Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

PRESSE À REPASSER À VAPEUR
STEAM IRONING PRESS
DAMPFBÜGELPRESSE
STOOM STRIJK PERS
ΠΡΕΣΣΑ ΑΤΜΟΥ
PRENSA PLANCHADORA DE VAPOR
MÁQUINA DE ENGOMAR A VAPOR
BUHARLI ÜTÜ PRESÍ
SP3000
SP2000
SP1900

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DOMENA SP3000

  • Seite 1 PRESSE À REPASSER À VAPEUR SP3000 STEAM IRONING PRESS DAMPFBÜGELPRESSE SP2000 STOOM STRIJK PERS SP1900 ΠΡΕΣΣΑ ΑΤΜΟΥ PRENSA PLANCHADORA DE VAPOR MÁQUINA DE ENGOMAR A VAPOR BUHARLI ÜTÜ PRESÍ...
  • Seite 2: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation de l’appareil, des précautions élémentaires sont à prendre, comme indiqué ci- When using your ironing press, basic safety precautions should be followed, including the following : dessous : – Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. –...
  • Seite 3: Important Safeguards

    IMPORTANT! for UL instructions ONLY DEUTSCH IMPORTANT SAFEGUARDS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE When using your ironing press, basic safety precautions should be followed, including the following : 1. Before plugging in your ironing press, be sure the electrical information on the label on the bottom Beim Gebrauch der Dampfbügelpresse beachten Sie bitte die folgenden of the base agrees with your power supply.
  • Seite 4: Technische Gegevens

    NEDERLANDS ESPAÑOL RECOMENDACIONES BELANGRIJKE BEVEILIGINGEN Al utilizar la prensa planchadora se deben tomar algunas precauciones elementales, como las que se Bij gebruik van uw strijkpers dienen de grondveiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen, indican a continuación : inclusief de volgende : 1.
  • Seite 5 3 - Presinizin fis , ini prize takmadan önce, voltaj uygunlu` g ´unu kontrol 3. SP3000: O ‰È·Îfi Ù˘ Ù˘ Ú¤Û·˜ Ú¤ ÂÈ v· ›v·È ÛÙË 2. Leia todas as instruções antes de utilizar a máquina pela primeira ediniz.
  • Seite 6 DESCRIPTION optioneel zijn) 1. Bouton interrupteur Marche-Arrêt de mise en chauffe (semelle chauffante et générateur de vapeur) (SP3000) 2. Bouton interrupteur de vapeur (SP3000) 3. Voyant témoin de température 4. Bouton de verrouillage 5. Thermostat sélecteur de température 6. Semelle chauffante 7.
  • Seite 7 ´mesi generador de vapor) (SP3000) 2. Interruptor de vapor (SP3000) 3. §·Ì ¿ÎÈ ıÂÚÌoÛÙ¿Ùo˘ 2 - Buhar anahtarı 2. Botón interruptor de vapor (SP3000) 3. Luz-piloto do termostato. 4. KÏÂȉ·ÚÈ¿ ·ÛÊ·Ï›·˜ 3 - Termostat lambası 3. Piloto de temperatura 4.
  • Seite 8 FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH UTILISATION USING YOUR PRESS ANWENDUNG 1. SICHERHEITSVERSCHLUß- 1. BOUTON DE VERROUILLAGE 1. SECURITY LOCK : WÄHLER Pour éviter son ouverture par mégarde, To prevent accidental opening, your Um ein versehentliches Öffnen der Presse zu votre presse à repasser vous est livrée ironing press is locked for safety.
  • Seite 9 4. OPENEN EN SLUITEN VAN DE La empuñadura sirve para cerrar y abrir la 4. ABRIR E FECHAR A MÁQUINA Pres kolu, ısıtma tablasının acılıp ¶PE™A™ (SP3000) STRIJKPERS placa calentadora. Al alzarla con la mano, O manípulo é utilizado para abrir e fechar kapanmasını...
  • Seite 10 Acetates gewährleisten, vergewissern Sie sich, assurer votre propre sécurité. 2. SP3000 :How to switch on Polyacrylics - Votre presse est mise sous tension daß Ihre Steckdose einen Schutzstecker - After having plugged in the press, Polyamides 2.
  • Seite 11 ON/OFF - Kırmızı sinyal lambasının yanması ile verwarmd. 2. SP3000 : °È· v' ·v¿„ÂÙ ÙËv Ú¤Û· vapor. - A luz vermelha do avisador acende, o üst ısıtma tablasının ve buhar 3) Control de temperatura - ¶È¤ÛÙÂ...
  • Seite 12 Vapor 2. GENERATION DE VAPEUR steht, heizt die Platte nicht auf. graduating to the maximum position last. animal Lã ligeiro SP3000 : Appuyez sur le bouton Fibras naturais Algodão Multo interrupteur de vapeur. Le voyant rouge GENERATION STEAM 2. DAMPFERZEUGUNG indique que le système automatique de...
  • Seite 13 ,ık 7 dakika sonra, presiniz SP3000: Tras haber apretado el botón verwarmd. SP3000: A fi ÙË ÛÙÈÁÌ‹ o˘ ı’ ·v¿„ÂÙÂ corrente ON/OFF, a caldeira do vapor fica Marcha - Parada, espere 7 minutos para buhar verilebilecek duruma gelir. Buhar ÙËv Ú¤Û·...
  • Seite 14: Maintenance

    10 secondes. about 10 seconds, (SP3000: an acoustic warning Presse etwa 10 Sekunden lang geschlossen (SP3000 : une alarme sonore est déclenchée). En signal sounds), the electrical heating is bleibt, wird die Heizplatte abgeschaltet, (SP3000 : ouvrant votre presse, le courant est de nouveau automatically cut off.
  • Seite 15 ´lı durumda ve 10 saniye kapalı olarak ͯ¿ÛÂÙ ÙËv Ú¤Û· ÎÏÂÈÛÙ‹ ÁÈ· 10 unos 10 segundos, (SP3000: una alarma cerca de 10 segundos, (SP3000 : emite 10 seconden gesloten is (SP3000: klinkt kalırsa bir sinyal sesi duyulacak ve elektrik, ÂÚ›...
  • Seite 16 (approx. 4 minutes). - Branchez votre presse à repasser (SP3000 : bouton Marche/Arrêt sur Marche). - Place the end of the drain tube into the cold water. Unplug your ironing press. - Tenez le tuyau de vidange dans le récipient préparé.
  • Seite 17 - Halten Sie den Entleerungsschlauch in den bereitgestellten Behälter. - Sluit de pers aan op het stopcontact (SP3000: Zet de Aan/Uit-knop op AAN). - Drücken Sie den Griff nach unten, und halten Sie ihn in Dampfstellung (Presse halbgeschlossen), bis Wasser im Houd het uiteinde van het slangetje in de kan.
  • Seite 18 A máquina é fornecida com uma embalagem do produto desincrustante. desincrustante y complete con agua hasta máxima. - Ligue a máquina à corrente. (SP3000 : botão Ligar/Desligar na posição Ligar) - Enchufe la prensa de planchar (SP3000: el botón Marcha/Paro en posición Marcha).
  • Seite 19 ηı·ÚÈÛÌo‡ ˘ ¿Ú¯ÂÈ ÛÙËv Û˘Û΢·Û›· Ù˘ Ú¤Û·Û Û·˜. basılmamalıdır. - B¿ÏÙ ÙËv Ú¤ÛÛ· ÛÙo Ú‡̷. (SP3000: ¶È¤ÛÙ Ùov ÎÂvÙÚÈÎfi ‰È·Îfi ÙË ÏÂÈÙo˘ÚÁ›·˜ ON/OFF). - KÚ·Ù›ÛÙ ÙËv ¿ÎÚË · ’ Ùo ÛˆÏËv¿ÎÈ Ì¤ÛÛ· ÛÙËv ηv¿Ù·. - Kolu indiriniz ve buhar verme durumunda,(yarım kapalı) bosaltma hortumundan su görününceye kadar - X·ÌËÏÒÛÙÂ...

Diese Anleitung auch für:

Sp2000Sp1900

Inhaltsverzeichnis