flymo për fryrjen/thithjen ....... . . 304 2.
  • Seite 305: Udhëzimet E Sigurisë

    Veglat me korrent janë të rrezikshme në duart Spinat e pamodifikuara dhe prizat e përshtatsh- e përdoruesve të pamësuar. me reduktojnë rrezikun e goditjes elektrike. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 305 19.06.15 12:39...
  • Seite 306 Vishni gjithmonë syze dhe kufje mbrojtëse. anormale. Kontrollojeni menjëherë. Për të parandaluar irritimin nga pluhuri, është Vibrimi i tepërt mund të shkaktojë plagosje. i këshillueshëm përdorimi i një maske fytyre. – përpara se t'ia kaloni një personi tjetër. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 306 19.06.15 12:39...
  • Seite 307 është e zënë. Mbajeni të të tubave thithës; drejtojini gjithmonë mbet- jet larg njerëzve, kafshëve, xhamave dhe pastër nga pluhuri, pushrat, flokët dhe gjithçka objekteve të forta, si pemët, automobilat, që mund të reduktojë qarkullimin e ajrit. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 307 19.06.15 12:39...
  • Seite 308: Montimi

    3. Për të bashkuar tubin e poshtëm thithës me tubin e sipërm thithës , përputhni fillimisht damarët e dy tubave. Më pas, shtypni dy tubat me njëri-tjetrin derisa tubi i poshtëm të jetë futur plotësisht në tubin e sipërm. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 308 19.06.15 12:39...
  • Seite 309 Për mbajtje më të mirë kur e përdorni njësinë si pajisje thithëse, së bashku me njësinë përfshihet një rrip shpatullash. Lidheni rripin me njësinë para se ta vini atë në punë. Mbërtheni çengelin në mbajtësen përkatëse 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 309 19.06.15 12:39...
  • Seite 310: Vënia Në Punë

    Lidhni lak kabllin zgjatues dhe futeni në bllokun e kabllit Lidhja e njësisë – blloku i kabllit/kabllot zgjatues: Kjo parandalon shkëputjen e pavullnetshme të lidhjes elektrike. Më pas lidheni me kabllin e ushqimit. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 310 19.06.15 12:39...
  • Seite 311 Prisni derisa helika të ketë ndaluar plotësisht së rrotulluari, e më pas hiqni tubat thithës. Kontrolloni me kujdes zgavrën thithëse dhe pastrojeni nga mbetjet që e bllokojnë. Kjo do të reduktojë plagosjet e mundshme nga helika. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 311 19.06.15 12:39...
  • Seite 312: Magazinimi

    7. Hiqni tubin (tubat) për magazinim më të lehtë. Mënjanimi: Ky produkt nuk duhet të hidhet në mbeturinat shtëpiake. (Në përputhje me direktivën Ai duhet të mënjanohet në përputhje me rregulloret mjedisore e BE-së RL 2012/19/EU) lokale. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 312 19.06.15 12:39...
  • Seite 313: Mirëmbajtja

    • Lajeni qeskën një herë në vit. Hiqeni qeskën nga fryrësi dhe kthejeni nga jashtë - brenda. Lajeni qeskën me një zorrë me ujë. Vareni qeskën dhe lëreni të thahet plotësisht para se ta përdorni atë sërish. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 313 19.06.15 12:39...
  • Seite 314: Zgjidhja E Problemeve

    Për çdo keqfunksionim tjetër, ju lutemi të kontaktoni departamentin e shërbimit të Flymo. Riparimet duhet të ndërmerren nga departamentet e shërbimit të Flymo ose nga dyqane të specializuara të autorizuara nga Flymo. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 314...
  • Seite 315: Të Dhëna Teknike

    Husqvarna Ltd. E njëjta gjë vlen edhe për makineritë e modifikuara. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 315 19.06.15 12:39...
  • Seite 316: Flymo Puhuri/Imuri Kasutuseesmärk

    Sisukord: 1. Flymo puhuri/imuri kasutuseesmärk ....316 2. Ohutusjuhised ........317 3.
  • Seite 317: Ohutusjuhised

    ühendatud seadme Elektritööriistad on oskamatutes kätes ohtlikud. mistahes osaga. b) Hoidke lapsed ja kõrvalseisjad elektritöö- Modifitseerimata pistikud ja sobivad stepslid riista kasutamise ajal eemale. vähendavad elektrilöögi ohtu. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 317 19.06.15 12:39...
  • Seite 318 – kui toode hakkab ebaharilikult vibreerima. kasutamisel võib viia tõsiste vigastusteni. Kontrollige koheselt. Liigne vibratsioon võib b) Kasutage alati kaitsevahendeid. Kandke põhjustada vigastusi. alati kaitseprille ja kõrvaklappe. Tolmuärrituse – enne teisele inimesele üleandmist. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 318 19.06.15 12:39...
  • Seite 319 • Ärge kunagi pange esemeid puhuritorusse; Ärge kasutage seadet blokeeritud avadega. Hoidke seda puhtana tolmust, ebemetest, alati suunake puhur eemale inimestest, loo- karvadest ja muust, mis võib õhuvoolu madest, klaasist ja objektidest nagu puud, autod, seinad, jne. takistada. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 319 19.06.15 12:39...
  • Seite 320: Kokkupanek

    Alumisel torul on kaardus ots, mis tuleb imemise ajal maa poole suunata. Alumine toru kinnitub puhuri ülemise toru külge. 3. Alumise toru kinnitamiseks ülemise külge, joondage kõigepealt torude liitekohad. Seejärel suruge torusid kokku kuni alumine toru on korralikult ülemise sees. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 320 19.06.15 12:39...
  • Seite 321 MÄRKUS: Turvalüliti takistab seadme käivitamist kui põlvtoru pole korrektselt paigaldatud. Õlarihma paigaldamine: Lisatoestuse jaoks seadme kasutamisel imurina, on sellega kaasas õlarihm. Kinnitage õlarihm seadme külge enne kasutamist. Paigaldage konks kinnitusse 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 321 19.06.15 12:39...
  • Seite 322: Kasutamine

    Toitekaabel ja pikendusjuhtmed on saadaval kohalikust volitatud teeninduskeskusest. Kasutage ainult välitingimuste jaoks mõeldud pikendusjuhtmeid. Seadme ühendamine – kaabli Moodustage juhtmesse aas ja sisestage see kaabli lukku ( lukustus/pikendusjuhtmed: See väldib juhtme soovimatut väljatulemist. Seejärel ühendage see toitekaabliga. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 322 19.06.15 12:39...
  • Seite 323 Juhul kui seade ummistub, peatage see ja ühendage vooluvõrgust lahti. Oodake kuni tiivik on täielikult peatunud ja eemaldage seejärel imuritorud. Pange käsi ettevaatlikult imuri avausse ja eemaldage ummistus. See vähendab pöörlevast tiivikust tingitud vigastuste ohtu. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 323 19.06.15 12:39...
  • Seite 324: Ladustamine

    7. Lihtsamaks ladustamiseks eemaldage seadmelt kõik torud. Utiliseerimine: Seda toodet ei tohi visata ära majapidamisprügina. (vastavalt EL-i direktiivile RL See tuleb likvideerida vastavalt kehtivatele kohalikele jäätmete 2012/19/EU) kõrvaldamise reeglitele. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 324 19.06.15 12:39...
  • Seite 325: Hooldus

    Ärge ladustage kotti, kui seda pole täielikult prahist (muru, lehed, jne) tühjendatud. • Peske kotti kord aastas. Eemaldage kott puhuri küljest ja keerake see tagurpidi. Peske kotti veevoolikuga. Pange kott rippuma ja laske sellel enne taaskasutamist kuivada. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 325 19.06.15 12:39...
  • Seite 326: Tõrkeotsing

    1. Sissevõtuavas on prügi. 1. Puhastage seadet. Eemaldage prügi. 2. Mehaaniline tõrge. 2. Pöörduge volitatud teeninduskeskusse. Muude tõrgete puhul pöörduge palun Flymo teeninduskeskusesse. Seadet võivad parandada Flymo teeninduskeskused või Flymo poolt volitatud teeninduskeskused. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 326 19.06.15 12:39...
  • Seite 327: Tehnilised Andmed

    Husqvarna Ltd. ei võta endale garantiivastutust määral. defektide eest, mis on põhjustatud täielikult või osaliselt, otseselt või kaudselt Husqvarna Ltd. poolt mitte heakskiidetud varuosade või lisao- sade kinnitamisest, või kui masinat on mingilgi määral muudetud. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 327 19.06.15 12:39...
  • Seite 328: Flymo Pūstuvo/Siurblio Naudojimo Paskirtis

    Turinys: 1. Flymo pūstuvo/siurblio naudojimo paskirtis ....328 2. Saugos instrukcijos ....... . . 329 3.
  • Seite 329: Saugos Instrukcijos

    įrankiams jungti. Naudokite tik kintamo- nuostatų. Niekada neleiskite vaikams ar su sios srovės įtampą, nurodytą gaminio techninių šiomis instrukcijomis nesusipažinusiems duomenų etiketėje. Jokiu būdu negalima asmenims naudotis gaminiu. įžeminti nė vienos šio produkto dalies. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 329 19.06.15 12:39...
  • Seite 330 Norint išvengti suerzinimo dulkėmis, rekomen- žinusiems asmenims juo dirbti. duojama nešioti veido kaukę. Jei naudosite Elektriniai įrankiai yra pavojingi, jei patenka konkrečiai situacijai tinkančias apsaugos priemo- į neišmokyto naudotojo rankas. nės, pavyzdžiui, akinius, ausines, nuo dulkių 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 330 19.06.15 12:39...
  • Seite 331 • Į pūstuvo vamzdžius niekada nedėkite jokių srautui. Nenaudokite, jei užsikemša bent daiktų; išpučiamų šiukšlių srautą visada lai- viena anga. Saugokite nuo dulkių, pūkų, plaukų kykite nukreiptą nuo žmonių, gyvulių, stiklo ir kitų dalykų, kurie gali pabloginti oro srautą. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 331 19.06.15 12:39...
  • Seite 332: Montavimas

    žemyn. Apatinis vamzdis jungiamas prie viršutinio vamzdžio. 3. Jei viršutinio siurblio vamzdį norite prijungti prie apatinio siurblio vamzdžio , pirmiausia sulygiuokite abiejų vamzdžių užlankas. Tada suspauskite abu vamzdžius, kad apatinis visiškai įsistatytų į viršutinį. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 332 19.06.15 12:39...
  • Seite 333 PASTABA: Saugos jungiklis neleis įrenginio įjungti, jei alkūninis vamzdis bus uždėtas netinkamai. Peties juostos tvirtinimas: Kad būtų tvirčiau, kai įrenginys naudojamas kaip siurblys, įsigyjant prie įrenginio pridedama peties juosta. Prieš naudodami įrenginį prie jo pritvirtinkite juostą. Užkabinkite kabliuką ant laikiklio 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 333 19.06.15 12:39...
  • Seite 334: Naudojimas

    Padarykite ir ilginamojo laido kilpą ir įstatykite jį į laido Įrenginio prijungimas – laido fiksatorių fiksatorius / ilginamieji laidai: Tai neleis netyčia atjungti laido nuo maitinimo šaltinio. Tada prijunkite jį prie maitinimo laido. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 334 19.06.15 12:39...
  • Seite 335 Jei įrenginys užsikemša, sustabdykite jį ir atjunkite ilginamąjį laidą. Palaukite, kol visiškai sustos rotoriaus sraigtas, tada nuimkite siurblio vamzdžius. Atsargiai įkiškite ranką į siurblio angą ir pašalinkite strigtį. Taip apsisaugosite nuo galimų sužeidimų, kuriuos gali sukelti rotoriaus sraigtas. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 335 19.06.15 12:39...
  • Seite 336: Saugojimas

    Pakeiskite pažeistas, susidėvėjusias arba sulūžusias dalis. 7. Kad būtų patogiau saugoti, nuimkite visus vamzdžius. Išmetimas: Šio gaminio negalima išmesti su įprastinėmis buitinėmis (laikantis ES direktyvos atliekomis. RL 2012/19/EU) Jį reikia išmesti laikantis vietinių aplinkosaugos taisyklių. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 336 19.06.15 12:39...
  • Seite 337: Priežiūra

    įrenginio ir ištuštinkite jį. Nesaugokite maišo neištuštinę jo visiškai (žolės, lapų ir pan.). • Kartą per metus maišą išplaukite. Nuimkite maišą nuo pūstuvo ir išverskite į blogąją pusę. Nuplaukite maišą vandens žarna. Maišą pakabinkite ir prieš naudodami leiskite visiškai išdžiūti. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 337 19.06.15 12:39...
  • Seite 338: Gedimai Ir Jų Šalinimas

    2. Mechaninis gedimas. 2. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Jei susiduriate su kitokiu netinkamu įrenginio veikimu, kreipkitės į Flymo techninės priežiūros skyrių. Remontas turi būti atliekamas tik Flymo techninės priežiūros centruose arba pas įgaliotąjį specializuotą Flymo prekybos atstovą. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 338...
  • Seite 339: Techniniai Duomenys

    Husqvarna Ltd. dalimis, ar dėl * Ši garantija papildo ir jokiais būdais nepažeidžia bet kokių modifikavimų. kliento teisių. Pastarieji gedimai yra nepadengiami, todėl labai svarbu susipažinti su instrukcijomis, esančiomis šiame vartotojo vadove. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 339 19.06.15 12:39...
  • Seite 340: Flymo Pūtēja/Sūcēja Izmantošanas Iespējas

    Saturs: 1. Flymo pūtēja/sūcēja izmantošanas iespējas ... . . 340 2. Drošības norādījumi ....... . 341 3.
  • Seite 341: Drošības Norādījumi

    Vietējie noteikumi, iespējams, nosaka neizmantojiet pārejas. Pieslēdziet ierīci tikai lietotāja vecuma ierobežojumus. Neļaujiet tādam maiņstrāvas barošanas spriegumam, bērniem vai personām, kas nav iepazinušies kāds norādīts izstrādājuma tehnisko datu ar šiem norādījumiem, lietot šo izstrādājumu. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 341 19.06.15 12:39...
  • Seite 342 Lai izvairītos no putek|u izraisīta kai- – ja ierīce sāk neparasti vibrēt. Nekavējoties rinājuma, ieteicams izmantot aizsargķiveri. pārbaudiet. Pārmērīga vibrēšana var izraisīt Acu, dzirdes aizsarglīdzekļu, putekļu maskas, savainojumus. neslīdošas pazoles apavu un aizsargķiveres – pirms nodošanas citai personai. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 342 19.06.15 12:39...
  • Seite 343 Notīriet putekļus, pavedie- niekiem, stikla un cietiem objektiem, piemē- nus, matus un citus objektus, kas var ierobežot ram, kokiem, automašīnām, sienām, utt. gaisa plūsmu. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 343 19.06.15 12:39...
  • Seite 344: Montāža

    Apakšējai caurulei ir izliekts gals, kas iesūkšanas laikā jāvērš uz zemi. Apakšējā caurule jāpiestiprina augšējai caurulei. 3. Lai apakšējo iesūkšanas cauruli piestiprinātu augšējai vispirms savietojiet abu cauruļu šuves. Tad saspiediet abas caurules kopā, līdz apakšējā caurule ir pilnībā nostiprināta augšējā. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 344 19.06.15 12:39...
  • Seite 345 PIEZĪME: Ja izliekuma caurule nav pareizi uzstādīta, elektroinstrumenta drošības slēdzis neļaus ieslēgt ierīci. Pleca siksnas piestiprināšana: Lai ierīci varētu droši lietot iesūkšanas režīmā, komplektācijā ir iekļauta plecu siksna. Piestipriniet to ierīcei pirms lietošanas. Iespiediet āķi aizturī 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 345 19.06.15 12:39...
  • Seite 346: Lietošana

    Izmantojiet tikai āra apstākļiem piemērotus pagarinātājus. Ierīces pieslēgšana — kabeļa Izveidojiet pagarinātāja cilpu un ievietojiet to kabeļa fiksatorā fiksators/pagarinātāji: Tādējādi nepieļausit kabeļa nejaušu atvienošanu no elektrotīkla. Pēc tam pievienojiet to elektrotīklam. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 346 19.06.15 12:39...
  • Seite 347 (2,5 cm) virs zemes. BRĪDINĀJUMS: Ja ierīce nosprostojas, izslēdziet to un atvienojiet pagarinātāju. Uzgaidiet, līdz lāpstiņritenis apstājas, tad izņemiet iesūkšanas caurules. Uzmanīgi pārbaudiet iesūkšanas atveri un izņemiet iestrēgušos gružus. Tādējādi tiks mazināts lāpstiņriteņa izraisīts savainojumu risks. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 347 19.06.15 12:39...
  • Seite 348: Uzglabāšana

    6. Pārbaudiet, vai ierīcē ir vaļīgas skrūves. Nomainiet bojātas, nodilušas vai sabojātas detaļas. 7. Lai ērtāk uzglabātu ierīci, noņemiet caurules. Atbrīvošanās no Šo izstrādājumu nedrīkst izmest mājsaimniecības atkritumos. ierīces: No tā jāatbrīvojas, ievērojot vietējos vides normatīvus. (saskaņā ar ES direktīvu RL 2012/19/EU) 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 348 19.06.15 12:39...
  • Seite 349: Uzturēšana

    Neuzglabājiet maisu, to neattīrot no zāles, lapām un gružiem. • Mazgājiet maisu reizi gadā. Izņemiet maisu no pūtēja un izgrieziet iekšpusi uz āru. Mazgājiet maisu ar ūdens šļūteni. Pirms maisa turpmākas lietošanas izkariniet to un pilnībā izžāvējiet. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 349 19.06.15 12:39...
  • Seite 350: Problēmu Novēršana

    2. Mehāniska kļūme. 2. Sazinieties ar pilnvarotu klientu apkalpošanas centru. Citu kļūmju gadījumā, lūdzu, sazinieties ar Flymo klientu apkalpošanas centru. Remontu drīkst veikt tikai Flymo klientu apkalpošanas centra darbinieki vai uzņēmuma Flymo pilnvaroti izplatītāji. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 350...
  • Seite 351: Tehniskie Dati

    šajā operatora rokasgrāmatā ietvertos norādīju- mus un saprastu, kā izmantot savu mašīnu un veikt tās apkopi. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 351 19.06.15 12:39...
  • Seite 352 We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original Flymo parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a Flymo Service Centre or an authorised specialist.
  • Seite 353 škodo ki bi nastala zaradi nepravilnega popravila izdelka ali pri napačni zamenjavi delov, ki niso originalni deli Flymo ali pri uporabi z naše strani potrjenih delov, ki pa niso bili vgrajeni v servisu Flymo ali v naši pooblaščeni servisni službi. Enako velja tudi za nadomestne dele in opremo.
  • Seite 354 ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem. du specyficznego dla tego typu produktów. W przypadku zmiany urządzenia, która Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu. nie została z nami uzgodniona, niniejsza deklaracja traci moc obowiązywania. 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 354 19.06.15 12:39...
  • Seite 355 Procedure: Documentation, according to 2000/14/EC M. Kugler Art.14 Annex V Documentation déposée: Procédure d’évaluation de la Documentation technique conformité : Sebastian Poccard GARDENA, Selon 2000/14/CE M. Kugler art. 14 Annexe V Vice President 9667594-01_9667594-62 PowerVac 3000 3000-20.960.01.indd 355 19.06.15 12:39...
  • Seite 356 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Copyright © 2014 Flymo S.A. All rights reserved. Flymo ® and other product and feature names are registered or unregistered trademarks of Flymo S.A. Husqvarna AB 966 75 94-01/ 966 75 94-62 S-561 82 Huskvarna 3000-20.960.01/0615...

Inhaltsverzeichnis