Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELFI 150:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Users manual
EN
SV
DK
NO
FR
DE
NL
SP
PO
LT
LV
RO
CN
Air Purifier
®
Wood's ELFI 150
www.woodsairpurifiers.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wood's ELFI 150

  • Seite 1 Users manual Air Purifier ® Wood’s ELFI 150 www.woodsairpurifiers.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents .......................... Technical drawings .......................... English .......................... Swedish .......................... Norwegian .......................... Danish .......................... German .......................... French .......................... Dutch .......................... Spanish .......................... Polish .......................... Lithuanian .......................... Latvian .......................... Romanian .......................... Chinese .......................... Technical drawings Wood’s air purifiers Wood’s air purifiers are innovated, developed and manufactured in Sweden - from the sheet metal of the body and the filters, to the final assembly.
  • Seite 4: Technical Drawings

    Technical drawings Fig. A. Fig. B. Fig. C. A I R P U R I FIE R E L F I 1 50 M A D E IN S WE D E N English Danish doucement vers l’extérieur. A: Switch the unit on and adjust the fan speed A: Tænd for enheden og regulér ventila- C.
  • Seite 5 Using the legs (optional feature). It is possible to equip the ELFI 150 with legs to use it free standing. The legs are an accessory and can be bought separately at your local retailer. English 4. Fastgør benene ved at skubbe plastpløk-...
  • Seite 6: Warnings And Safety Instructions

    1. Warnings and safety instructions The Wood’s ELFI 150 is a low voltage electrical appliance. With a voltage of only 12V, the risk of electrical shock is significantly lowered. However, as with all electrical appliances, it is important to follow a few safety instructions: •...
  • Seite 7 4. Workings of your Wood’s air purifier The Wood’s ELFI 150 circulates the air through the room with a fan, taking in air from its bottom side and exhausting clean air from its top. For optimum air purification, it is usually recommended that the air purifier is powerful enough to circulate the air through the room twice every hour.
  • Seite 8 1. Varningar och säkerhetsföreskrifter Wood’s ELFI 150 är en elektrisk apparat med låg spänning. Med en spänning så låg som 12 V så minskar risken för elektriska stötar. Precis som med alla elektriska apparater så är det dock viktigt att alltid följa vissa säkerhetsföreskrifter: •...
  • Seite 9 4. Så fungerar din Wood’s luftrenare Wood’s ELFI 150 cirkulerar luften genom rummet med hjälp av en fläkt. Enheten tar in luft från undersidan och blåser ut ren luft på ovansidan. För att uppnå bäst luftrening rekommenderas att luften cirkuleras genom rummet två gånger per timma. Denna enhet är därför rekommenderad för rum upp till 30m...
  • Seite 10 1. Advarsler og sikkerhetsforskrifter Wood’s ELFI 150 er et elektrisk apparat med lav spenning. Med en spenning på kun 12V er risikoen for elektrisk støt vesentlig redu- sert. Imidlertid finnes det, som med alle elektriske apparater, visse sikkerhetsforskrifter som er viktige å overholde: •...
  • Seite 11: Års Garanti

    4. Slik fungerer din luftrenser fra Wood’s Wood’s ELFI 150 sirkulerer luften gjennom rommet med en vifte, henter luft fra undersiden og blåser ut ren luft fra oversiden. For optimal luftrensing anbefales det vanligvis at luftrenseren er kraftig nok til å sirkulere luften gjennom rommet to ganger per time.
  • Seite 12 1. Advarsler og sikkerhedsvejledning Wood’s ELFI 150 er et elektrisk apparat med lav spænding. Med en strømspænding på kun 12V er risikoen for elektrisk stød reduc- eret betydeligt. Men som ved alle elektriske apparater er det vigtigt at overholde sikkerhedsinstrukserne: •...
  • Seite 13 4. Sådan fungerer din Wood’s luftrenser Wood’s ELFI 150 får luften i rummet til at cirkulere ved hjælp af en ventilator, der tager luft ind nedefra, og udblæser ren luft fra top- pen af apparatet. For at opnå den optimale luftrensning anbefales det som regel, at luftrenseren er kraftig nok til at cirkulere luften rundt i rummet to gange i timen.
  • Seite 14: Fehlersuche Und Technische Daten

    Luftqualität, bevor diese zu einem Gesundheitsproblem wird. 1. Warnungen und Sicherheitshinweise. Der ELFI 150 von Wood’s ist ein elektrisches Niederspannungsgerät. Mit einer Spannung von nur 12 V besteht ein deutlich geringeres Risiko für Stromschläge. Befolgen Sie jedoch, wie bei allen elektrischen Anordnungen, die aufgeführten fünf Sicherheitsanweisungen: •...
  • Seite 15: Verwendung Ihres Wood's Luftreinigers

    4. Arbeitsweise Ihres Wood’s Luftreinigers Der Wood’s ELFI 150 sorgt mithilfe eines kleinen Gebläses für die Luftzirkulation im Raum, wobei die Luft von unten angesaugt und die saubere Luft oben ausgestoßen wird. Für eine optimale Luftreinigung sollte das Gerät in der Regel stark genug sein, den Raum vom Luftreiniger zweimal stündlich durchzirkulieren zu lassen.
  • Seite 16: Mises En Garde Et Consignes De Sécurité

    1. Mises en garde et consignes de sécurité Le purificateur ELFI 150 de Wood’s est un appareil électrique basse tension. Avec une alimentation électrique de 12 V seulement, les risques sont limités. Cependant, comme pour tous les appareils électriques, il est important de respecter certaines consignes de sécurité : •...
  • Seite 17 • Alumer le purificateur d’air et sélectionner la vitesse du ventilateur à l’aide du bouton de vitesse placé sur le côté de l’appareil, en dessous du capot frontal (voir Fig. A). Wood’s ELFI 150 vous permet de choisir entre 3 vitesses de ventilateur ; si la vitesse du ven- tilateur est élevée, le débit d’air est plus important et la purification plus rapide, en même temps que la consommation électrique...
  • Seite 18: Waarschuwingen En Veiligheidsinstructies

    1. Waarschuwingen en veiligheidsinstructies De ELFI 150 van Wood’s is een elektrisch apparaat dat op lage spanning werkt. Met een spanning van 12V, is het risico op een elek- trische schok significant verlaagd. Net als voor alle elektrische apparatuur is het echter belangrijk om een aantal veiligheidinstructies te volgen: •...
  • Seite 19 4. Werking van uw luchtreiniger van Wood’s De ELFI 150 van Wood’s circuleert met een kleine ventilator de lucht door de kamer. De lucht wordt onderaan aan de zijkant in de eenheid gezogen en de schone lucht wordt bovenaan uitgestoten. Voor een optimal luchtreiniging, wordt er gewoonlijk aan- bevolen om ervoor te zorgen dat de luchtreiniger krachtig genoeg is om de lucht tweemaal per uur door de kamer te circuleren.
  • Seite 20: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    1. Advertencias e instrucciones de seguridad El Wood’s ELFI 150 es un aparato eléctrico de baja tensión. Con sólo 12 V, el riesgo de una descarga eléctrica se reduce significativa- mente. Sin embargo, como en todos los aparatos eléctricos, es importante observar algunas instrucciones de seguridad: •...
  • Seite 21 4. Funcionamiento del purificador de aire Wood’s El Wood’s ELFI 150 hace circular el aire a través de la habitación con un ventilador pequeño, aspirando el aire desde el lado inferior y expulsando aire limpio desde la parte superior. Para una purificación de aire óptima, generalmente se recomienda que el purifica- dor de aire sea lo suficientemente potente como para hacer circular el aire a través de la habitación dos veces cada hora.
  • Seite 22: Polish

    1. Ostrzeżenie i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wood’s ELFI 150 to niskonapięciowe urządzenie elektryczne. Ponieważ pracuje ono pod napięciem 12 V, ryzyko porażenia elektrycz- nego zostało znacząco obniżone. Jednak, podobnie, jak w przypadku innych urządzeń elektrycznych, konieczne jest stosowanie się...
  • Seite 23 • Włącz oczyszczacz powietrza i wybierz prędkość wentylatora za pomocą pokrętła z boku urządzenia, pod przednią pokrywą (patrz rys. A). Wood’s ELFI 150 umożliwia wybór jednej z 3 prędkości wentylatora; większa prędkość wentylatora oznacza większy przepływ powietrza i jego szybsze oczyszczanie, ale także nieco większe zużycie energii i wyższy poziom hałasu. Więcej informacji znaleźć...
  • Seite 24: Lithuanian

    1. Saugumo reikalavimai Wood‘s ELFI 150 oro valytuvas yra žemos įtampos elektros prietaisas. Įtampa siekia vos 12V, todėl elektros šoko rizika yra labai žema. Kaip bebūtų, naudojant šį valytuvą kaip ir kitus elektrinius prietaisus būtina laikytis keletos saugumo reikalavimų: •...
  • Seite 25: Metų Garantija

    Filtro keitimas Aktyvųjį JONŲ HEPA filtrą esantį Wood‘s ELFI 150 oro valytuve reikia keisti reguliariai. Norėdami gauti pilną, 10 metų garantiją turite keisti filtrą mažiausiai kartą į šešis mėnesius. Filtras taip pat turi būsenos indikatorių, kuris parodo, kada filtrą reikia keisti.
  • Seite 26: Latvian

    Jūsu veselību. 1. Brīdinājumi un drošības instrukcijas. Wood’s ELFI 150 ir zemas voltāzas elektriska ierīce. Ar voltāžu tikai 12V, elektro šoka risks ir ievērojami novērsts. Tomēr, kā ar visām elektriskajām ierīcēm, ir svarīgi sekot līdzi pāris drošibas instrukcijām: •...
  • Seite 27 Filtru maiņa Aktīvais JONU HEPA filtrs Wood’s ELFI 150 gaisa attīrītājā ir jāmaina regulāri, pateicoties tā jonizacijai. Lai saņemtu pilnu, 10 gadus gar- antiju, Mainiet Jūsu gaisa attīrītāja Aktīvo Jonu HEPA filtrus regulāri, vismaz reizi katrus 6 mēnešus. Lai vai kā, filtru var būt nepieciešams nomainīt krietni biežāk, atkarībā...
  • Seite 28: Romanian

    1. Atenționări și instrucțiuni legate de siguranță Wood’s ELFI 150 este un aparat electric de joasă tensiune. Cu o tensiune de numai 12V, riscul de șoc electric este redus în mod semnificativ. Cu toate acestea, ca și toate aparatele electrice, este important să urmați câteva instrucțiuni de siguranță: •...
  • Seite 29: Curățare Și Întreținere

    • Porniți purificatorul de aer și alegeti viteza ventilatorului cu ajutorul butonului aflat pe partea laterală a aparatului, sub capa- cul frontal (vezi Fig. A). Wood’s ELFI 150 vă permite să alegeți între 3 viteze a ventilatorului: o viteză a ventilatorului mai mare înseamnă...
  • Seite 30: Chinese

    Chinese 亲爱的用户: Wood’s 感谢您选择沃姿( )空气净化器!本手册包含产品和使用方面的详细信息。请妥善保管以备日后查阅。为使机器保持最 佳性能且避免损坏,请在使用本产品前阅读使用手册。 污染的空气有害健康 我们每天都会吸入大量的有害颗粒物。沃姿空气净化器对空气中花粉、粉尘、油烟、烟气、细菌及霉菌孢子的去除率高达 99.98%,通过使用沃姿的产品可减轻过敏和哮喘患者的症状。即便是一般的人群,健康也受到空气污染的影响,当空气中不 再有这些有害的颗粒物以及污染物,会明显觉察到环境的不同。沃姿空气净化器也能够去除氡放射性衰变产物,并且防止疾 病在工作场所或家中进行传播。 高浓度的颗粒物和大气污染物是许多城市的常见问题,吸入这些污染物不仅会损害儿童的肺功能,也会使成年人罹患严重的疾 病。这一问题在冬天会随着外部的空气变得干燥而更加严重。不管您在何处,沃姿净化器都可以保证一个健康的室内环境, 在空气质量损害您的健康之前发挥作用。 1. 安全注意事项 沃姿ELFI150是一个低电压的家用电器产品,12V的电压大大降低了触电的风险。但是和所有的电器产品一样,完全遵守安全 注意事项来使用该产品是重要的。 • 始终避免净化器接触到水。 • 始终保持净化器远离热源。 • 请勿堵塞净化器的气流通道。 • 请勿在户外使用本产品。 • 沃姿空气净化器必须连接到接地插座。 • 在移动、存放、清洁净化器或更换滤网时,请拔出插头断开电源。 • 将机器安装在墙上时,要使用合适的螺钉以确保足以承担起机器的重量。在不确定的情况下需向专业人士咨询。 • 如果该净化器选择安装底座(底座为选配件),确保将净化器放置在稳定和平整的表面使用。 • 操作不慎和擅自拆解机器或改变线路都会导致该产品丧失享受质保的权利。 2. 故障排查和技术参数 空气净化器无法启动 • 检查净化器是否已经连接到电源,且已将电源开关打开。...
  • Seite 31 Chinese 3. 开始使用沃姿空气净化器 • 可以将机器进行挂墙安装或者放置在房间中间的水平地板上。 • 如果准备将机器安装在墙上,请确保墙壁足以承受机器的重量。具体请参考图C。 • 根据机器背部的孔的大小和间距在墙上拧上两个螺钉,然后将机器对准螺钉挂上。 • 用电源线接上机器后连接电源。 • 通过位于机器一侧的风量旋钮启动空气净化器并调至某一风量档位进行运转。(图A)沃姿ELFI150有3个风量档位可以 选择;更高的风量意味着更快的净化效果,但是也会增加能耗和噪音。更多信息请参考图A。 • 当空气净化器启动后,您可以感觉到空气从机器的顶部吹出。 • 为了达到最佳效果,建议您将空气净化器保持常开,包括在夜间或者您不在房间的时候。 • 滤网需要定期更换,每六个月至少要更换一次滤网。如何更换滤网请阅读后面内容。 • 为了达到最佳净化效果,请将空气净化器置于房间的中间,并确保气流通畅。 4. 沃姿空气净化器的工作原理 沃姿ELFI150装有一个风扇,将空气在室内进行循环,空气先从净化器底部进入、然后洁净的空气通过上端送出。为了达到 最优净化效果,一般建议净化器的循环风量能够每小时将室内空气循环净化2次。因此建议ELFI150适用房间的最大面积不 超过30平方米,但是具体适用面积请参照实际使用环境。在空气质量较差时,或者房间内有人吸烟时,对净化能力的要求更 高,ELFI150适用的最大房间面积会相应减少。空气质量较差时,滤网使用时间也会减少,建议您定期检查和在需要时更换滤 网。请参考后面关于滤网章节的信息。 当空气被吸入并经过净化器离子化区域时,粉尘被荷电带上正电荷。然后当气流经过活性离子HEPA滤网时,荷电的粉尘粒子 被滤网吸附。采用这一技术不仅实现了很高的净化效率,而且可以采用低密度的滤网。有了荷电技术的辅助作用,沃姿空气 净化器产品不需要依靠高密度的滤网也可以实现高过滤效率。相对于使用传统的HEPA滤网的能力相近的空气净化器而言,沃 姿空气净化器产品可以采用更低噪声和电耗的风扇。 5. 清洁和维护 沃姿空气净化器的清洁和维护非常简单。您可以用湿的软布或者吸尘器对净化器外表面进行清洁。避免使用溶剂或强力清洁 剂,这会损伤空气净化器的表面。 滤网更换 为了保持活性离子HEPA滤网的活性离子性能,沃姿ELFI150应定期每6个月更换新的滤网。如果使用环境的空气比较差,您可 能需要增加更换滤网的频度 。 •...
  • Seite 32 Fig. A. Fig. B. Fig. C. AI R PU R I FI E R E L FI 150 M AD E I N S W E D E N 过的滤网取出,再将新滤网根据箭头的方向 Spanish nugarinėje pusėje. Visuomet naudokite 放入滤网槽中。 tinkamus varžtus ir būkite tikri, kad siena yra A: Encienda la unidad y ajuste la velocidad del pajėgi išlaikyti oro valytuvo svorį.
  • Seite 33 Using the legs (optional feature). It is possible to equip the ELFI 150 with legs to use it free standing. The legs are an accessory and can be bought separately at your local retailer. Spanish Lithuanian 2. Aşezați purificatorul de aer pe o parte pentru a putea accesa orificiile din partea 1.
  • Seite 34 This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Seite 36 99 SQUARE FEET Distributor and manufacturer: TES Scandinavia AB / ELFI Elektrofilter AB Maskingatan 2-4. 441 39 Alingsås, Sweden. info@woods.se +46(0)31-7613610 www.woodsairpurifiers.com...

Inhaltsverzeichnis