Seite 2
HTP 1 YDRAULIC 1. G 1 / 4 ” BSP female connection to take master instruments e.g. L 1, L 1, L 2 and NTELLIGENT ANOMETERS 2. Pressure release valve 3. Fine control 4. Front port: 1 / 4 ” BSP female to take optional Quick-fit connection and flexible hose 5.
Seite 3
Nr. 3 = G1/4” - 1/4”-NPT Nr. 4 = G1/4” - G3/8” Nr. 5 = G1/4” - 3/8”-NPT Nr. 6 = G1/4” - G1/2” Nr. 7 = G1/4” - 1/2”-NPT HTP 1 H ASTER NSTRUMENTS AVAILABLE TO SUIT YDRAULIC LEX 1...
Seite 4
KELLER HTP 1 NSTRUCTIONS FOR USE OF YDRAULIC Please read these instructions carefully prior to setting up and using the Hand Pump. The pressure built up internally during use can be extremely high. Ensure that all connections are made correctly.
Seite 5
Hydraulische Handpumpe HTP1 Hydraulic Hand Pump HTP1 Pompe hydraulique manuelle HTP1 0…700 bar Öl / Wasser • Oil / Water • Huile / Eau...
Sie sich an Ihren questions, please contact your questions, adressez-vous à votre four- Lieferanten oder direkt an KELLER. supplier or contact KELLER directly. nisseur ou directement à KELLER. Gerätebeschreibung Device description Description de l’appareil Mit dieser Hydraulischen Druckpumpe...
The specified limits (Page 8: ”Techni- angegebenen Grenzwerte les dispositions en vigueur. Les don- (Seite 8: ”Technische Daten”) dürfen cal data”) may not be exceeded under nées limites indiquées (page 8 : ”Don- keinesfalls überschritten werden. any circumstances. Before ordering nées techniques”) ne doivent en au- Prüfen Sie vor Bestellung und Einbau, and installation, check that the hand...
• Druckablassventil • Druckanschluss G 1/4” A Innengewinde für • Feinregulierventil • Pressure release valve • Fine control valve Referenz-Druckmessgerät • Valve de purge • Valve de réglage fin • 1/4-inch BSP swivel connector for reference gauge • Raccordement G 1/4” A femelle pour manomètre de référence •...
6. Sicherstellen, dass das Druckab- 6. Make sure that the pressure relief 6. S’assurer que la valve de purge lassventil geöffnet ist (voll in valve is open (turn fully clockwise, est ouverte (la visser complète- Uhrzeigesinnrichtung eindrehen, then rotate counter-clockwise ment dans le sens des aiguilles danach durch eine Umdrehung by one turn to open the valve).
- Überschreiten Sie niemals 700 bar! - Never exceed 700 bar! - Ne jamais dépasser 700 bar ! - Une manipulation en finesse de - Eine gefühlvolle Handhabung des - Sensitive handling of the pressure Druckablassventils in Verbindung relief valve in conjunction with the la valve de purge en liaison avec fine adjustment valve allows tests la valve de réglage fin permet...