Energimätarens funktion är att mäta flöde och tempera- turskillnad i laddkretsen. Värdet redovisas på F1345/F1355/VVM 500/SMO 40:s display. Kompatibla produkter Tillbehöret passar till följande produkter från NIBE: VVM 500 ■ F1345 ■ F1355 ■...
Seite 4
EMK 500 OBS! Se även huvudproduktens installatörshandbok. Anslutning av kommunikation SMO 40 Fäst kantkontakten i flödesmätaren och anslut sedan EMK 500 ansluts till plint X22 på ingångskortet (AA3) i EMK 500 till huvudprodukten enligt instruktionerna ne- styrmodulen. dan. EMK 500 Styrmodul VVM 500 EMK 500 ansluts till plint X22 på...
För huvudprodukter med mjukvaruversion 6869 eller Tryckfall 0,1 – 27,0 senare, kontrollera att rätt flödesgivare är vald genom Omgivningstemperatur °C -15 – +85 att gå in i meny 5.3.20 - "flödesgivare". Välj EMK 500 om Mediumtemperatur °C <125 den inte är förvald. Röranslutning (Ø mm) När EMK 500 aktiverats syns den i meny 3.1 - "serviceinfo"...
The function of the energy meter is to measure flow and temperature difference in the charge circuit. The value is shown on F1345/F1355/VVM 500/SMO 40's display. Compatible products The accessory is suitable to following products from NIBE: VVM 500 ■ F1345 ■...
SMO 40 Secure the edge connector in the flow meter and then connect EMK 500 to the main product, following the EMK 500 is connected to terminal block X22 on the input instructions below. board (AA3) in the control module.
0,1 – 27,0 check that the correct flow sensor is selected by going Ambient temperature °C -15 – +85 to the menu 5.3.20 - “flow sensor”. Select EMK 500 if it Medium temperature °C <125 is not preset. Pipe connections (Ø...
Der Wärmemengenzähler misst Durchfluss und Tempe- raturdifferenz im Ladekreis. Der Messwert wird auf dem Display des F1345/F1355/VVM 500/SMO 40 ausgege- ben. Kompatible Produkte Das Zubehör passt für folgende Produkte von NIBE: VVM 500 ■ F1345 ■ F1355 ■...
16 17 18 -AA3 1 3 12 3 -X20 -X21 von EMK 500 ist der elektrische Anschluss 2.0 erforder- L L L N N N L N PE -EP14 -EP15 lich. Um den jeweiligen elektrischen Anschluss für Ihre K2 K3...
Aktivierung von EMK 500 Technische Daten Die Aktivierung von EMK 500 erfolgt, wenn zum ersten EMK 500 Mal ein Volumenstrom gemessen wird. Die Wärmemen- genmessung erscheint in den Serviceinformationen für Messbereich l/min 9,0 – 150 die Haupteinheit. Druckabfall 0,1 – 27,0...
Energimålerens funktion er at måle flow og temperatur- forskel i ladekredsen. Værdien vises på F1345/F1355/VVM 500/SMO 40's display. Kompatible produkter Tilbehøret passer til følgende produkter fra NIBE: VVM 500 ■ F1345 ■ F1355 ■...
16 17 18 -AA3 1 3 12 3 -X20 -X21 EMK 500 kræves el-tilslutning 2.0. For at se, hvilken el- tilslutning der gælder for din F1345, skal du kontrollere, L L L N N N L N PE -EP14 -EP15...
°C <125 EMK 500, hvis den ikke er valgt på forhånd. Rørtilkobling (Ø mm) Når EMK 500 er aktiveret, ses den i menu 3.1 - "servicein- Forsyning 5 ±5% fo", og menuen med de registrerede værdier bliver til- gængelig. Signal 0,1 - 4,75 Art.nr.
Seite 15
Tällä lisävarusteella mitataan energiamäärä, jonka läm- mityslaitteisto tuottaa ja syöttää käyttöveden ja talon lämmitykseen. Energiamittarin tehtävä on mitata virtausta ja lämpöti- laeroa latauspiirissä. Arvo näkyy F1345/F1355/VVM 500/SMO 40:n näytössä. Yhteensopivat tuotteet ”Lisävaruste sopii seuraaviin NIBE tuotteisiin:” VVM 500 ■ F1345 ■ F1355 ■...
Seite 16
F1345/F1355 Sähköasennukset EMK 500 kytketään liittimeen AA3:X22 tai AA3:X23, riippuen siitä, mihin jäähdytysmoduuliin EMK 500 liite- HUOM! tään. Sähköasennukset saa tehdä vain valtuutettu Jäähdytysmoduuli EP14 kytketään liittimeen AA3:X22. sähköasentaja. Jäähdytysmoduuli EP15 kytketään liittimeen AA3:X23. Sähköasennukset ja johtimien veto on tehtävä...
5.3.20 - "virtausanturi". Valitse EMK 500, Nesteen lämpötila °C <125 jos se ei ole esivalittu. Putkiliitäntä (Ø mm) Kun EMK 500 aktivoidaan, se näkyy valikossa 3.1 - Syöttö 5 ±5% "huoltotiedot" ja valikkoon ja rekisteröityihin arvoihin pääsee käsiksi. Signaali 0,1 - 4,75...