Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
FR
FR
NL
NL
DE
DE
EN
EN
ES
ES
PT
PT
IT
IT
DA
DA
SV
SV
NO
NO
FI
FI
EL
EL
TR
TR
AR
AR
FA
FA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL Turbomix Plus

  • Seite 5: Conseils De Securite

    Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme dégagerait de toute responsabilité. DESCRIPTION A - Bloc moteur E1 - Couvercle B - Bouton on/off E2 - Couteau C - Pied mixeur E3 - Bol mini-hachoir D - Gobelet 0.8 L (selon modèle) F - Fouet multibrins (selon modèle)
  • Seite 6 Pied Mixeur • Emboîtez le pied mixeur (C) sur le bloc moteur (A). Tournez jusqu’à la butée. (fig.4) • Le recipient que vous utilisez ne doit pas être rempli à plus de 50cL (15oz) pour éviter tout débordement. La préparation doit couvrir au minimum la cloche du pied mixeur pour garantir l’efficacité...
  • Seite 7 Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt: er kan geen aansprakelijkheid worden aanvaard indien het apparaat niet volgens de voorschriften wordt gebruikt. BESCHRIJVING A - Motorblok E1 - Deksel B - On/off-knop E2 - Mes C - Mixervoet E3 - Kom minihakker D - Beker 0.8 L (afhankelijk van het...
  • Seite 8 Mixervoet • Plaats de mixervoet (C) op het motorblok (A). Volledig vast draaien. (fig.4) • De kom die u gebruikt mag tot maximaal 50 cl gevuld worden, om overlopen te voorkomen. De bereiding moet minstens het bolvormige gedeelte van de mixervoet bedekken, om een efficiënte werking van de mixer te garanderen.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch: Bei unsachgemäßem Gebrauch wird keinerlei Haftung übernommen. Unser Unternehmen, behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers, Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen. BESCHREIBUNG A - Motorblock E1 - Deckel B - An/Aus Knopf E2 - Messer...
  • Seite 10 • Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose. • Vorsicht mit langen Haaren, Schals, Krawatten, usw. wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. • Halten Sie das Kabel von scharfen und sich drehenden Teilen des Gerätes fern. • Vorsicht im Umgang mit heißen Speisen. •...
  • Seite 11 REINIGUNG • Stecken Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es reinigen. • Der Motorblock darf nicht nass gemacht und nicht ins Wasser getaucht werden. (Abb. 6) Reiben Sie ihn mit einem trockenen oder ganz leicht angefeuchteten Tuch ab. • Mit Ausnahme des Motorblocks (A) können alle Zubehörteile mit heißem Wasser oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
  • Seite 12: Safety Instructions

    Read the instructions carefully before using your appliance for the first time: Liability shall not be accepted for non-compliant use. DESCRIPTION A - Motor unit E1 - Cover B - On/Off button E2 - Cutter C - Mixer attachment E3 - Mini-mincer bowl D - 0.8 L beaker (depending on model) F - Multi-strand whisk (depending on model) E - 150 ml mini mincer (depending on...
  • Seite 13: First Use

    FIRST USE Before using for the first time, wash the mixer attachment (C) in and all of the accessories hot water and use washing-up liquid, rinse and dry carefully. Mixer attachment • Screw the mixer attachment (C) onto the motor unit (A). Turn it as far as possible. (fig. 4) •...
  • Seite 14: Consejos De Seguridad

    Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez: No se aceptará responsabilidad en caso de utilización no conforme a las instrucciones. DESCRIPCIÓN A - Bloque motor E1 - Tapa B - Botón Arranque / Parada E2 - Cuchilla C - Pie mezclador E3 - Recipiente para mini-picadora D - Vaso graduado 0.8 L (según modelo)
  • Seite 15 Pie Mezclador • Encaje el pie mezclador (C) en el bloque motor (A) atornillándolo hasta el tope (fig 4) • El recipiente que usted use debe llenarse a un máximo de 50 cl para evitar desbordamientos. La preparación debe cubrir como mínimo la campana del pie mezclador para garantizar el buen funcionamiento del mismo.
  • Seite 16: Conselhos De Segurança

    Leia com atenção o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: Uma utilização não conforme ao manual de instruções liberta o fabricante de qualquer responsabilidade e anula a garantia. Guarde-o para futuras utilizações. DESCRIÇÃO A - Bloco do motor E1 - Tampa B - Botão ligar/desligar E2 - lâmina...
  • Seite 17 Varinha mágica • Insira o pé de varinha (C) no bloco do motor (A). Rode até encaixar. fig.4) • Não deve deitar mais de 50 cl (15 oz) no recipiente que utilizar, para evitar que transborde. A preparação deve cobrir pelo menos a base do pé da varinha para garantir a eficácia do resultado. •...
  • Seite 18: Consigli Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare per la prima volta l'apparecchio: un uso non conforme solleverebbe da ogni responsabilità. DESCRIZIONE A - Blocco motore E1 - coperchio B - Pulsante on/off E2 - coltello C - Piede mixer E3 - contenitore mini-tritatutto D - Bicchiere 0,8 l (secondo il modello) F - Fruste multifilo (secondo il modello)
  • Seite 19 Piede mixer • Incastrare il piede mixer (C) sul blocco motore (A). Girare fino a finecorsa. (fig. 4) • Per evitare che il contenuto trabocchi, non riempire il recipiente con più di 50 cl (15 oz). La preparazione deve coprire come minimo la calotta del piede mixer per garantire l'efficienza dell'apparecchio.
  • Seite 20: Sikkerhedsanvisninger

    Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før apparatet tages i brug første gang: Producenten påtager sig intet ansvar for brug, der ikke er i overensstemmelse med instruktionerne. BESKRIVELSE A - Motorblok E1 - låg B - On/off knap E2 - kniv C - Mixerfod E3 - skål mini-hakker D - Bæger 0,8 l (afhængig af model) F - Pisker (afhængig af model)
  • Seite 21 Mixerfod • Sæt mixerfoden (C) på motorblokken (A). Drej indtil anslag. (fig.4) • Den benyttede beholder må ikke påfyldes med mere end 50 cl med henblik på at forebygge overfyldning. Tilberedningen skal dække mindst mixerfodens klokke for at sikre effektiv drift af produktet.
  • Seite 22: Säkerhetsföreskrifter

    Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan det första användningstillfället: vi fråntar oss allt ansvar vid användning som inte följer anvisningarna. BESKRIVNING A - Motorenhet E1 - lock B - Knapp on/off (på/av) E2 - kniv C - Mixerfot E3 - skål minihackare D - Bägare 0,8 l (beroende på...
  • Seite 23 Mixerfot • Sätt fast mixerfoten (C) på motorenheten (A). Vrid ända till spärren. (bild 4) • Kärlet som du använder får inte fyllas till mer än 50 cl så att det inte blir överfyllt. Ingredienserna skall täcka minst mixerfotens knivblad för att mixern ska arbeta effektivt. •...
  • Seite 24 Les bruksanvisningen grundig før du bruker apparatet første gang: Bruk i strid med bruksanvisningen fritar produsenten for ethvert ansvar. BESKRIVELSE A - Motorenhet E1 - lokk B - Av/på-knapp E2 - kniv C - Mixerfot E3 - beholder til minikvern D - Beger 0,8 l (avhengig av modell) F - Flerbladsvisp (avhengig av modell) E - Minikvern 150 ml (avhengig av...
  • Seite 25 Mikserfot • Sett mikserfoten (C) på motorblokken (A). Vri inntil den låser seg. (fig.4) • Beholderen du bruker må høyst fylles med 50 cl (15 oz) for å unngå at tilberedningen renner over. Tilberedningen må minst dekke mikserens nederste del for at mikseren skal fungere effektivt.
  • Seite 26 Lue käyttöohjeet huolella ennen ensimmäistä käyttökertaa: Valmistaja ei ole vastuussa ohjeiden vastaisesta käytöstä. KUVAUS A - Moottorirunko E1 - Kansi B - Käynnistys/sammutuspainike E2 - Terä C - Sekoitusjalka E3 - kulho pienoissilppuri D - Kulho 0.8 L (mallista riippuen) F - Vispilä...
  • Seite 27 Sekoitusjalka • Kiinnitä sekoitusjalka (C) moottorirunkoon (A). Käännä pysäyttäjään asti. (kuva 4) • Sekoita korkeintaan 50 cl kerrallaan. Valmisteen on peitettävä vähintään kulhon pohja, jotta sekoitin toimisi tehokkaasti. • Siirrä kattila pois liedeltä ennen kuin käynnistät sekoittimen. Ihanteellisen lopputuloksen aikaan saamiseksi sekoitusjalkaa olisi hyvä liikutella valmisteessa. •...
  • Seite 28: Συμβουλεσ Ασφαλειασ

    Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή σας : η κατασκευάστρια εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύνη σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών αυτών. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ A - Σώμα συσκευής E1 - καπάκι B - Διακόπτης on/off E2 - μαχαίρι...
  • Seite 29 ΧΡΗΣΗ Πριν από την πρώτη χρήση, καθαρίστε τη ράβδο μίξερ (C) και όλα τα εξαρτήματα με σαπουνάδα. Ξεπλύνετε και στεγνώστε τα. Στέλεχος μίξερ • Προσαρμόστε τη ράβδο μίξερ (C) πάνω στο σώμα της συσκευής (A). Περιστρέψτε έως να βιδώσει εντελώς. (εικ. 4) •...
  • Seite 30 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Μπορείτε να προμηθευτείτε από το κατάστημα όπου αγοράσατε τη συσκευή σας ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις τα εξαρτήματα: - Λαβή : ref MS-0695694 - Μικρός κόπτης 150 ml (E) : κωδ. MS_5981762 - Σύρμα : ref. MS-0695547 - Κύπελλο 0,8 λίτρων (D) : κωδ. MS_4946320 Προσοχή, για...
  • Seite 31 Cihazınızı kullanmadan önce kullanma talimatlarını dikkatlice okuyun: hatalı kullanım durumunda sorumluluk kabul edilmez. T NIM - Motor bloğu E1 - kapak B - Açma/Kapama butonu E2 - bıçak C - Blender ayağı E3 - mini doğrayıcı haznesi D - Ölçekli kap 0,8 L (modele göre) F - Çok saplı...
  • Seite 32 Blender ayağı • Blender ayağını (C) motor bloğuna ( ) yerleştirin. Oturana kadar döndürün. (resim 4) • Taşmaları önlemek için kullandığınız cihazın 50 cl’den (15 oz) daha fazla doldurulmaması gerekir. Mikserin doğru bir şekilde çalışabilmesi için hazırladığınız karışımın en azından mikserin tabanını kaplaması gerekir. •...
  • Seite 33 G R NTİ BELGESİ G R NTİ İLE İLGİLİ OL R K DİKK T EDİLMESİ GEREKEN HUSUSL R Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti dışıdır. 1.
  • Seite 34 8. Ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. 9. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılmasının zorunlu olduğu, imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda; verilen hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez. 10.Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için T.C.
  • Seite 35 ( 2 ) ∑ U Ê Æ O I : œ K ∑ v ∞ _ Æ b « « ∞ ∫...
  • Seite 37 Æ O I 2 œ œ : Ø d Ø U ¸ È d « Ê ° ± U d “ « Ø ∏ • b...
  • Seite 46 1 - 2 3 - 4 5 - 7 8 - 9 10 - 11 12 - 13 14 - 15 16 - 17 18 - 19 20 - 21 22 - 23 24 - 26 27 - 30 31 - 32 33 - 34 Ref.

Inhaltsverzeichnis