Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

DOMENA Silver Pro Schnellstartanleitung Seite 3

Inhaltsverzeichnis

Werbung

FRANCAIS
Guide de mise en service
1. Déballez votre produit et posez-le sur un support stable.
2. Sortez le réservoir de son logement en le tirant vers vous.
3. Retirez la cassette anticalcaire de son enveloppe.
5. Placez la cassette dans le logement prévu dans le réservoir.
Elle doit reposer sur le fond du réservoir.
6. Remplissez le réservoir jusqu'au niveau maxi.
7. Replacez le réservoir en le poussant bien au fond de son
logement.
8. Branchez l'appareil.
9. Le voyant de mise sous tension et le voyant de chauffe du
générateur s'allument.
10. Réglez le bouton du thermostat du fer sur la plage vapeur.
11. Sélectionnez le grand débit vapeur.
12. Attendez environ 3 minutes que le témoin de chauffe du
générateur s'éteigne.
13. Appuyez sur la gâchette vapeur jusqu'à obtention de la
vapeur. L'émission de vapeur s'arrêtera en relâchant la
gâchette. Le bruit de la pompe est normal.
NEEDERLANDS
Gids voor ingebruikname
1. Zet het apparaat op een harde (niet soepele) ondergrond.
2. Haal het reservoir uit zijn vakje door het naar u toe te trekken.
3. Neem de ontkalkingscassette uit de verpakking.
5. Steek deze in het hiervoor bedoelde vakje in het
waterreservoir. De cassette moet op de bodem van het
reservoir liggen.
6. Vul het waterreservoir tot aan de maatstreep maxi.
7. Plaats het reservoir terug in zijn vakje; zorg ervoor dat het
goed op zijn plaats zit.
8. Doe het apparaat aan.
9. Het brandende controlelampje geeft aan dat het apparaat
onder stroom staat.
10. Zet de thermostaat in de zone ●● – ●●●
11. Selecteer het maximum stoomdebiet.
12. Wacht ongeveer 3 minuten tot het warmte-controlelampje van
de generator uitgaat.
13. Duw op de stoomknop zodat er stoom bijkomt. Het is normaal
dat de pomp af en toe een ronkend geluid maakt tijdens het
gebruik.
DEUTSCH
Quick Start guide
1. Das Gerät auf eine feste Unterlage stellen.
2. Den Wassertank herausziehen.
3. Nehmen Sie die Kalkfilter-Kartusche aus ihrer
Feuchtigkeitsschutzhülle.
5. Setzen Sie sie in das vorgesehene Gehäuse ein. Sie muß
auf dem Boden des Tanks aufliegen.
6. Füllen Sie den Behälter, bis die Wasserstandsanzeige den
maximalen Stand erreicht.
7. Den Wassertank wieder fest in sein Gehäuse drücken.
8. Den Apparat anschließen.
9. Die Kontrolllampen leuchten auf und zeigen an.
10. Den Thermostat-Regler zum Dampfbügeln zwischen ●● und
●●● stellen.
11. Wählen Sie die große Dampfmenge aus.
12. Warten Sie ca. 3 Minuten bis die Temperatur-Kontrolllampe
des Dampferzeugers erlischt.
13. Dampfstoßtaste drücken, bis Sie Dampf erhalten. Während
des Betriebs ist das Surren der Pumpe normal.
ESPAÑOL
Guía de puesta en marcha
1. Situe el equipo sobre una superficie rígida.
2. Saque el depósito de su alojamiento tirando.
3. Retire la casete desmineralizadora de su estuche.
5. Introdúzcala en el alojamiento previsto en el depósito de
agua. Debe quedar en el fondo del depósito.
6. Llene de agua el depósito hasta la señalmaxi.
7. Reemplace el depósito pulsando hacia la derecha en su
habitáculo.
8. Enchufe el aparato.
9. El piloto se enciende e el piloto de calamiento del genera-
dor para indicar que el aparato está bajo tensión.
10. Ajuste el termostato entre los dos o tres puntos.
11. Seleccione el caudal de vapor máximo.
12. Espere unos 3 minutos hasta que el piloto de calentamiento
del generador se apague.
13. Apriete el pulsador del mando de vapor hasta que salga
vapor. Durante el funcionamiento, el zumbido de la bomba
es normal.
- 3 -
ENGLISH
Quick Start guide
1. Place the machine on a hard surface
2. Remove the container from its housing by pulling it towards
you.
3. Remove the anti-scale cartridge from the bag.
5. Place it firmly into the water reservoir. It must rest on the bot-
tom of the reservoir.
6. Fill the container to the maximal level.
7. Replace the container by pushing it right into its housing.
8. Plug in the machine.
9. Power light and generator pilot light lights up.
10. Adjust the thermostat of the iron within the 2-3 dots range..
11. Select maximum steam output.
12. You will need to wait for approximately 3 minutes for the
steam generator pilot light to go off.
13. Press the steam button until steam is released. The pump can
be heard humming during normal use.
PORTUGUÊS
Guia de operação
1. Colocar o ferro numa superficie rigida.
2. Tirar o recipiente do seu sítio, puxandoo para si.
3. Tirar a cassete anti-calcário do seu envelope.
5. Colocar-o no lugar previsto no recipiente de água. Deve
manter-se no fundo do recipiente.
6. Encher o recipiente de água até o ponto máximo.
7. Colocar de novo o reservatório no lugar, empurrando até ao
fundo.
8. Ligar o aparelho.
9. A lâmpada de controle acende-se para indicar que o
aparelho está a funcionar.
10. Regular o botão do termostato na posição 2 pontos -
3 pontos.
11. Seleccione o débito do vapor na intensidade máximo.
12. Esperar aproximadamente 3 minutos até que o indicador de
temperatura do ferro se apage.
13. Carregar na tecla de comando do vapor até a obtenção do
mesmo. Durante a utilização, o roncar da bomba é normal.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Xelys 1Xelys 2Xelys 3

Inhaltsverzeichnis