Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DOMENA Silver Pro

  • Seite 3 FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH Guide de mise en service Quick Start guide Quick Start guide 1. Das Gerät auf eine feste Unterlage stellen. 1. Déballez votre produit et posez-le sur un support stable. 1. Place the machine on a hard surface 2.
  • Seite 4: Conseils Importants

    CONSEILS IMPORTANTS BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions élémentaires sont à prendre, Bij gebruik van het apparaat zijn een aantal voorzorgsmaatregelen in acht te nemen : comme indiqué ci-dessous : – Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door alvorens het apparaat te –...
  • Seite 5 DESCRIPTION BRESCHRIJVING 1. Cassette anticalcaire 1. Ontkalkingscassette 2. Témoin de température du fer 2. Controlelampje voor strijkijzerthermostaat 3. Gâchette de commande de la vapeur 3. Stoomknop 4. Bouton de réglage du thermostat 4. Thermostaatknop 5. Repose-fer amovible 5. Afneembare stelplaat 6.
  • Seite 6: Precautions D'emploi

    PRECAUTIONS D’EMPLOI VOORZORGSMAATREGELEN A. Posez le boîtier du générateur sur une surface rigide et stable. A. Zet het apparaat op een harde (niet soepele) ondergrond. Let L'air doit circuler librement sous l'appareil pour lui assurer une erop dat er lucht voor ventilatie onder het apparaat kan en zorg bonne ventilation.
  • Seite 7: Instelling Van De Thermostaat

    REGLAGE DU THERMOSTAT INSTELLING VAN DE THERMOSTAAT • Réglez le bouton du thermostat du fer selon la nature de votre linge. • Regel de thermostaatknop naargelang het te strijken goed. ●● - ●●● • Pour l'utilisation de la vapeur, le thermostat du fer doit se trouver dans la plage •...
  • Seite 8 VARIATEUR DE VAPEUR À 2 POSITIONS STOOMREGELAAR • Position A : • Stoomstand A: Cette position donne une quantité de vapeur constante. Deze stand levert een konstante hoeveelheid stoom. • Position B : • Boosterstand B: En appuyant sur la gâchette vapeur, un grand souffle vapeur Wanneer u op de stoomknop drukt, komt er eerst gedurende jaillit pendant plusieurs secondes de la semelle du fer avant de enkele seconden een zeer krachtige stoomstoot uit de zoolplaat,...
  • Seite 9 CHANGEMENT DE LA CASSETTE ANTICALCAIRE VERWISSELEN VAN DE ONTKALKINGSCASSETTE EMC : Contrôle électronique des minéraux EMC: Electrische kalkcontrole Le système électronique EMC contrôle l’efficacité de la cassette Het electrische EMC-systeem controleert de werkzaamheid van de anticalcaire en mesurant en permanence l’absence de minéraux ontkalkingscassette door voortdurend het gefiltreerde water op kalk dans l’eau filtrée par la cassette.
  • Seite 10 Protection de l’environnement Milieubehoud Votre appareil électrique comporte de nombreux éléments recyclables. Le rejet de ces éléments Uw elektrische apparaat bevat talrijke recycleerbare onderdelen. Het wegwerpen van deze dans la nature peut entraîner des effets dommageables sur la santé humaine et l’environnement. Il onderdelen in de natuur kan schadelijk zijn voor de volksgezondheid en het milieu.
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IMPORTANT ADVICE Beim Gebrauch des Bügelsystems sollten folgende Sicherheitsvorkehrungen When using the machine, the following basic precautions should be taken : beachtet werden : – Before connecting your iron to the mains, make sure that your mains voltage –...
  • Seite 12: Wichtige Teile

    DESCRIPTION WICHTIGE TEILE 1. Antikalk-Kartusche 1. Anti-scale cartridgee 2. Temperatur-Kontrolllampe des Bügeleisens 2. Iron temperature light 3. Dampfstoßtaste 3. Steam button 4. Thermostat-Regler 4. Thermostat adjustment switch 5. Abnehmbare Abstellplatte 5. Detachable holder 6. Dampferzeugergehäuse 6. Steam generator housing 7. Abnehmbarer Wassertank 7.
  • Seite 13 RATSCHLÄGE PRECAUTIONS A. Während des Bügelns Gerät auf eine feste Unterlage stellen, A. Place the machine on a hard surface (i.e. not flexible). Air must damit eine ausreichende Luftzirkulation unter dem Gerät be able to circulate freely underneath the machine to ensure möglich ist.
  • Seite 14: Einstellung Der Thermostatscheibe

    EINSTELLUNG DER THERMOSTATSCHEIBE THERMOSTAT ADJUSTMENT • Mit dem Thermostat-Regler die für die Bügelwäsche geeignete Temperatur • Adjust the thermostat of the iron according to the type of ironing. einstellen. • To use steam, adjust the thermostat of the iron within the 2-3 dots range. ●●...
  • Seite 15 2-STUFEN DAMPFREGLER TWO STEAM SETTINGS • Dampf Stellung A • Setting A Bei dieser Einstellung erhalten Sie eine gleichmäßige This setting will give a constant output of steam. Dampfmenge. • Setting B • Dampf Stellung B When calling for steam using this setting there will be a high Wenn Sie die Dampftaste drücken, gibt die Bügeleisensohle surge of steam that will last for several seconds.
  • Seite 16: Pflege Und Wartung

    AUSWECHSELN DER KALKFILTER-KARTUSCHE CHANGING THE ANTI-SCALE CARTRIDGE EMC : Electronic Mineral Control EMC : Electronic mineral control Das elektronische EMC-System kontrolliert den Zustand der Kalkfilter- The electronic EMC system controls the efficiencyof the anti-scale Kartusche, indem es fortlaufend die Anteile an Mineral-Elementen in cartridge by constantly monitoring the mineral content of the filtered dem mit der Kartusche gefilterte Wasser mißt.
  • Seite 17 Umweltschutz Environmental Protection Ihr elektrisches Gerät enthält zahlreiche recycelfähige Komponenten. Your electrical device comprises numerous recyclable elements. The natural disposal of these Durch das Ablagern dieser Teile in der Natur kann der Gesundheit des Menschen und der Umwelt elements may trigger harmful effects on human health and the environment. It is technically Schaden zugefügt werden.
  • Seite 18: Aviso Importante

    AVISO IMPORTANTE REGRAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Cuando utilice el equipo debe tener en consideración Ao utilizar a seu ferro de passar, deve seguir algumas regras básicas de segurança, das quais destacamos as seguintes : – Antes de conectar a la red comprobar que el voltaje es el corecto. –...
  • Seite 19 DESCRIPCÍON DESCRIÇÃO 1. Cassette anticalcário 1. Cartucho descalcificador 2. Indicador luminoso da temperatura 2. Indicador luminoso de temperatura 3. Botão de comando do vapor 3. Botón de expulsión de vapor 4. Térmostato regulador de temperatura 4. Termostato regulador de temperatura 5.
  • Seite 20 PRECAUCIONES PRECAUÇÕES A. Situe el equipo sobre una superficie rígida. No trabajar en A. Colocar o ferro numa superficie rigida. O ar deve circular recintos cerrados sin ventilación. livremente no aparelho para um bom funcionamento. B. Si trabaja sobre una tabla de planchar de madera preservela B.
  • Seite 21 POSICIÓN DEL TERMOSTATO REGULAÇÃO DO TERMOSTATO • Ajuste el termostato para el tipo de tejido a planchar. • Regular o botão do termostato de acordo com o tecido a passar. ●●-●●● ●●-●●● • Para usar el vapor, ajuste el termostato entre •...
  • Seite 22 SALIDAS DE VAPOR VARIABLES BOTÃO DE VARIAÇÃO DO VAPOR • Posición Vapor A : • Posição Vapor A : El posición Vapor determina una cantidad de vapor La posição vapor determina uma quantidade de vapor constante. constante. • Posición Vapor B : •...
  • Seite 23: Mantenimiento

    CAMBIO DE LA CASETE DESMINERALIZADORA CÂMBIO DO DEPÓSITIO ANTI-CALCÁRIO Control electrónico de minerales EMC EMC : Controle electrónico de minerais El sistema electrónico EMC controla la eficacia de la casete O sistema electrónico EMC verifica a eficácia do depósito desmineralizadora al medir permanentemente la ausencia de descalcificador medindo continuamente a ausência dos minerais minerales en el agua filtrada.
  • Seite 24 Protección del medio ambiente Protecção do meio ambiente Su aparato eléctrico incluye numerosos elementos reciclables. O seu aparelho eléctrico contém diversos elementos recicláveis. A eliminação destes elementos El vertido de estos elementos en la naturaleza puede provocar efectos perjudiciales para la salud na natureza pode ser prejudicial à...

Diese Anleitung auch für:

Xelys 1Xelys 2Xelys 3

Inhaltsverzeichnis