Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Haier HB16WMAA Gebrauchsanleitung
Haier HB16WMAA Gebrauchsanleitung

Haier HB16WMAA Gebrauchsanleitung

Kühl-gefrierkombination
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HB16WMAA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
User Manual
Refrigerator-Freezer
HB16WMAA
HB16WBAA
GB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Haier HB16WMAA

  • Seite 1 User Manual Refrigerator-Freezer HB16WMAA HB16WBAA...
  • Seite 1 User Manual Refrigerator-Freezer HB16WMAA HB16WBAA...
  • Seite 2 Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
  • Seite 2 Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content 1- Safety information ........................4 2- Intended use ..........................8 3- Product description ........................9 4- Control panel ..........................10 5- Use ..............................11 6- Energy saving tips ........................20 7- Equipment ..........................21 8- Care and Cleaning........................24 9- Troubleshooting ........................27 10- Installation ..........................30 11- Technical Data .........................33 12- Customer Service ........................34...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content 1- Safety information ........................4 2- Intended use ..........................8 3- Product description ........................9 4- Control panel ..........................10 5- Use ..............................11 6- Energy saving tips ........................20 7- Equipment ..........................21 8- Care and Cleaning........................24 9- Troubleshooting ........................27 10- Installation ..........................30 11- Technical Data .........................33 12- Customer Service ........................34...
  • Seite 4: 1- Safety Information

    1- Safety information Before switching on the appliance for the first time read the follow- ing safety hints!: WARNING! Before first use ▶ Make sure there is no transport damage. ▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach. ▶...
  • Seite 4: 1- Safety Information

    1- Safety information Before switching on the appliance for the first time read the follow- ing safety hints!: WARNING! Before first use ▶ Make sure there is no transport damage. ▶ Remove all packaging and keep out of children´s reach. ▶...
  • Seite 5 1- Safety information WARNING! Daily use ▶ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 5 1- Safety information WARNING! Daily use ▶ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 6 1- Safety information WARNING! Daily use ▶ Do not set unnecessarily low temperature in the refrigerator compartment. Minus temperatures may occur at high settings. Attention: Bottles can burst. ▶ Do not touch frozen goods with wet hands (wear gloves). Espe- cially do not eat ice lollies immediately after removal from the freezer compartment.
  • Seite 6 1- Safety information WARNING! Daily use ▶ Do not set unnecessarily low temperature in the refrigerator compartment. Minus temperatures may occur at high settings. Attention: Bottles can burst. ▶ Do not touch frozen goods with wet hands (wear gloves). Espe- cially do not eat ice lollies immediately after removal from the freezer compartment.
  • Seite 7 1- Safety information WARNING! Maintenance / cleaning ▶ Eliminate the dust on the back of the unit at least once in the year to avoid hazard by fire, as well as increased energy consumption. ▶ Do not spray or flush the appliance during cleaning. ▶...
  • Seite 7 1- Safety information WARNING! Maintenance / cleaning ▶ Eliminate the dust on the back of the unit at least once in the year to avoid hazard by fire, as well as increased energy consumption. ▶ Do not spray or flush the appliance during cleaning. ▶...
  • Seite 8: 2- Intended Use

    2- Intended use 2.1 Intended use This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in dry-interior house-holds. It is not intended for commercial or industrial use. Changes or modifications to the device are not allowed. Unintended use may cause haz- ards and loss of warranty claims.
  • Seite 8: 2- Intended Use

    2- Intended use 2.1 Intended use This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in dry-interior house-holds. It is not intended for commercial or industrial use. Changes or modifications to the device are not allowed. Unintended use may cause haz- ards and loss of warranty claims.
  • Seite 9: 3- Product Description

    3- Product description Notice: Differences Due to technical changes and different models, some of the illustrations in this manual may differ from your model. Picture of appliance (Fig. 3) A: Refrigerator compartment B: Freezer compartment 11 Upper freezer storage drawer 1 Refrigerator LED lamp 12 Lower freezer storage drawer 2 Door beam...
  • Seite 9: 3- Product Description

    3- Product description Notice: Differences Due to technical changes and different models, some of the illustrations in this manual may differ from your model. Picture of appliance (Fig. 3) A: Refrigerator compartment B: Freezer compartment 11 Upper freezer storage drawer 1 Refrigerator LED lamp 12 Lower freezer storage drawer 2 Door beam...
  • Seite 10: 4- Control Panel

    4- Control panel Control panel (Fig. 4) Keys: A Fridge temperature setting B Freezer temperature setting C MyZone setting D Fuzzy mode and Holiday function on/off E Super-Cool function on/off F Super-Freeze function on/off G Panel lock/unlock Indicators: a Temperature fridge compartment b Temperature freezer compartment c My Zone function d1 Holiday function...
  • Seite 10: 4- Control Panel

    4- Control panel Control panel (Fig. 4) Keys: A Fridge temperature setting B Freezer temperature setting C MyZone setting D Fuzzy mode and Holiday function on/off E Super-Cool function on/off F Super-Freeze function on/off G Panel lock/unlock Indicators: a Temperature fridge compartment b Temperature freezer compartment c My Zone function d1 Holiday function...
  • Seite 11: Before First Use

    5- Use 5.1 Before first use ▶ Remove all packaging materials, keep them out of children`s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. ▶ Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any food in it.
  • Seite 11: Before First Use

    5- Use 5.1 Before first use ▶ Remove all packaging materials, keep them out of children`s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. ▶ Clean the inside and outside of the appliance with water and a mild detergent before putting any food in it.
  • Seite 12 5- Use 5.5 Lock/unlock panel Notice: Panel lock The control panel is automatically blocked against activation if 30 seconds no key is touched. For any settings the control panel must be unlocked. ▶ Touch key “G” for 3 seconds to block all panel ele- ments against activation (Fig.
  • Seite 12 5- Use 5.5 Lock/unlock panel Notice: Panel lock The control panel is automatically blocked against activation if 30 seconds no key is touched. For any settings the control panel must be unlocked. ▶ Touch key “G” for 3 seconds to block all panel ele- ments against activation (Fig.
  • Seite 13 5- Use 5.7.2.1 Adjust the temperature for fridge 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Unlock the panel by touching key “G” if it is locked (Fig. 5.5). 2. Touch key “A” (Fridge) to select the fridge compart- ment. The actual temperature in the fridge com- Fridge Fridge partment is displayed (Fig.
  • Seite 13 5- Use 5.7.2.1 Adjust the temperature for fridge 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Unlock the panel by touching key “G” if it is locked (Fig. 5.5). 2. Touch key “A” (Fridge) to select the fridge compart- ment. The actual temperature in the fridge com- Fridge Fridge partment is displayed (Fig.
  • Seite 14 5- Use 5.8 Super-Cool function 5.8-1 5.8-2 Switch on the Super-Cool function if larger quan- Super-Cool Super-Cool tity of food should be stored (for example after the purchase). The Super-Cool function accelerates the cooling of fresh food and protects the goods already stored from undesirable warming.
  • Seite 14 5- Use 5.8 Super-Cool function 5.8-1 5.8-2 Switch on the Super-Cool function if larger quan- Super-Cool Super-Cool tity of food should be stored (for example after the purchase). The Super-Cool function accelerates the cooling of fresh food and protects the goods already stored from undesirable warming.
  • Seite 15 5- Use 5.10 Holiday function 5.10 This function sets the fridge temperature permanently to 17°C. This allows to keep the door of the empty fridge closed without causing an odour or mold - during a long ab- sence (e.g. during holiday). The freezer compartment is free for your setting.
  • Seite 15 5- Use 5.10 Holiday function 5.10 This function sets the fridge temperature permanently to 17°C. This allows to keep the door of the empty fridge closed without causing an odour or mold - during a long ab- sence (e.g. during holiday). The freezer compartment is free for your setting.
  • Seite 16: Water Dispenser

    5- Use 5.11.3 Q-Cool (Quick-Cool) This function allows to quick cool canned beverages in a short time. The temperature in MyZone compartment is set to +2 ° C. Notice: MyZone drawer ▶ One of the three functions of the My Zone compartment must always be activated ▶...
  • Seite 16: Water Dispenser

    5- Use 5.11.3 Q-Cool (Quick-Cool) This function allows to quick cool canned beverages in a short time. The temperature in MyZone compartment is set to +2 ° C. Notice: MyZone drawer ▶ One of the three functions of the My Zone compartment must always be activated ▶...
  • Seite 17 5- Use WATER DISAPPER When you don‘t need water for a long time, please empty the water tank and insert the cleaned tank. The cover (C) on the water tank is additionally used to save energy. If you do not want to get water from the water dispenser for a long period, please still install the cover because of better insulating and saving energy.
  • Seite 17 5- Use WATER DISAPPER When you don‘t need water for a long time, please empty the water tank and insert the cleaned tank. The cover (C) on the water tank is additionally used to save energy. If you do not want to get water from the water dispenser for a long period, please still install the cover because of better insulating and saving energy.
  • Seite 18: Tips On Storing Fresh Food

    5- Use 5.13 Tips on storing fresh food 5.13.1 Storing into the refrigerator compartment ▶ Keep your fridge temperature below 5°C. ▶ Hot food must be cooled to room temperature before storing in the appliance. ▶ Foods stored in the refrigerator should be washed and dried before storing ▶...
  • Seite 18: Tips On Storing Fresh Food

    5- Use 5.13 Tips on storing fresh food 5.13.1 Storing into the refrigerator compartment ▶ Keep your fridge temperature below 5°C. ▶ Hot food must be cooled to room temperature before storing in the appliance. ▶ Foods stored in the refrigerator should be washed and dried before storing ▶...
  • Seite 19 5- Use 5.13.2 Storage into the freezer compartment ▶ Keep the freezer temperature at- 18°C. ▶ 24 hours before freezing switch on the Super-Freeze function; -for small quantities of food 4-6 hours are sufficient. ▶ Hot food must be cooled to room temperature before storing in the freezer com- partment.
  • Seite 19 5- Use 5.13.2 Storage into the freezer compartment ▶ Keep the freezer temperature at- 18°C. ▶ 24 hours before freezing switch on the Super-Freeze function; -for small quantities of food 4-6 hours are sufficient. ▶ Hot food must be cooled to room temperature before storing in the freezer com- partment.
  • Seite 20: 6- Energy Saving Tips

    6- Energy saving tips Energy saving tips ▶ Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). ▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources(e.g. stoves, heaters). ▶ Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in- creases the lower the temperature in the appliance is set.
  • Seite 20: 6- Energy Saving Tips

    6- Energy saving tips Energy saving tips ▶ Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). ▶ Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources(e.g. stoves, heaters). ▶ Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consumption in- creases the lower the temperature in the appliance is set.
  • Seite 21: 7- Equipment

    7- Equipment Notice: Differences depending on model Due to different models, your product may not have all of the following features. Please refer to chapter PRODUCT DESCRIPTION. 7.1 Multi-air-flow The refrigerator is equipped with a multi-air-flow sys- tem, with which cool air flows are located on every shelf level (Fig.
  • Seite 21: 7- Equipment

    7- Equipment Notice: Differences depending on model Due to different models, your product may not have all of the following features. Please refer to chapter PRODUCT DESCRIPTION. 7.1 Multi-air-flow The refrigerator is equipped with a multi-air-flow sys- tem, with which cool air flows are located on every shelf level (Fig.
  • Seite 22 7- Equipment 7.5 Remomvable water tank The water tank(Fig.7.5) can be removed and reinstall- ed for cleaning in the same way as the door racks. Insert water tank Place the water tank in the position that the water out - the water tank is locked.
  • Seite 22 7- Equipment 7.5 Remomvable water tank The water tank(Fig.7.5) can be removed and reinstall- ed for cleaning in the same way as the door racks. Insert water tank Place the water tank in the position that the water out - the water tank is locked.
  • Seite 23: Ice Cube Tray

    7- Equipment 7.9 Ice cube tray 7.9-1 7.9-2 1. Fill the ice cube tray 3/4 full of water and put it into one of the freezer storage drawer (Fig. 7.9-1). 2. Twist the ice cube tray slightly or hold it under flow- ing water to loosen the ice cubes (Fig.
  • Seite 23: Ice Cube Tray

    7- Equipment 7.9 Ice cube tray 7.9-1 7.9-2 1. Fill the ice cube tray 3/4 full of water and put it into one of the freezer storage drawer (Fig. 7.9-1). 2. Twist the ice cube tray slightly or hold it under flow- ing water to loosen the ice cubes (Fig.
  • Seite 24: 8- Care And Cleaning

    8- Care and Cleaning WARNING! Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. 8.1 General Clean the appliance when only little or no food is stored. The appliance should be cleaned every four weeks for good maintenance and to prevent bad stored food odours.
  • Seite 24: 8- Care And Cleaning

    8- Care and Cleaning WARNING! Disconnect the appliance from the power supply before cleaning. 8.1 General Clean the appliance when only little or no food is stored. The appliance should be cleaned every four weeks for good maintenance and to prevent bad stored food odours.
  • Seite 25: Moving The Appliance

    8- Care and Cleaning The lamp adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long ser- vice life. If there is any abnormality, please contact the customer service . See CUSTOMER SERVICE. Parameters of the lamp: Voltage 12V; Max Power: 2 W 8.4 Removable auxiliary door gaskets There are six auxiliary door gaskets on the upper and lower freezer drawer.
  • Seite 25: Moving The Appliance

    8- Care and Cleaning The lamp adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long ser- vice life. If there is any abnormality, please contact the customer service . See CUSTOMER SERVICE. Parameters of the lamp: Voltage 12V; Max Power: 2 W 8.4 Removable auxiliary door gaskets There are six auxiliary door gaskets on the upper and lower freezer drawer.
  • Seite 26 8- Care and Cleaning 8.7 Cleaning the water tank 2. Remove the cover (Fig 8.7-A). 3. Unscrew the dispenser cock (Fig 8.7-B) 4. Clean the tank and dispenser cock with warm wa ter and liquid dishwashing detergent. Make sure all 5.
  • Seite 26 8- Care and Cleaning 8.7 Cleaning the water tank 2. Remove the cover (Fig 8.7-A). 3. Unscrew the dispenser cock (Fig 8.7-B) 4. Clean the tank and dispenser cock with warm wa ter and liquid dishwashing detergent. Make sure all 5.
  • Seite 27: Troubleshooting Table

    9- Troubleshooting Many occuring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! ▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Seite 27: Troubleshooting Table

    9- Troubleshooting Many occuring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! ▶ Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Seite 28 9- Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold enough • The temperature is set too high. • Reset the temperature. inside the appli- • Too warm goods has been stored. • Always cool down goods before ance. storing them.
  • Seite 28 9- Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution It is not cold enough • The temperature is set too high. • Reset the temperature. inside the appli- • Too warm goods has been stored. • Always cool down goods before ance. storing them.
  • Seite 29: Power Interruption

    9- Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution A slight sound is • This is normal. • - to be heard simi- lar to that of flow- ing water. You will hear an • The fridge storage compartment • Close the door or silence the alarm beep.
  • Seite 29: Power Interruption

    9- Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution A slight sound is • This is normal. • - to be heard simi- lar to that of flow- ing water. You will hear an • The fridge storage compartment • Close the door or silence the alarm beep.
  • Seite 30: 10- Installation

    10- Installation 10.1 Unpacking WARNING! ▶ The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. ▶ Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. ▶ Take the appliance out of the packaging. ▶...
  • Seite 30: 10- Installation

    10- Installation 10.1 Unpacking WARNING! ▶ The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. ▶ Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environmentally friendly manner. ▶ Take the appliance out of the packaging. ▶...
  • Seite 31 10- Installation 10.5 Aligning the appliance 10.5 The appliance should be placed on a flat and solid sur- face. 1. Tilt the appliance slightly backwards (Fig. 10.5). 2. Set the feet to the desired level. 3. The stability can be checked by alternately bump- max 45°...
  • Seite 31 10- Installation 10.5 Aligning the appliance 10.5 The appliance should be placed on a flat and solid sur- face. 1. Tilt the appliance slightly backwards (Fig. 10.5). 2. Set the feet to the desired level. 3. The stability can be checked by alternately bump- max 45°...
  • Seite 32: Waiting Time

    10- Installation 10.7 Waiting time 10.7 To the maintenance-free lubrication oil is located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe system during slanting transport. Be- fore connecting the appliance to the power supply you have to wait 2 hours (Fig.
  • Seite 32: Waiting Time

    10- Installation 10.7 Waiting time 10.7 To the maintenance-free lubrication oil is located in the capsule of the compressor. This oil can get through the closed pipe system during slanting transport. Be- fore connecting the appliance to the power supply you have to wait 2 hours (Fig.
  • Seite 33: Standards And Directives

    220-240V ~/ 50Hz Input power (W) Input current (A) Main fuse (A) Coolant/amount HB16WMAA/ HB16WBAA: R600a /65g Dimensions (D/W/H in mm) 675x700x1900 11.3 Standards and directives This product meets the requirements of all applicable EC directives with the correspond- ing harmonised standards, which provide for CE marking.
  • Seite 33: Standards And Directives

    220-240V ~/ 50Hz Input power (W) Input current (A) Main fuse (A) Coolant/amount HB16WMAA/ HB16WBAA: R600a /65g Dimensions (D/W/H in mm) 675x700x1900 11.3 Standards and directives This product meets the requirements of all applicable EC directives with the correspond- ing harmonised standards, which provide for CE marking.
  • Seite 34: 12- Customer Service

    If you cannot find a solution there, please contact ▶ your local dealer or ▶ the Service & Support area at www.haier.com where you can find telephone numbers and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
  • Seite 34: 12- Customer Service

    If you cannot find a solution there, please contact ▶ your local dealer or ▶ the Service & Support area at www.haier.com where you can find telephone numbers and FAQs and where you can activate the service claim. To contact our Service, ensure that you have the following data available.
  • Seite 37 Manuel d’utilisation Réfrigérateur- congélateur HB16WMAA HB16WBAA...
  • Seite 37 Manuel d’utilisation Réfrigérateur- congélateur HB16WMAA HB16WBAA...
  • Seite 38: Mise Au Rebut

    Nous vous remercions Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
  • Seite 38: Mise Au Rebut

    Nous vous remercions Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
  • Seite 39 Sommaire 1- Consignes de sécurité ........................4 2- Utilisation prévue ..........................8 3- Description du produit ........................9 4- Panneau de commande ........................10 5- Utilisation ............................11 6- Conseils pour économiser de l‘énergie ..................20 7- Équipement ............................21 8- Entretien et nettoyage ........................24 9- Dépannage ............................27 10- Installation ............................30 11- Informations techniques ......................33...
  • Seite 39 Sommaire 1- Consignes de sécurité ........................4 2- Utilisation prévue ..........................8 3- Description du produit ........................9 4- Panneau de commande ........................10 5- Utilisation ............................11 6- Conseils pour économiser de l‘énergie ..................20 7- Équipement ............................21 8- Entretien et nettoyage ........................24 9- Dépannage ............................27 10- Installation ............................30 11- Informations techniques ......................33...
  • Seite 40: 1- Consignes De Sécurité

    1- Consignes de sécurité Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ▶ Vérifiez que l’appareil n’a subi aucun dommage lié au transport. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en- fants.
  • Seite 40: 1- Consignes De Sécurité

    1- Consignes de sécurité Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ▶ Vérifiez que l’appareil n’a subi aucun dommage lié au transport. ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en- fants.
  • Seite 41: Utilisation Quotidienne

    1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne ▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au minimum 8  ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connais- sances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs.
  • Seite 41: Utilisation Quotidienne

    1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne ▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au minimum 8  ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connais- sances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs.
  • Seite 42 1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne ▶ Ne programmez pas inutilement le compartiment réfrigérateur à une température basse. Les températures basses peuvent survenir lorsque les températures hautes sont programmées. Attention : Les bouteilles peuvent se casser. ▶ Ne touchez pas les aliments congelés avec des mains mouillées (por- tez des gants).
  • Seite 42 1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne ▶ Ne programmez pas inutilement le compartiment réfrigérateur à une température basse. Les températures basses peuvent survenir lorsque les températures hautes sont programmées. Attention : Les bouteilles peuvent se casser. ▶ Ne touchez pas les aliments congelés avec des mains mouillées (por- tez des gants).
  • Seite 43 1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien et nettoyage ▶ Dépoussiérez l'arrière de l'appareil au moins une fois par an afin d'éviter tout risque d'incendie, et pour réduire votre consommation énergétique. ▶ N'utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l'appareil pendant le net- toyage.
  • Seite 43 1- Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien et nettoyage ▶ Dépoussiérez l'arrière de l'appareil au moins une fois par an afin d'éviter tout risque d'incendie, et pour réduire votre consommation énergétique. ▶ N'utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l'appareil pendant le net- toyage.
  • Seite 44: 2- Utilisation Prévue

    2- Utilisation prévue 2.1 Utilisation prévue Cet appareil a été conçu pour la réfrigération et la congélation des aliments. Il est exclu- sivement destiné à un usage domestique, à l’intérieur et dans un endroit sec. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modification ou altération de cet appareil n'est autorisée.
  • Seite 44: 2- Utilisation Prévue

    2- Utilisation prévue 2.1 Utilisation prévue Cet appareil a été conçu pour la réfrigération et la congélation des aliments. Il est exclu- sivement destiné à un usage domestique, à l’intérieur et dans un endroit sec. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modification ou altération de cet appareil n'est autorisée.
  • Seite 45: 3- Description Du Produit

    3- Description du produit Remarque : Différences En raison des modifications techniques et des divers modèles, certaines illustrations de ce manuel peuvent être différentes de votre modèle. Images des appareils (Fig. 3) A: Compartiment réfrigérateur B: Compartiment congélateur 11 Tiroir de stockage de la partie 1 Lampe d'éclairage du réfrigérateur en LED suprieure du congélateur 2 Poutre de porte...
  • Seite 45: 3- Description Du Produit

    3- Description du produit Remarque : Différences En raison des modifications techniques et des divers modèles, certaines illustrations de ce manuel peuvent être différentes de votre modèle. Images des appareils (Fig. 3) A: Compartiment réfrigérateur B: Compartiment congélateur 11 Tiroir de stockage de la partie 1 Lampe d'éclairage du réfrigérateur en LED suprieure du congélateur 2 Poutre de porte...
  • Seite 46: 4- Panneau De Commande

    4- Panneau de commande Panneau de commande (Fig. 4) Touches : A Réglage de la température du réfrigéra- teur B Réglage de la température du congéla- teur C Réglage MyZone D Sélecteur du mode Multifonction et ac- tivation/désactivation de la fonction Va- cances E Activation/désactivation de la fonction Super réfrigération...
  • Seite 46: 4- Panneau De Commande

    4- Panneau de commande Panneau de commande (Fig. 4) Touches : A Réglage de la température du réfrigéra- teur B Réglage de la température du congéla- teur C Réglage MyZone D Sélecteur du mode Multifonction et ac- tivation/désactivation de la fonction Va- cances E Activation/désactivation de la fonction Super réfrigération...
  • Seite 47: Avant La Première Utilisation

    5- Utilisation 5.1 Avant la première utilisation ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants, puis mettez-les au rebut dans le respect de l'environnement. ▶ Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux avant de garder les aliments à...
  • Seite 47: Avant La Première Utilisation

    5- Utilisation 5.1 Avant la première utilisation ▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants, puis mettez-les au rebut dans le respect de l'environnement. ▶ Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux avant de garder les aliments à...
  • Seite 48 5- Utilisation 5.5 Verrouillage/Déverrouil- lage du panneau Remarque : Verrouillage du panneau Pour éviter toute activation, le panneau de com- mande se verrouille automatiquement si aucune touche n’est appuyée pendant 30  secondes. Pour tout réglage, le panneau de commande doit être dé- verrouillé.
  • Seite 48 5- Utilisation 5.5 Verrouillage/Déverrouil- lage du panneau Remarque : Verrouillage du panneau Pour éviter toute activation, le panneau de com- mande se verrouille automatiquement si aucune touche n’est appuyée pendant 30  secondes. Pour tout réglage, le panneau de commande doit être dé- verrouillé.
  • Seite 49: Réglage De La Température Du Réfrigérateur

    5- Utilisation 5.7.2.1 Réglage de la température du réfrigérateur 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche « F » s’il est verrouillé (Fig. 5.5). 2. Appuyez sur la touche « A » (Réfrigérateur) pour sé- lectionner le compartiment réfrigérateur. La tem- pérature réelle du compartiment congélateur s’af- Fridge Fridge...
  • Seite 49: Réglage De La Température Du Réfrigérateur

    5- Utilisation 5.7.2.1 Réglage de la température du réfrigérateur 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche « F » s’il est verrouillé (Fig. 5.5). 2. Appuyez sur la touche « A » (Réfrigérateur) pour sé- lectionner le compartiment réfrigérateur. La tem- pérature réelle du compartiment congélateur s’af- Fridge Fridge...
  • Seite 50 5- Utilisation 5.8 Fonction Super réfrigération 5.8-1 5.8-2 Activez la fonction Super réfrigération si vous voulez conserver une plus grande quantité d'aliments (par Super-Cool Super-Cool exemple après les achats). La fonction Super réfri- gération accélère la réfrigération des aliments frais et aide à...
  • Seite 50 5- Utilisation 5.8 Fonction Super réfrigération 5.8-1 5.8-2 Activez la fonction Super réfrigération si vous voulez conserver une plus grande quantité d'aliments (par Super-Cool Super-Cool exemple après les achats). La fonction Super réfri- gération accélère la réfrigération des aliments frais et aide à...
  • Seite 51 5- Utilisation 5.10 Fonction Vacances 5.10 Cette fonction permet de régler la température du ré- frigérateur de manière permanente à 17 °C. Cela vous permet de garder la porte du réfrigérateur vide fermée sans odeur ni moisissure pendant votre longue absence (par exemple pendant les vacances). Vous êtes libre de régler la température du congéla- teur.
  • Seite 51 5- Utilisation 5.10 Fonction Vacances 5.10 Cette fonction permet de régler la température du ré- frigérateur de manière permanente à 17 °C. Cela vous permet de garder la porte du réfrigérateur vide fermée sans odeur ni moisissure pendant votre longue absence (par exemple pendant les vacances). Vous êtes libre de régler la température du congéla- teur.
  • Seite 52: Remplissage Du Réservoir Du Distributeur D'eau

    5- Utilisation 5.11.3 Q-Cool (Réfrigération rapide) Cette fonction permet de refroidir rapidement des boissons en cannette. La température dans le compartiment MyZone est réglée à +2 °C. Remarque : Tiroir MyZone ▶ L’une des trois fonctions du compartiment MyZone doit toujours être activée. ▶...
  • Seite 52: Remplissage Du Réservoir Du Distributeur D'eau

    5- Utilisation 5.11.3 Q-Cool (Réfrigération rapide) Cette fonction permet de refroidir rapidement des boissons en cannette. La température dans le compartiment MyZone est réglée à +2 °C. Remarque : Tiroir MyZone ▶ L’une des trois fonctions du compartiment MyZone doit toujours être activée. ▶...
  • Seite 53 5- Utilisation Remarque : Distributeur d’eau ▶ Éliminez l'eau résiduelle et nettoyez le réservoir d'eau avant de le remplir. ▶ Si vous n’aurez pas besoin d’eau pendant une longue période, veuillez vider le réser- voir d’eau et le remettre en place nettoyé. ▶...
  • Seite 53 5- Utilisation Remarque : Distributeur d’eau ▶ Éliminez l'eau résiduelle et nettoyez le réservoir d'eau avant de le remplir. ▶ Si vous n’aurez pas besoin d’eau pendant une longue période, veuillez vider le réser- voir d’eau et le remettre en place nettoyé. ▶...
  • Seite 54 5- Utilisation 5.13 Conseils sur la conservation des aliments frais 5.13.1 Conservation dans le compartiment réfrigérateur ▶ Maintenez votre réfrigérateur à une température inférieure à 5 °C. ▶ Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les conserver dans l'appareil.
  • Seite 54 5- Utilisation 5.13 Conseils sur la conservation des aliments frais 5.13.1 Conservation dans le compartiment réfrigérateur ▶ Maintenez votre réfrigérateur à une température inférieure à 5 °C. ▶ Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les conserver dans l'appareil.
  • Seite 55 5- Utilisation 5.13.2 Conservation dans le compartiment congélateur ▶ Réglez la température de congélation à -18 °C. ▶ 24 heures avant la congélation, réglez la fonction Super congélation ; pour de petites quantités d’aliments 4 à 6 heures sont suffisantes. ▶ Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les conserver dans le congélateur.
  • Seite 55 5- Utilisation 5.13.2 Conservation dans le compartiment congélateur ▶ Réglez la température de congélation à -18 °C. ▶ 24 heures avant la congélation, réglez la fonction Super congélation ; pour de petites quantités d’aliments 4 à 6 heures sont suffisantes. ▶ Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les conserver dans le congélateur.
  • Seite 56: 6- Conseils Pour Économiser De L'énergie

    6- Conseils pour économiser de l'énergie Conseils pour économiser de l’énergie ▶ Assurez-vous que l'appareil est suffisamment ventilé (Voir INSTALLATION). ▶ N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières, chauffe-eau). ▶...
  • Seite 56: 6- Conseils Pour Économiser De L'énergie

    6- Conseils pour économiser de l'énergie Conseils pour économiser de l’énergie ▶ Assurez-vous que l'appareil est suffisamment ventilé (Voir INSTALLATION). ▶ N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières, chauffe-eau). ▶...
  • Seite 57: 7- Équipement

    7- Équipement Remarque : Différences en fonction des modèles Selon le modèle, votre produit pourrait ne pas posséder les fonctionnalités suivantes. Reportez-vous au chapitre DESCRIPTION DU PRODUIT. 7.1 Ventilation multiple Le réfrigérateur est équipé d’un système de ventila- tion multiple, qui permet à l’air froid de circuler dans tous les rayons (Fig. 7.1).
  • Seite 57: 7- Équipement

    7- Équipement Remarque : Différences en fonction des modèles Selon le modèle, votre produit pourrait ne pas posséder les fonctionnalités suivantes. Reportez-vous au chapitre DESCRIPTION DU PRODUIT. 7.1 Ventilation multiple Le réfrigérateur est équipé d’un système de ventila- tion multiple, qui permet à l’air froid de circuler dans tous les rayons (Fig. 7.1).
  • Seite 58 7- Équipement 7.5 EN OPTION : Indicateur de tempéra- ture OK L’indicateur de température OK (Fig. 7.5) sert à déter- miner les températures en dessous de +4 °C. Diminuez progressivement la température si le signe « OK » ne s'affiche pas. Remarque : Autocollant OK Une fois que l'appareil est mis en marche, il faut 12 heures pour atteindre les bonnes températures.
  • Seite 58 7- Équipement 7.5 EN OPTION : Indicateur de tempéra- ture OK L’indicateur de température OK (Fig. 7.5) sert à déter- miner les températures en dessous de +4 °C. Diminuez progressivement la température si le signe « OK » ne s'affiche pas. Remarque : Autocollant OK Une fois que l'appareil est mis en marche, il faut 12 heures pour atteindre les bonnes températures.
  • Seite 59: Bac À Glaçons

    7- Équipement 7.9 Bac à glaçons 7.9-2 7.9-1 1. Remplissez les bacs à glaçons avec de l’eau au 3/4, et placez-les dans l’un des tiroirs de rangement du congélateur (Fig. 7.9-1). 2. Tordez légèrement le bac ou tenez-le sous le robi- net pour décoller les glaçons (Fig. 7.9-2).
  • Seite 59: Bac À Glaçons

    7- Équipement 7.9 Bac à glaçons 7.9-2 7.9-1 1. Remplissez les bacs à glaçons avec de l’eau au 3/4, et placez-les dans l’un des tiroirs de rangement du congélateur (Fig. 7.9-1). 2. Tordez légèrement le bac ou tenez-le sous le robi- net pour décoller les glaçons (Fig. 7.9-2).
  • Seite 60: 8- Entretien Et Nettoyage

    8- Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation avant de le nettoyer. 8.1 Généralités Nettoyez l'appareil uniquement lorsqu'il y a moins d'aliments ou pas d'aliments. Pour un bon entretien et afin de prévenir les mauvaises odeurs, veuillez nettoyer l’appareil toutes les quatre semaines.
  • Seite 60: 8- Entretien Et Nettoyage

    8- Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation avant de le nettoyer. 8.1 Généralités Nettoyez l'appareil uniquement lorsqu'il y a moins d'aliments ou pas d'aliments. Pour un bon entretien et afin de prévenir les mauvaises odeurs, veuillez nettoyer l’appareil toutes les quatre semaines.
  • Seite 61 8- Entretien et nettoyage Remarque: Réservoir d'eau ▶ Si le réservoir d'eau n'est pas inséré correctement, de l'eau peut s'échapper du raccord. ▶ N'exercez pas de force excessive lors du retrait ou de l'installation du réservoir d'eau, pour éviter de l'endommager. 8.3 Dégivrage Le réfrigérateur et le congélateur se dégivrent automatiquement, aucune opération ma- nuelle n'est nécessaire.
  • Seite 61 8- Entretien et nettoyage Remarque: Réservoir d'eau ▶ Si le réservoir d'eau n'est pas inséré correctement, de l'eau peut s'échapper du raccord. ▶ N'exercez pas de force excessive lors du retrait ou de l'installation du réservoir d'eau, pour éviter de l'endommager. 8.3 Dégivrage Le réfrigérateur et le congélateur se dégivrent automatiquement, aucune opération ma- nuelle n'est nécessaire.
  • Seite 62: Déplacement De L'appareil

    8- Entretien et nettoyage 8.6 Non-utilisation pendant une longue période Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, et si vous n’allez pas utiliser la fonction Vacances pour le réfrigérateur : ▶ Retirez les aliments. ▶ Débranchez la prise d'alimentation. ▶...
  • Seite 62: Déplacement De L'appareil

    8- Entretien et nettoyage 8.6 Non-utilisation pendant une longue période Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, et si vous n’allez pas utiliser la fonction Vacances pour le réfrigérateur : ▶ Retirez les aliments. ▶ Débranchez la prise d'alimentation. ▶...
  • Seite 63: 9- Dépannage

    9- Dépannage Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise pré- cise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instruc- tions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ▶...
  • Seite 63: 9- Dépannage

    9- Dépannage Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise pré- cise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instruc- tions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ▶...
  • Seite 64 9- Dépannage Problème Causes probables Solutions possibles L’appareil n’est pas • La température est trop élevée. • Réglez à nouveau la température suffisamment froid. • Des aliments trop chauds sont pla- • Laissez toujours les aliments re- cés dans le congélateur. froidir avant de les conserver.
  • Seite 64 9- Dépannage Problème Causes probables Solutions possibles L’appareil n’est pas • La température est trop élevée. • Réglez à nouveau la température suffisamment froid. • Des aliments trop chauds sont pla- • Laissez toujours les aliments re- cés dans le congélateur. froidir avant de les conserver.
  • Seite 65: Coupure De Courant

    9- Dépannage Problème Causes probables Solutions possibles léger • C’est normal. • - comparable à celui de l’eau qui coule retentit. Vous entendrez • La porte du réfrigérateur est ou- • Fermez la porte ou arrêtez l'alarme un bip. verte. manuellement.
  • Seite 65: Coupure De Courant

    9- Dépannage Problème Causes probables Solutions possibles léger • C’est normal. • - comparable à celui de l’eau qui coule retentit. Vous entendrez • La porte du réfrigérateur est ou- • Fermez la porte ou arrêtez l'alarme un bip. verte. manuellement.
  • Seite 66: 10- Installation

    10- Installation 10.1 Déballage AVERTISSEMENT ! ▶ L'appareil est lourd. Il faut toujours être au moins à deux pour le manœuvrer. ▶ Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l'environnement. ▶ Sortez l'appareil de l'emballage.
  • Seite 66: 10- Installation

    10- Installation 10.1 Déballage AVERTISSEMENT ! ▶ L'appareil est lourd. Il faut toujours être au moins à deux pour le manœuvrer. ▶ Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l'environnement. ▶ Sortez l'appareil de l'emballage.
  • Seite 67 10- Installation 10.5 Alignement de l’appareil 10.5 L'appareil doit être placé sur une surface plane et so- lide. 1. Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière (Fig. 10.5). 2. Réglez les supports de fixation au niveau souhaité. max 45° 3. Vérifiez la stabilité en basculant entre les diago- nales.
  • Seite 67 10- Installation 10.5 Alignement de l’appareil 10.5 L'appareil doit être placé sur une surface plane et so- lide. 1. Penchez légèrement l’appareil vers l’arrière (Fig. 10.5). 2. Réglez les supports de fixation au niveau souhaité. max 45° 3. Vérifiez la stabilité en basculant entre les diago- nales.
  • Seite 68: Raccordement Électrique

    10- Installation 10.7 Temps d’attente 10.7 L'huile d'entretien du compresseur se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser dans le circuit fermé du système pendant le transport. Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, vous devez attendre 2  heures (Fig. 10.7) pour per- mettre à...
  • Seite 68: Raccordement Électrique

    10- Installation 10.7 Temps d’attente 10.7 L'huile d'entretien du compresseur se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser dans le circuit fermé du système pendant le transport. Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, vous devez attendre 2  heures (Fig. 10.7) pour per- mettre à...
  • Seite 69: 11- Informations Techniques

    220-240 V ~/ 50 Hz Puissance d'entrée (W) Courant d'entrée (A) Fusible principal (A) Réfrigérant/quantité HB16WMAA/ HB16WBAA: R600a /65g Dimensions (P/L/H en mm) 675x700x1900 11.3 Normes et directives Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les...
  • Seite 69: 11- Informations Techniques

    220-240 V ~/ 50 Hz Puissance d'entrée (W) Courant d'entrée (A) Fusible principal (A) Réfrigérant/quantité HB16WMAA/ HB16WBAA: R600a /65g Dimensions (P/L/H en mm) 675x700x1900 11.3 Normes et directives Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les...
  • Seite 70: 12- Service Client

    Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation.
  • Seite 70: 12- Service Client

    Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶ votre vendeur local ou ▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trou- verez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation.
  • Seite 73 Gebrauchsanleitung Kühl-Gefrierkombination HB16WMAA HB16WBAA...
  • Seite 73 Gebrauchsanleitung Kühl-Gefrierkombination HB16WMAA HB16WBAA...
  • Seite 74: Entsorgung

    Danke Danke, dass Sie sich für ein Haier Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfältig bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen, damit Sie viel Freude an Ihrem Gerät haben und ein sicherer und sauberer Betrieb gewährleistet ist.
  • Seite 74: Entsorgung

    Danke Danke, dass Sie sich für ein Haier Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfältig bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen, damit Sie viel Freude an Ihrem Gerät haben und ein sicherer und sauberer Betrieb gewährleistet ist.
  • Seite 75 Inhalt 1- Sicherheitshinweise ........................4 2- Vorgesehener Gebrauch ......................9 3- Gerätebeschreibung ........................10 4- Bedienblende ..........................11 5- Bedienung ............................. 12 6- Energiespartipps ......................... 21 7- Ausstattung ..........................22 8- Reinigung und Pflege ......................... 25 9- Fehlerbehebung .......................... 28 10- Installation ..........................31 11- Technische Daten ........................
  • Seite 75 Inhalt 1- Sicherheitshinweise ........................4 2- Vorgesehener Gebrauch ......................9 3- Gerätebeschreibung ........................10 4- Bedienblende ..........................11 5- Bedienung ............................. 12 6- Energiespartipps ......................... 21 7- Ausstattung ..........................22 8- Reinigung und Pflege ......................... 25 9- Fehlerbehebung .......................... 28 10- Installation ..........................31 11- Technische Daten ........................
  • Seite 76: Sicherheitshinweise

    1- Sicherheitshinweise Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Ins- tallation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden. WARNUNG! Vor dem ersten Einschalten ▶ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät keinen Transportschaden aufweist. ▶ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 76: Sicherheitshinweise

    1- Sicherheitshinweise Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Ins- tallation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden. WARNUNG! Vor dem ersten Einschalten ▶ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät keinen Transportschaden aufweist. ▶ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 77 1- Sicherheitshinweise WARNUNG! ▶ Das Gerät wird mit 220-240 V/50 Hz betrieben. Abnorma- le Spannungsschwankungen können bewirken, dass das Gerät nicht startet, dass der Temperaturregler oder der Kompressor beschädigt werden oder dass während des Betriebes unnormale Geräusche auftreten. In einem solchen Fall muss ein automati- scher Spannungsregler eingebaut werden.
  • Seite 77 1- Sicherheitshinweise WARNUNG! ▶ Das Gerät wird mit 220-240 V/50 Hz betrieben. Abnorma- le Spannungsschwankungen können bewirken, dass das Gerät nicht startet, dass der Temperaturregler oder der Kompressor beschädigt werden oder dass während des Betriebes unnormale Geräusche auftreten. In einem solchen Fall muss ein automati- scher Spannungsregler eingebaut werden.
  • Seite 78 1- Sicherheitshinweise WARNUNG! ▶ Öffnen und schließen Sie die Tür(en) nur an den Griffen. Der Spalt zwischen den Abteilen sowie zwischen Tür und Schrank ist sehr schmal. Nicht hineingreifen; es besteht Quetschgefahr. Die Gerätetür(en) nur öffnen und schließen, wenn sich im Bewe- gungsbereich der Tür keine Kinder aufhalten.
  • Seite 78 1- Sicherheitshinweise WARNUNG! ▶ Öffnen und schließen Sie die Tür(en) nur an den Griffen. Der Spalt zwischen den Abteilen sowie zwischen Tür und Schrank ist sehr schmal. Nicht hineingreifen; es besteht Quetschgefahr. Die Gerätetür(en) nur öffnen und schließen, wenn sich im Bewe- gungsbereich der Tür keine Kinder aufhalten.
  • Seite 79 1- Sicherheitshinweise WARNUNG! Wartung / Reparatur ▶ Die Reinigung und Wartung darf nur dann von Kindern durchge- führt werden, wenn sie beaufsichtigt werden. ▶ Trennen Sie das Gerät vor der Durchführung von Wartungsarbeiten von der Stromzufuhr. Vor dem Wiedereinschalten mindestens 5 Minuten warten, da häufiges Einschalten den Kompressor be- schädigen kann.
  • Seite 79 1- Sicherheitshinweise WARNUNG! Wartung / Reparatur ▶ Die Reinigung und Wartung darf nur dann von Kindern durchge- führt werden, wenn sie beaufsichtigt werden. ▶ Trennen Sie das Gerät vor der Durchführung von Wartungsarbeiten von der Stromzufuhr. Vor dem Wiedereinschalten mindestens 5 Minuten warten, da häufiges Einschalten den Kompressor be- schädigen kann.
  • Seite 80 1- Sicherheitshinweise Informationen zum Kühlmittel WARNUNG! Dieses Gerät ist mit dem brennbaren Kühlmittel ISOBUTAN (R600a) befüllt. Achten Sie darauf, dass die Kühlmittelrohre bei Transport oder Installation nicht beschädigt werden. Austretendes Kühlmittel kann Augenschäden verursachen oder sich entzünden. Im Schadensfall sind offenen Feuerquellen fernzuhalten und der Raum gründlich zu lüften.
  • Seite 80 1- Sicherheitshinweise Informationen zum Kühlmittel WARNUNG! Dieses Gerät ist mit dem brennbaren Kühlmittel ISOBUTAN (R600a) befüllt. Achten Sie darauf, dass die Kühlmittelrohre bei Transport oder Installation nicht beschädigt werden. Austretendes Kühlmittel kann Augenschäden verursachen oder sich entzünden. Im Schadensfall sind offenen Feuerquellen fernzuhalten und der Raum gründlich zu lüften.
  • Seite 81: Vorgesehener Gebrauch

    Das Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln geeignet. Dieses Gerät wur- de ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen im Haushalt konzipiert. Bei gewerblicher Nutzung entfällt die Haier Garantie. Verwenden Sie es nicht für andere Zwe- cke als die, für die es ausgelegt ist.
  • Seite 81: Vorgesehener Gebrauch

    Das Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln geeignet. Dieses Gerät wur- de ausschließlich für den Gebrauch in trockenen Innenräumen im Haushalt konzipiert. Bei gewerblicher Nutzung entfällt die Haier Garantie. Verwenden Sie es nicht für andere Zwe- cke als die, für die es ausgelegt ist.
  • Seite 82: Gerätebeschreibung

    3- Gerätebeschreibung Hinweis Aufgrund technischer Änderungen und Modellvarianten können manche Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung ev. von dem von Ihnen erworbenen Modell abweichen. Geräteabbildungen (Abb.3) A: Kühlabteil B: Gefrierabteil 1 LED Lampe 11 Obere Gefrierfachschublade 2 Türleiste 12 Untere Gefrierfachschublade 3 Typenschild 13 Verstellbare Füße 4 Türablage 5 Glasabdeckung MyZone Schublade...
  • Seite 82: Gerätebeschreibung

    3- Gerätebeschreibung Hinweis Aufgrund technischer Änderungen und Modellvarianten können manche Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung ev. von dem von Ihnen erworbenen Modell abweichen. Geräteabbildungen (Abb.3) A: Kühlabteil B: Gefrierabteil 1 LED Lampe 11 Obere Gefrierfachschublade 2 Türleiste 12 Untere Gefrierfachschublade 3 Typenschild 13 Verstellbare Füße 4 Türablage 5 Glasabdeckung MyZone Schublade...
  • Seite 83 4- Bedienblende Bedienblende (Abb. 4) Tasten: A Anwahl Kühlabteil (engl.: „Fridge“) B Anwahl Gefrierabteil (engl.: „Freezer“) C Anwahl My Zone Schublade D Anwahl Fuzzy Modus und Urlaubsfunktion ( engl.: „Holiday“) E Anwahl „Super-Cool“ Funktion F Anwahl „Super-Freeze“ Funktion G Verriegelung Bedienblende Anzeigen: a Temperatur Kühlabteil b Temperatur Gefrierabteil...
  • Seite 83 4- Bedienblende Bedienblende (Abb. 4) Tasten: A Anwahl Kühlabteil (engl.: „Fridge“) B Anwahl Gefrierabteil (engl.: „Freezer“) C Anwahl My Zone Schublade D Anwahl Fuzzy Modus und Urlaubsfunktion ( engl.: „Holiday“) E Anwahl „Super-Cool“ Funktion F Anwahl „Super-Freeze“ Funktion G Verriegelung Bedienblende Anzeigen: a Temperatur Kühlabteil b Temperatur Gefrierabteil...
  • Seite 84: Bedienung

    5- Bedienung 5.1 Vor dem ersten Gebrauch ▶ Alle Verpackungsmaterialien sind zu entfernen. Diese müssen unzugänglich für Kin- der aufbewahrt und auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden. ▶ Vor dem Einlegen von Nahrungsmitteln sollte das Gerät innen und außen mit war- men Wasser und einem milden Geschirrspülmittel gereinigt werden.
  • Seite 84: Bedienung

    5- Bedienung 5.1 Vor dem ersten Gebrauch ▶ Alle Verpackungsmaterialien sind zu entfernen. Diese müssen unzugänglich für Kin- der aufbewahrt und auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden. ▶ Vor dem Einlegen von Nahrungsmitteln sollte das Gerät innen und außen mit war- men Wasser und einem milden Geschirrspülmittel gereinigt werden.
  • Seite 85: Sperren/Entsperren Der Bedienblende

    5- Bedienung 5.5 Sperren/entsperren der Bedienblende Hinweis: Verriegelung der Bende Die Bedienblende wird automatisch gegen ungewolltes Betätigen gesperrt, wenn 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. Für jede Einstellung muss die Bedienblende erst entriegelt werden. ▶ Zum Sperren der Bedienblende Taste „G“ für 3 Se- kunden drücken (Abb.
  • Seite 85: Sperren/Entsperren Der Bedienblende

    5- Bedienung 5.5 Sperren/entsperren der Bedienblende Hinweis: Verriegelung der Bende Die Bedienblende wird automatisch gegen ungewolltes Betätigen gesperrt, wenn 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. Für jede Einstellung muss die Bedienblende erst entriegelt werden. ▶ Zum Sperren der Bedienblende Taste „G“ für 3 Se- kunden drücken (Abb.
  • Seite 86: Manueller Modus

    5- Bedienung 5.7.2 Manueller Modus Bestehen spezielle Anforderungen an die Lagertemperaturen, können diese mit Hilfe der Tasten der Bedienblende eingestellt werden: Hinweis: Konflikt mit anderen Funktionen Eine Temperatureinstellung kann nicht vorgenommen werden, wenn die Bedienblende gesperrt ist oder eine andere Funktion (Super-Cool, Super-Freeze, Holiday oder Fuzzy) aktiviert ist.
  • Seite 86: Manueller Modus

    5- Bedienung 5.7.2 Manueller Modus Bestehen spezielle Anforderungen an die Lagertemperaturen, können diese mit Hilfe der Tasten der Bedienblende eingestellt werden: Hinweis: Konflikt mit anderen Funktionen Eine Temperatureinstellung kann nicht vorgenommen werden, wenn die Bedienblende gesperrt ist oder eine andere Funktion (Super-Cool, Super-Freeze, Holiday oder Fuzzy) aktiviert ist.
  • Seite 87: Super-Cool Funktion

    5- Bedienung Hinweis: Einflussfaktoren Innentemperatur Die Innentemperaturen werden durch folgende Faktoren beeinflusst: ▶ Menge der eingelagerten Lebensmitteln ▶ Raumtemperatur ▶ Aufstellung des Gerätes ▶ Häufigkeit des Tür öffnen 5.8 Super-Cool Funktion 5.8-2 5.8-1 Wenn eine größere Menge von Lebensmitteln ein- gelagert werden soll, zum Beispiel nach dem Einkauf, Super-Cool Super-Cool...
  • Seite 87: Super-Cool Funktion

    5- Bedienung Hinweis: Einflussfaktoren Innentemperatur Die Innentemperaturen werden durch folgende Faktoren beeinflusst: ▶ Menge der eingelagerten Lebensmitteln ▶ Raumtemperatur ▶ Aufstellung des Gerätes ▶ Häufigkeit des Tür öffnen 5.8 Super-Cool Funktion 5.8-2 5.8-1 Wenn eine größere Menge von Lebensmitteln ein- gelagert werden soll, zum Beispiel nach dem Einkauf, Super-Cool Super-Cool...
  • Seite 88: Holiday Funktion

    5- Bedienung 5.10 Holiday Funktion 5.10 Mit dieser Funktion wird die Kühlabteiltemperatur auf konstant 17 °C eingestellt. Dadurch besteht die Mög- lichkeit - ohne dass es zu einer Geruchs- oder Schim- melbildung kommt - bei längerer Abwesenheit (z.B. Urlaub= englisch: holiday) das leere Kühlabteil auch geschlossen zu halten.
  • Seite 88: Holiday Funktion

    5- Bedienung 5.10 Holiday Funktion 5.10 Mit dieser Funktion wird die Kühlabteiltemperatur auf konstant 17 °C eingestellt. Dadurch besteht die Mög- lichkeit - ohne dass es zu einer Geruchs- oder Schim- melbildung kommt - bei längerer Abwesenheit (z.B. Urlaub= englisch: holiday) das leere Kühlabteil auch geschlossen zu halten.
  • Seite 89: Wassertank Befüllen

    5- Bedienung 5.11.3 Quick-Cool (Schnellkühlen) Mit der Funktion können Getränke in kurzer Zeit auf eine niedrigere Temperatur abgekühlt werden. Die Temperatur im MyZone-Fach wird auf+2 °C eingestellt. Hinweis: MyZone-Schublade ▶ Eine der drei Funktionen muss immer aktiviert sein. ▶ Um die Kühlabteiltemperatur zu reduzieren, verwenden Sie die Q-Cool Funktion, um sie zu erhöhen, die Fruit &...
  • Seite 89: Wassertank Befüllen

    5- Bedienung 5.11.3 Quick-Cool (Schnellkühlen) Mit der Funktion können Getränke in kurzer Zeit auf eine niedrigere Temperatur abgekühlt werden. Die Temperatur im MyZone-Fach wird auf+2 °C eingestellt. Hinweis: MyZone-Schublade ▶ Eine der drei Funktionen muss immer aktiviert sein. ▶ Um die Kühlabteiltemperatur zu reduzieren, verwenden Sie die Q-Cool Funktion, um sie zu erhöhen, die Fruit &...
  • Seite 90 5- Bedienung Hinweis ▶ Vor dem Nachfüllen sollte vorhandenes Restwasser entsorgt und der Wassertank gereinigt werden. ▶ Entleeren Sie den Wassertank, wenn Sie länger keine Wasserentnahme benötigen und setzen Sie den gereinigten Tank wieder ein. ▶ Die Abdeckung (C) auf dem Wassertank dient zusätzlich der Energieeinsparung. Wenn Sie für einen längeren Zeitraum kein Wasser aus dem Wasserspender bezie- hen wollen, setzen Sie trotzdem die Abdeckung wieder auf ;...
  • Seite 90 5- Bedienung Hinweis ▶ Vor dem Nachfüllen sollte vorhandenes Restwasser entsorgt und der Wassertank gereinigt werden. ▶ Entleeren Sie den Wassertank, wenn Sie länger keine Wasserentnahme benötigen und setzen Sie den gereinigten Tank wieder ein. ▶ Die Abdeckung (C) auf dem Wassertank dient zusätzlich der Energieeinsparung. Wenn Sie für einen längeren Zeitraum kein Wasser aus dem Wasserspender bezie- hen wollen, setzen Sie trotzdem die Abdeckung wieder auf ;...
  • Seite 91: Tipps Für Das Einlagern Von Lebensmitteln

    5- Bedienung 5.13 Tipps für das Einlagern von Lebensmitteln 5.13.1 Einlagern in das Kühlabteil ▶ Die Temperatur des Kühlabteils sollte stets auf unter 5 °C gehalten werden. ▶ Warme Lebensmittel müssen vor dem Einlegen in das Kühlabteil auf Zimmertem- peratur abkühlen. ▶...
  • Seite 91: Tipps Für Das Einlagern Von Lebensmitteln

    5- Bedienung 5.13 Tipps für das Einlagern von Lebensmitteln 5.13.1 Einlagern in das Kühlabteil ▶ Die Temperatur des Kühlabteils sollte stets auf unter 5 °C gehalten werden. ▶ Warme Lebensmittel müssen vor dem Einlegen in das Kühlabteil auf Zimmertem- peratur abkühlen. ▶...
  • Seite 92: Beim Aufbewahren Von Eingekauften Tiefkühlwaren Sind Folgende Punkte Zu Beachten

    5- Bedienung 5.13.2 Einlagern in das Gefrierabteil ▶ Die Temperatur des Gefrierabteils sollte stets bei -18 °C gehalten werden. ▶ 24 Stunden vor dem Einfrieren den Temperaturregler auf MAX Position stellen- bei kleinen Mengen genügen 4-6 Stunden. ▶ Warme Lebensmittel müssen vor dem Einlegen in das Gefrierabteil auf Zimmer- temperatur abkühlen.
  • Seite 92: Beim Aufbewahren Von Eingekauften Tiefkühlwaren Sind Folgende Punkte Zu Beachten

    5- Bedienung 5.13.2 Einlagern in das Gefrierabteil ▶ Die Temperatur des Gefrierabteils sollte stets bei -18 °C gehalten werden. ▶ 24 Stunden vor dem Einfrieren den Temperaturregler auf MAX Position stellen- bei kleinen Mengen genügen 4-6 Stunden. ▶ Warme Lebensmittel müssen vor dem Einlegen in das Gefrierabteil auf Zimmer- temperatur abkühlen.
  • Seite 93: Energiespartipps

    6- Energiespartipps Tipps zum Energiesparen ▶ Darauf achten, dass das Gerät ausreichend belüftet ist (siehe INSTALLATION). ▶ Das Gerät nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe einer Wärmequelle (z.B. Heizkörper, Herd und andere Wärme abgebende Geräte) aufstellen. ▶ Unnötige tiefe Temperatureinstellungen sollten vermieden werden. Je niedriger die Temperatur eingestellt ist, desto höher ist der Energieverbrauch.
  • Seite 93: Energiespartipps

    6- Energiespartipps Tipps zum Energiesparen ▶ Darauf achten, dass das Gerät ausreichend belüftet ist (siehe INSTALLATION). ▶ Das Gerät nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe einer Wärmequelle (z.B. Heizkörper, Herd und andere Wärme abgebende Geräte) aufstellen. ▶ Unnötige tiefe Temperatureinstellungen sollten vermieden werden. Je niedriger die Temperatur eingestellt ist, desto höher ist der Energieverbrauch.
  • Seite 94: Ausstattung

    7- Ausstattung Hinweis: Abweichungen je nach Modell Aufgrund unterschiedlicher Modellvarianten verfügt Ihr Produkt möglicherweise nicht über alle der folgenden Ausstattungen. Siehe auch Kapitel GERÄTEBESCHREIBUNG. 7.1 Multi-air-flow Das Kühlabteil ist mit einem ventilatorgestützten Mul- ti- Air-Flow-System ausgestattet, welches für eine gleichmäßige Verteilung der Kühlluft auf unterschied- lichen Ebenen sorgt (Abb.
  • Seite 94: Ausstattung

    7- Ausstattung Hinweis: Abweichungen je nach Modell Aufgrund unterschiedlicher Modellvarianten verfügt Ihr Produkt möglicherweise nicht über alle der folgenden Ausstattungen. Siehe auch Kapitel GERÄTEBESCHREIBUNG. 7.1 Multi-air-flow Das Kühlabteil ist mit einem ventilatorgestützten Mul- ti- Air-Flow-System ausgestattet, welches für eine gleichmäßige Verteilung der Kühlluft auf unterschied- lichen Ebenen sorgt (Abb.
  • Seite 95: Pleuelstange Entfernen

    7- Ausstattung 7.5 OPTIONAL: OK-Sticker Anhand der „OK“-Temperaturanzeige (Abb. 7.5) an der inneren Seitenwand des Kühlabteils kann festgestellt werden, ob die Temperatur unter +4 °C liegt. Tempera- tur stufenweise verringern, wenn der Sticker nicht „OK“ anzeigt. Hinweis: OK-Sticker Nach dem Einschalten des Gerätes kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die eingestellte Tem- peratur erreicht ist.
  • Seite 95: Pleuelstange Entfernen

    7- Ausstattung 7.5 OPTIONAL: OK-Sticker Anhand der „OK“-Temperaturanzeige (Abb. 7.5) an der inneren Seitenwand des Kühlabteils kann festgestellt werden, ob die Temperatur unter +4 °C liegt. Tempera- tur stufenweise verringern, wenn der Sticker nicht „OK“ anzeigt. Hinweis: OK-Sticker Nach dem Einschalten des Gerätes kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die eingestellte Tem- peratur erreicht ist.
  • Seite 96 7- Ausstattung 7.9 Eiswürfelbehälter 7.9-2 7.9-1 1. Den Eiswürfelbehälter zu 3/4 mit Wasser füllen und in eines der beiden Gefrierfachschubladen geben (Abb. 7.9-1). 2. Um die Eiswürfel herauszulösen den Eiswürfelbe- hälter vorsichtig verdrehen oder unter fließendes- Wasser halten (Abb. 7.9-2). 7.10 Innenbeleuchtung Wird die Kühlabteiltür geöffnet, schaltet sich automatisch die LED-Lampe ein.
  • Seite 96 7- Ausstattung 7.9 Eiswürfelbehälter 7.9-2 7.9-1 1. Den Eiswürfelbehälter zu 3/4 mit Wasser füllen und in eines der beiden Gefrierfachschubladen geben (Abb. 7.9-1). 2. Um die Eiswürfel herauszulösen den Eiswürfelbe- hälter vorsichtig verdrehen oder unter fließendes- Wasser halten (Abb. 7.9-2). 7.10 Innenbeleuchtung Wird die Kühlabteiltür geöffnet, schaltet sich automatisch die LED-Lampe ein.
  • Seite 97: Reinigung Und Pflege

    8- Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 8.1 Allgemeines Gerät am besten dann reinigen, wenn nur wenig oder kein Kühl- bzw. Gefriergut ein- gelagert ist. Um unangenehme Gerüche im Gerät zu vermeiden, wird empfohlen, das Kühlabteil alle vier Wochen zu reinigen.
  • Seite 97: Reinigung Und Pflege

    8- Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 8.1 Allgemeines Gerät am besten dann reinigen, wenn nur wenig oder kein Kühl- bzw. Gefriergut ein- gelagert ist. Um unangenehme Gerüche im Gerät zu vermeiden, wird empfohlen, das Kühlabteil alle vier Wochen zu reinigen.
  • Seite 98: Wassertank Reinigen

    8- Reinigung und Pflege 8.2 Wassertank reinigen 1. Wassertank dem Gerät entnehmen. 2. Abdeckung (A) entfernen. 3. Wasserauslauf (B) abschrauben. 4. Tank und Wasserauslauf mit warmem Wasser und flüssigem Spülmittel reinigen. Sicherstellen, dass das Spülmittel gut ausgespült ist. 5. Wasserauslauf (B) montieren; sicherstellen, dass er fest mit dem Tank verbunden und der O-Ring (C) eingesetzt ist.
  • Seite 98: Wassertank Reinigen

    8- Reinigung und Pflege 8.2 Wassertank reinigen 1. Wassertank dem Gerät entnehmen. 2. Abdeckung (A) entfernen. 3. Wasserauslauf (B) abschrauben. 4. Tank und Wasserauslauf mit warmem Wasser und flüssigem Spülmittel reinigen. Sicherstellen, dass das Spülmittel gut ausgespült ist. 5. Wasserauslauf (B) montieren; sicherstellen, dass er fest mit dem Tank verbunden und der O-Ring (C) eingesetzt ist.
  • Seite 99: Bei Längerer Nichtbenutzung

    8- Reinigung und Pflege 8.5 Austauschbare Schubladendichtung Es gibt sechs Dichtungen für die obere und die untere Gefrierschublade, die bei Bedarf wie folgt ausgtauscht werden können. 1. Die fünf Dichtungen an der oberen und unteren Schublade an den dargestellten Positionen an- bringen (Abb.
  • Seite 99: Bei Längerer Nichtbenutzung

    8- Reinigung und Pflege 8.5 Austauschbare Schubladendichtung Es gibt sechs Dichtungen für die obere und die untere Gefrierschublade, die bei Bedarf wie folgt ausgtauscht werden können. 1. Die fünf Dichtungen an der oberen und unteren Schublade an den dargestellten Positionen an- bringen (Abb.
  • Seite 100: Liste Möglicher Probleme

    9- Fehlerbehebung Die im Folgenden aufgezählten Probleme können meist selbst behoben werden. Wenden Sie sich erst dann an den Kundendienst (siehe Garantiekarte), wenn Sie alles geprüft ha- ben und den Fehler nicht beseitigen können. WARNUNG! ▶ Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. ▶...
  • Seite 100: Liste Möglicher Probleme

    9- Fehlerbehebung Die im Folgenden aufgezählten Probleme können meist selbst behoben werden. Wenden Sie sich erst dann an den Kundendienst (siehe Garantiekarte), wenn Sie alles geprüft ha- ben und den Fehler nicht beseitigen können. WARNUNG! ▶ Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. ▶...
  • Seite 101 9- Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Lösungen Im Gerät wird es • Der Temperaturregler ist auf • Temperatur neu einstellen. nicht kalt genug. „schwach“ eingestellt. • Es wurde zu warmes Gut ein- • Gut erst abkühlen lassen. gelagert. • Es wurde zu viel auf einmal ein- •...
  • Seite 101 9- Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Lösungen Im Gerät wird es • Der Temperaturregler ist auf • Temperatur neu einstellen. nicht kalt genug. „schwach“ eingestellt. • Es wurde zu warmes Gut ein- • Gut erst abkühlen lassen. gelagert. • Es wurde zu viel auf einmal ein- •...
  • Seite 102: Stromausfall

    9- Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Lösungen Die Seiten des • Dies ist normal. • - Gehäuses und die Türleiste werden warm. Das Gerät gibt • Das Gerät steht nicht auf ebe- • Das Gerät so ausrichten, dass es ge- ungewöhnliche nem Untergrund.
  • Seite 102: Stromausfall

    9- Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Lösungen Die Seiten des • Dies ist normal. • - Gehäuses und die Türleiste werden warm. Das Gerät gibt • Das Gerät steht nicht auf ebe- • Das Gerät so ausrichten, dass es ge- ungewöhnliche nem Untergrund.
  • Seite 103: Auspacken

    10- Installation 10.1 Auspacken WARNUNG! ▶ Das Gerät ist schwer. Nehmen Sie eine zweite Personen zu Hilfe. ▶ Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialen für Kinder unzugänglich auf und entsor- gen Sie die Verpackung auf umweltfreundliche Weise. ▶ Gerät aus der Verpackung entnehmen. ▶...
  • Seite 103: Auspacken

    10- Installation 10.1 Auspacken WARNUNG! ▶ Das Gerät ist schwer. Nehmen Sie eine zweite Personen zu Hilfe. ▶ Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialen für Kinder unzugänglich auf und entsor- gen Sie die Verpackung auf umweltfreundliche Weise. ▶ Gerät aus der Verpackung entnehmen. ▶...
  • Seite 104 10- Installation 10.5 Gerät ausrichten 10.5 Gerät auf ebenen harten Boden aufstellen. 1. Das Gerät leicht nach hinten kippen (Abb. 10.5). 2. Die Füße auf die gewünschte Höhe einstellen. 3. Die Standfestigkeit kann durch wechselseitiges Anstoßen über die Diagonalen überprüft wer- max 45°...
  • Seite 104 10- Installation 10.5 Gerät ausrichten 10.5 Gerät auf ebenen harten Boden aufstellen. 1. Das Gerät leicht nach hinten kippen (Abb. 10.5). 2. Die Füße auf die gewünschte Höhe einstellen. 3. Die Standfestigkeit kann durch wechselseitiges Anstoßen über die Diagonalen überprüft wer- max 45°...
  • Seite 105: Elektrischer Anschluss

    10- Installation 10.7 Wartezeit 10.7 Zur wartungsfreien Dauerschmierung befindet sich in der Kapsel des Kompressors Öl. Durch Schräglage beim Transport kann dieses Öl in das geschlossene Rohrsystem gelangen. Mit dem Einschalten des Gerä- tes muss 2 Stunden gewartet werden(Abb. 10.7), da- mit das Öl wieder zurück in die Kapsel läuft.
  • Seite 106: Zusätzliche Technische Daten

    Spannung / Frequenz 220-240V ~/ 50Hz Eingangsleistung (W) Nennstrom (A) Hauptsicherung (A) Kühlmittel / Menge HB16WMAA/ HB16WBAA: R600a /65g Abmessungen (B/H/T in mm) 675x700x1900 11.3 Normen und Richtlinien Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller anwendbaren EG-Richtlinien,die eine CE- Kennzeichnung vorsehen.
  • Seite 107: Kundendienst

    Haier Poland Sp. zo.o. GERMANY Ungarn Al. Jerozolimskie 181B Haier Appliances UK Co.Ltd. Griechenland 02-222 Warszawa One Crown Square Rumänien POLAND Großbritannien Church Street East Russland Woking, Surrey, GU21 6HR * Die Telefonnummern von weiteren Ländern finden Sie im Internet unter www.haier.com...
  • Seite 109 Manuale dell’Utente Frigorifero-Congelatore HB16WMAA HB16WBAA...
  • Seite 110: Smaltimento

    Grazie Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu- tenzione del dispositivo.
  • Seite 111 Indice 1- Informazionidisicurezza ........................4 2- Im piegoc onformea los copop revisto ..................8 3- Descrizionedelprodotto ........................9 4- Pannello di controllo ........................10 5- Utilizzo ...............................11 6- Suggerimentiperilrisparmiodienergia ..................20 7- Strumentazione ..........................21 8- Cura e pulizia ............................24 9- G uidaa lar isoluzioned epi roblemi .....................27 10- Installazione ...........................30 11- Dati tecnici .............................33 12- Servizio di assistenza ........................34...
  • Seite 112: Informazioni Di Sicurezza

    1- Informazioni di sicurezza Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i se- guenti suggerimenti di sicurezza: AVVERTENZA! Prima di iniziare a usare il dispositivo ▶ Verificare che non vi siano danni verificatisi in fase di trasporto. ▶...
  • Seite 113 1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Uso quotidiano ▶ Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni di età ed oltre e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o men- tali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso si- curo dell'apparecchiatura stessa e se ne hanno compreso i rischi.
  • Seite 114 1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Uso quotidiano ▶ Non impostare temperature inutilmente basse all'interno dello scompar- to frigorifero. Con impostazioni elevate si potrebbero avere temperature basse. Attenzione: Le bottiglie possono esplodere. ▶ Non toccare alimenti congelati con le mani bagnate (indossare i guan- ti).
  • Seite 115: Manutenzione/Pulizia

    1- Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione / pulizia ▶ Eliminare la polvere sulla parte posteriore dell'unità una volta all'anno per evita- re di correre rischi legati al fuoco ed evitare un consumo eccessivo di corrente. ▶ Non spruzzare o lavare il dispositivo in fase di pulizia. ▶...
  • Seite 116: Impiego Conforme Allo Scopo Previsto

    2- Impiego conforme allo scopo previsto 2.1 Impiego previsto Questo dispositivo è stato pensato per raffreddare e congelare alimenti. È stato progetta- to esclusivamente per essere usato all'interno di case con atmosfere asciutte all'interno. Non è stato pensato per un uso di tipo commerciale o industriale. Non sono ammesse modifiche o trasformazioni all'apparecchiatura.
  • Seite 117: Descrizione Del Prodotto

    3- Descrizione del prodotto Informativa: Differenze A causa di modifiche tecniche e modelli diversi, alcune delle illustrazioni all’interno di questo manuale potrebbero differire dal modello attuale. Immagini delle apparecchiature (Fig. 3) A: Scomparto Frigorifero B: Scomparto congelatore 11 Cassetto di stoccaggio superiore 1 Lampada LED del frigorifero del congelatore 2 Asta porta...
  • Seite 118: Pannello Di Controllo

    4- Pannello di controllo Pannello di controllo (Fig. 4) Tasti: A Impostazione temperatura frigorifero B Impostazione temperatura congelatore C Impostazione MyZone D Modalità Fuzzy e funzione Holiday on/ E Funzione Super-Cool on/off F Funzione Super-Freeze on/off G Blocco/sblocco dal pannello Indicatori: a Temperatura scomparto frigorifero b Scomparto temperatura del con-...
  • Seite 119: Modalità Standby

    5- Utilizzo 5.1 Prima di iniziare a usare il dispositivo ▶ Togliere tutti i materiali dell'imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini e smal- tirli in modo rispettoso dell'ambiente. ▶ Pulire l'interno e l'esterno del dispositivo con acqua e con un detergente delicato pri- ma di inserire alimenti all'intero.
  • Seite 120 5- Utilizzo 5.5 Blocco/sblocco pannello Informativa: Blocco pannello Il pannello di controllo viene automaticamente bloc- cato dall’attivazione se per 30 secondi non viene pre- muto nessun tasto. Per eventuali impostazioni sarà necessario sbloccare il pannello di controllo. ▶ Toccare il pulsante “G” per 3 secondi per bloccare tutti gli elementi del pannello all’attivazione (Fig.
  • Seite 121 5- Utilizzo 5.7.2.1 Regolare la temperatura del frigorifero 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Sbloccare il pannello premendo il tasto “G” se è bloccato (Fig. 5.5). 2. Toccare il tasto "A" (Frigorifero) per selezionare lo scomparto frigorifero. Viene visualizzata la tempe- ratura reale nello scomparto frigorifero (Fig. 5.7.2- Fridge Fridge 3.
  • Seite 122 5- Utilizzo 5.8 Funzione Super-Cool 5.8-1 5.8-2 Attivare la funzione Super-Cool qualora sia necessario Super-Cool Super-Cool conservare grandi quantità di cibo (ad esempio dopo l'acquisto). La funzione Super-Cool accelera il raffred- damento di alimenti freschi e protegge i cibi già conser- vati da un riscaldamento indesiderato.
  • Seite 123 5- Utilizzo 5.10 Funzione Holiday 5.10 Questa funzione imposta la temperatura del frigorifero in modo fisso a 17 °C. Ciò consente di tenere chiusa la porta del frigorifero sen- za causare odori o muffe - per lunghi periodi di tempo (ad esempio durante le vacanze).
  • Seite 124: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua

    5- Utilizzo 5.11.3 Q-Cool (Freddo rapido) Questa funzione consente di raffreddare le bevande in lattina in poco tempo. La tempera- tura dello scomparto MyZone è impostata su +2 °C. Informativa: Cassetto MyZone ▶ Una delle tre funzioni dello scomparto My Zone deve essere sempre attivata ▶...
  • Seite 125 5- Utilizzo Informativa: Erogatore di acqua ▶ Prima del riempimento smaltire l'acqua residua e pulire il serbatoio dell'acqua. ▶ Quando non si utilizza l’acqua a lungo, svuotare il serbatoio e inserire ▶ il serbatoio pulito. Il coperchio (C) sul serbatoio dell’acqua (Fig. 5.12.1) viene usato per risparmiare energia.
  • Seite 126 5- Utilizzo 5.13 Suggerimenti per conservare alimenti freschi 5.13.1 Conservazione all’interno dello scomparto frigorifero ▶ Conservare la temperatura del frigorifero al di sotto dei 5 °C. ▶ Gli alimenti caldi vanno conservati a temperatura ambiente prima di essere collocati all'interno del dispositivo. ▶...
  • Seite 127 5- Utilizzo 5.13.2 Conservazione all’interno dello scomparto congelatore ▶ Mantenere la temperatura del congelatore a -18 °C. ▶ 24 ore prima del congelamento attivare la funzione Super-Freeze; -per piccole quantità di alimenti bastano 4-6 ore. ▶ Gli alimenti caldi vanno conservati a temperatura ambiente prima di essere collocati nello scomparto congelatore.
  • Seite 128: Suggerimenti Per Risparmiare Energia

    6- Suggerimenti per il risparmio di energia Suggerimenti per risparmiare energia ▶ Verificare che il dispositivo disponga di una ventilazione adeguata (cfr. INSTALLA- ZIONE). ▶ Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del sole o vicino a sorgenti di alimentazione (ad esempio: stufe, riscaldatori). ▶...
  • Seite 129 7- Strumentazione Informativa: Differenze a seconda del modello A causa dei diversi modelli, il proprio dispositivo potrebbe non avere tutte le funzioni di seguito elencate. Rimandiamo al capitolo DESCRIZIONE DEL PRODOTTO. 7.1 Multi Air Flow Il frigorifero è dotato di un impianto multi air flow, col quale i flussi di aria fresca sono localizzati su ogni ripia- no (Fig.
  • Seite 130 7- Strumentazione 7.5 OPZIONALE: Indicatore temperatu- ra OK L’indicatore di temperatura OK (Fig. 7.5) può esse- re usato per determinare temperature al di sotto dei +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura qualora il segno non indichi “OK”. Informativa: Adesivo OK Quando il dispositivo viene acceso potrebbe essere necessario attendere 12 ore per- ché...
  • Seite 131 7- Strumentazione 7.9 Vassoio dei cubetti di ghiaccio 7.9-2 7.9-1 1. Riempire il vassoio a 3/4 di acqua e ricollocare nel cassetto di stoccaggio del congelatore (Fig. 7.9-1). 2. Ruotare leggermente il vassoio o tenerlo sotto l’acqua corrente per estrarre i cubetti di ghiaccio (Fig.
  • Seite 132: Cura E Pulizia

    8- Cura e pulizia AVVERTENZA! Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente prima di avviare le operazioni di pulizia. 8.1 Norme di sicurezza generali Pulire il dispositivo solamente quando all'interno vi sono pochi alimenti o quando è com- pletamente vuoto. Il dispositivo va pulito ogni quattro settimane al fine di garantire una buona manutenzione oltre che per evitare la formazione di cattivi odori al suo interno.
  • Seite 133 8- Cura e pulizia Informativa: Serbatoio dell'acqua ▶ Se il serbatoio dell'acqua non è collegato in modo adeguato, l'acqua potrebbe fuori- uscire dal collegamento. ▶ Non usare una forza eccessiva in fase di rimozione o installazione del serbatoio dell'acqua, al fine di evitare danni al serbatoio. 8.3 Scongelamento Lo sbrinamento dello scomparto frigorifero e dello scomparto congelatore avviene in modo automatico.
  • Seite 134 8- Cura e pulizia 8.6 Non uso per lunghi periodi di tempo Qualora il dispositivo non venga usato a lungo e non si usi la funzione Holiday per il frigo- rifero: ▶ Estrarre gli alimenti. ▶ Togliere il cavo di alimentazione. ▶...
  • Seite 135: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    9- Guida alla risoluzione dei problemi Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze specifiche. In caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! ▶...
  • Seite 136 9- Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione All’interno del dispositi- • La temperatura è impostata su un livello • Resettare la temperatura. vo non c'è abbastanza troppo alto. freddo. • Cibi troppo caldi sono stati conservati. •...
  • Seite 137: Interruzione Di Corrente

    9- Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Possibile soluzione Si sente un suo- • Non si tratta di un'anomalia di funziona- • - no leggero, simile a mento. dell’acqua che scor- Si sente un allarme • La porta dello scomparto frigorifero è •...
  • Seite 138: Condizioni Ambientali

    10- Installazione 10.1 Disimballaggio AVVERTENZA! ▶ L'apparecchiatura è pesante. Spostarlo sempre in due. ▶ Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in modo rispettoso dell'ambiente. ▶ Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. ▶ Togliere tutti i materiali dell'imballaggio. 10.2 Condizioni ambientali La temperatura della stanza dovrebbe sempre collocarsi in un intervallo compreso fra i 10 °C e i 43 °C, dato che può...
  • Seite 139 10- Installazione 10.5 Allineare l’apparecchiatura 10.5 L'apparecchiatura dovrebbe essere collocato su una superficie piatta e resistente. 1. Inclinare l’apparecchiatura leggermente all’indie- tro (Fig. 10.5). 2. Impostare i piedini al livello desiderato. max 45° 3. Sarà possibile verificare la stabilità andando ad agire in modo alternato sulle diagonali.
  • Seite 140: Collegamento Elettrico

    10- Installazione 10.7 Tempo d’attesa 10.7 L'olio di lubrificazione si trova nella capsula del com- pressore e garantisce un funzionamento senza biso- gno di interventi di manutenzione. Questo olio può at- traversare il tubo chiuso se il trasporto viene eseguito col dispositivo inclinato.
  • Seite 141: Dati Tecnici

    Ingresso di corrente (W) Corrente in ingresso (A) Fusibile principale (A) Liquido refrigerante / quantitativo HB16WMAA/ HB16WBAA: R600a /65g Dimensioni (P/L/H in mm) 675x700x1900 11.3 Standard e direttive Questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive CE applicabili con i corrispondenti...
  • Seite 142: Servizio Di Assistenza

    Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare ▶ il proprio rivenditore locale ▶ l’area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numeri di telefono e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di intervento.
  • Seite 145 Manual de usuario Frigorífico-Congelador HB16WMAA HB16WBAA...
  • Seite 146 Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar lo mejor del aparato y asegurar el mantenimiento, uso e instalación correcta y segura.
  • Seite 147 Contenido 1- Información de seguridad ....................... 4 2- Uso previsto ............................8 3- Descripcióndelproducto ......................... 9 4- Panel de mandos ..........................10 5- Uso ..............................11 6- Sugerencias de ahorro energético .....................20 7- Equipo ..............................21 8- Cuidado y limpieza ..........................24 9- Solucióndeproblemas ........................27 10- Instalación ............................30 11- Datos técnicos ..........................33 12- Servicio al cliente ..........................34...
  • Seite 148: Información De Seguridad

    1- Información de seguridad Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el aparato por primera vez. ADVERTENCIA! Antes del primer uso ▶ Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados durante el transporte. ▶ Retire todo el embalaje y mantenga fuera del alcance de los niños. ▶...
  • Seite 149 1- Información de seguridad ADVERTENCIA! Uso diario ▶ Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros involucrados.
  • Seite 150: Mantenimiento Y Limpieza

    1- Información de seguridad ADVERTENCIA! Uso diario ▶ No fije la temperatura demasiado baja sin necesidad en el compartimien- to del frigorífico. Puede obtener temperaturas bajo cero con ajustes altos del control de temperatura. Atención: Las botellas pueden estallar. ▶ No toque los alimentos congelados con las manos húmedas (use guan- tes).
  • Seite 151: Información Sobre El Gas Refrigerante

    1- Información de seguridad ADVERTENCIA! Mantenimiento y Limpieza ▶ Elimine el polvo de la parte trasera de la unidad al menos una vez por año para evitar daños por incendio y un mayor consumo de energía. ▶ No rocíe o enjuague el aparato durante la limpieza. ▶...
  • Seite 152: Uso Previsto

    2- Uso previsto 2.1 Uso previsto Este aparato ha sido diseñado para refrigerar y congelar alimentos. Es solo para uso do- méstico, de interior, en ambientes secos. No es adecuado para un uso comercial o indus- trial. No puede realizar cambios o modificaciones al aparato. Cualquier otro uso del aparato puede producir lesiones e invalidar la garantía.
  • Seite 153: Descripción Del Producto

    3- Descripción del producto Aviso: Diferencias Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Imágenes de los aparatos (Fig. 3) A: Compartimento frigorífico B: Congelador 11 Cajón de almacenamiento del con 1 Lámpara LED del frigorífico gelador superior 2 Plegador de la puerta...
  • Seite 154: Panel De Mandos

    4- Panel de mandos Panel de control (Fig. 4) Teclas: A Ajuste de la temperatura del frigorífico B Ajuste de la temperatura del congelador C Ajuste MyZone D Encendido/Apagado del modo Fuzzy y selector de la función de Vacaciones E Encendido/Apagado de la función Su- per-Cool F Encendido/Apagado de la función Su- per-Freeze...
  • Seite 155: Antes Del Primer Uso

    5- Uso 5.1 Antes del primer uso ▶ Retire todos los materiales de embalaje, manténgalos fuera del alcance de los niños y deséchelos de forma ecológica. ▶ Limpie la parte interior y exterior del aparato con agua y detergente suave antes de guardar los alimentos.
  • Seite 156 5- Uso 5.5 Bloquear/desbloquear el panel Aviso: Panel de control El panel de control se bloquea de forma automática si no se presiona ningún botón durante 30 segundos. Para realizar cualquier ajuste, debe desbloquear el panel de control. ▶ Pulse la tecla "G" durante 3 segundos para bloquear todos los elementos del panel e impedir su activa- ción (Fig.
  • Seite 157 5- Uso 5.7.2.1 Ajuste la temperatura para el refrigerador 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Desbloquee el panel tocando la tecla "G" si está blo- queada (Fig. 5.5). 2. Pulse la tecla "A" (frigorífico) para seleccionar el compartimiento del frigorífico. Se muestra la tem- Fridge Fridge peratura real en el compartimento del frigorífico...
  • Seite 158 5- Uso 5.8 Función Super-Cool 5.8-1 5.8-2 Encienda la función de Super-Cool (Súper refrigera- Super-Cool Super-Cool ción) si debe almacenar una mayor cantidad de comida (por ejemplo, luego de una compra). Esta función ace- lera el enfriamiento de alimentos frescos y evita que los alimentos que ya están guardados pierdan frío.
  • Seite 159 5- Uso 5.10 Función de vacaciones 5.10 Esta función fija la temperatura del frigorífico en 17 °C de forma permanente. Esto permite mantener cerrada la puerta del frigorífi- co vacío sin que se generen malos olores o se forme moho durante una ausencia prolongada (por ejemplo, durante las vacaciones).
  • Seite 160: Dispensador De Agua

    5- Uso 5.11.3 Q-Cool (Enfriado rápido) Esta función permite la rápida refrigeración de bebidas enlatadas en un corto tiempo. La temperatura en el compartimento MyZone está establecida a +2 °C. Aviso: Cajón MyZone ▶ Una de las tres funciones del compartimento My Zone debe estar siempre activada ▶...
  • Seite 161 5- Uso Aviso: Dispensador de agua ▶ Antes de volver a llenar, deseche el agua residual y limpie el tanque de agua. ▶ Cuando no necesite agua durante mucho tiempo, vacíe el tanque de agua e inserte ▶ el tanque limpio. La cubierta (C) en el tanque de agua (Fig. 5.12.1) se utiliza, además, para ahorrar energía.
  • Seite 162 5- Uso 5.13 Sugerencias para almacenar alimentos frescos 5.13.1 Almacenamiento de alimentos en el compartimiento del frigorífico ▶ Mantenga la temperatura de su frigorífico a menos de 5 °C. ▶ Deje enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de guardarlos en el aparato.
  • Seite 163 5- Uso 5.13.2 El almacenamiento en el compartimiento congelador ▶ Mantenga la temperatura del congelador a -18 °C. ▶ Encienda la función de súper congelamiento 24 horas antes de congelar los alimen- tos. Para pequeñas cantidades de alimentos, bastará con 4 a 6 horas de anticipación. ▶...
  • Seite 164: Sugerencias Para Ahorrar Energía

    6- Sugerencias de ahorro energético Sugerencias para ahorrar energía ▶ Asegúrese de que el aparato tenga la ventilación adecuada (consulte la sección VEN- TILACIÓN). ▶ No instale el aparato en un lugar donde reciba luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ejemplo, estufas, calentadores).
  • Seite 165 7- Equipo Aviso: Diferencias dependiendo del modelo Debido a los diferentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las carac- terísticas siguientes. Consulte el capítulo DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. 7.1 Flujo de aire múltiple El frigorífico está equipado con un sistema de múltiple flujo de aire, que permite que cada nivel de estantes reciba flujos de aire frío (Fig.
  • Seite 166 7- Equipo 7.5 OPCIONAL: Indicador de tempera- tura correcta Puede utilizar el indicador de temperatura correcta (Fig. 7.5) para determinar temperaturas inferiores a +4 °C. Baje la temperatura de forma gradual si el signo no marca "correcto". Aviso: Etiqueta OK Al encender el aparato, puede tardar hasta 12 horas en alcanzar las temperaturas ade- cuadas.
  • Seite 167 7- Equipo 7.9 Bandeja de cubos de hielo 7.9-2 7.9-1 1. Llene la bandeja de cubos de hielo con 3/4 partes de agua y colóquela en el compartimiento de con- gelamiento (Fig. 7.9-1). 2. Tuerza un poco la bandeja de cubos de hielo o sosténgala debajo de un chorro de agua para des- prender los cubos de hielo (Fig.
  • Seite 168: Cuidado Y Limpieza

    8- Cuidado y limpieza ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. 8.1 General Limpie el aparato cuando haya pocos o ningún alimento almacenado. Para asegurar un buen mantenimiento y evitar la formación de malos olores, limpie el apa- rato cada cuatro semanas.
  • Seite 169 8- Cuidado y limpieza Aviso: Depósito de agua ▶ Si el tanque de agua no se ha insertado correctamente, el agua puede gotear de la conexión. ▶ No use fuerza excesiva al extraer o instalar el tanque de agua, para evitar daños en el tanque.
  • Seite 170: Mover El Aparato

    8- Cuidado y limpieza 8.6 Cuando no se use por un período más largo Si no se utiliza el aparato durante un periodo prolongado, y no utilizará la función vacacio- nes del frigorífico: ▶ Retire los alimentos. ▶ Desconecte el cable de corriente. ▶...
  • Seite 171: Tabla De Solución De Problemas

    9- Solución de problemas Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos es- pecíficos. En caso de un problema, por favor, compruebe todas las posibilidades mostra- das y siga las instrucciones a continuación antes de ponerse en contacto con un servicio postventa.
  • Seite 172 9- Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible No hay una tempe- • La temperatura está ajustada dema- • Vuelva a ajustar la temperatura. ratura lo suficiente- siado alta. mente baja dentro del • Se han guardado alimentos demasiado •...
  • Seite 173 9- Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible Debe escuchar un • Esto es normal. • - leve sonido similar al de agua que corre. Escuchará un bip de • La puerta del compartimiento de alma- • Cierre la puerta o apague la alarma de alarma.
  • Seite 174 10- Instalación 10.1 Desembalaje ADVERTENCIA! ▶ El aparato es pesado. Siempre mueva el aparato con al menos dos personas. ▶ Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y deséche- los de forma ecológica. ▶ Saque el aparato del embalaje. ▶...
  • Seite 175 10- Instalación 10.5 Alineación del aparato 10.5 Coloque el aparato sobre una superficie plana y sólida. 1. Inclínelo levemente hacia atrás (Fig. 10.5). 2. Fije las patas en el nivel adecuado. 3. Puede comprobar la estabilidad del aparato gol- peando ligeramente las diagonales de forma al- max 45°...
  • Seite 176: Conexión Eléctrica

    10- Instalación 10.7 Tiempo de espera 10.7 El aceite de lubricación libre de mantenimiento está ubicado en la cápsula del compresor. Si se inclina el aparato durante el transporte, este aceite puede pasar al sistema de tuberías cerradas. Debe esperar 2 horas antes de conectar el aparato a la fuente de alimenta- ción (Fig.
  • Seite 177: Datos Técnicos

    11.2 Datos técnicos adicionales Volumen total (L) Volumen neto (L) Voltaje / frecuencia 220-240V ~/ 50Hz Potencia de entrada (W) Corriente de entrada (A) Fusible principal (A) Refrigerante / cantidad HB16WMAA/ HB16WBAA: R600a/65g Dimensiones (altura, ancho y profundidad en mm) 675x700x1900...
  • Seite 178: Servicio Al Cliente

    12- Servicio al cliente Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos ori- ginales. Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con ▶...
  • Seite 181 Gebruikshandleiding Koelkast-diepvriezer HB16WMAA HB16WBAA...
  • Seite 182 Dank u Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Lees deze handleiding grondig voor u het apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en correct te installeren, gebruiken en onderhouden.
  • Seite 183 Inhoud 1- Veiligheidsinformatie ........................4 2- Beoogd gebruik ..........................8 3- Productbeschrijving ......................... 9 4- Bedieningspaneel ...........................10 5- Gebruik ..............................11 6- Energiebesparing tips ........................20 7- Apparatuur ............................21 8- Zorg en reiniging ..........................24 9- Probleemoplossen .........................27 10- Installatie ............................30 11- Technischegegevens ........................33 12- Klantendienst ..........................34...
  • Seite 184 1- Veiligheidsinformatie Voor u het apparaat de eerste maal inschakelt, moet u het veilig- heidsadvies lezen!: WAARSCHUWING! Voor de eerste ingebruikname ▶ Zorg ervoor dat er geen schade is opgetreden tijdens het transport. ▶ Verwijder alle verpakking en buiten de buurt van kinderen bewaren. ▶...
  • Seite 185 1- Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik ▶ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderde fysiek, gevoelsmatig en mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies krijgen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken risico’s.
  • Seite 186 1- Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik ▶ Stel geen nodeloos lage temperatuur in in het koelvak. Negatie- ve temperaturen kunnen optreden bij hoge instellingen. Let op: Flessen kunnen barsten. ▶ Raak geen ingevroren etenswaren aan met natte handen (draag handschoenen). Eet zeker nooit ijslolly's onmiddellijk uit het vries- vak.
  • Seite 187 1- Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Onderhoud & reinigen ▶ Verwijder het stof minimum een maal per jaar van de achterzijde van het apparaat om brandgevaar of een hoger energieverbruik te voorkomen. ▶ Spray niet op het apparaat of spoel het niet voor de reiniging. ▶...
  • Seite 188: Beoogd Gebruik

    2- Beoogd gebruik 2.1 Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld om etenswaren te koelen en in te vriezen. Het werd exclusief ont- worpen voor gebruik in droge huishoudelijke ruimten. Het is niet bedoeld voor commerci- eel of industrieel gebruik. Wijzigingen aan het apparaat zijn niet toegelaten. Onbedoeld gebruik kan gevaar en het verlies van de garantie betekenen.
  • Seite 189: Productbeschrijving

    3- Productbeschrijving Opgelet: Verschillen Omwille van technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in deze handleiding verschillen van uw model. Foto's van apparaten (Afb. 3) A: Koelkast compartiment B: Vriesvak 11 Bovenste vriesvak lade 1 Koelkast LED-lamp 12 Onderste vriesvak lade 2 Deurbalk 13 Instelbare voetjes 3 Naamplaatje...
  • Seite 190: Bedieningspaneel

    4-Bedieningspaneel Bedieningspaneel (Afb. 4) Toetsen: A Diepvriezer temperatuurinstellingen B Diepvriezer temperatuurinstellingen C Mijn Zone instelling D Fuzzy modus en Vakantie functie aan/uit E Super-Cool functie aan/uit E Super-Freeze functie aan/uit G Paneelvergrendeling/ontgrendeling Indicatoren: a Temperatuur koelkast b Temperatuur diepvriezer c Mijn Zone functie d1 Vakantiefunctie d2 Fuzzy modus e Super-Cool functie...
  • Seite 191: Voor De Eerste Ingebruikname

    5- Gebruik 5.1 Voor de eerste ingebruikname ▶ Verwijder alle verpakking, houd ze uit de buurt van kinderen en verwijder ze op een milieuvriendelijke wijze. ▶ Reinig de binnen- en buitenzijde van het apparaat met water en een zacht reinigings- middel voor u er etenswaren in plaatst.
  • Seite 192 5- Gebruik 5.5 Vergrendeling/ontgrendeling paneel Opgelet: Paneelvergrendeling Het bedieningspaneel wordt automatisch geblokkeerd tegen inschakeling als er geen knop gedurende 30 se- conden wordt aangeraakt. Het bedieningspaneel moet ontgrendeld zijn voor alle instellingen. ▶ Raak toets "G" aan gedurende 3 seconden om alle pa- neelelementen te blokkeren tegen inschakeling (Afb.
  • Seite 193 5- Gebruik 5.7.2.1 De temperatuur van de koelkast instellen 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Ontgrendel het paneel door de toets "G" aan te ra- ken als het vergrendeld is (Afb. 5.5). 2. Raak toets "A" (Koelkast) aan om het koelvak te se- lecteren.
  • Seite 194 5- Gebruik 5.8 “Super-Cool” functie 5.8-1 5.8-2 Schakel de "Super-Cool" functie in als een grotere Super-Cool Super-Cool hoeveelheid etenswaren moet worden bewaard (bij- voorbeeld na aankopen). De "Super-Cool" functie ver- snelt het koelen van verse etenswaren en beschermt de al bewaarde waren tegen ongewenst opwarmen. De temperatuur ingesteld in de fabriek is 0 tot +1 °C.
  • Seite 195 5- Gebruik 5.10 Vakantiefunctie 5.10 Deze functie stelt de temperatuur van de koelkast perma- nent in op 17 °C. Dit biedt de mogelijkheid de deur van de lege koelkast ge- sloten te laten zonder dat dit geurtjes of schimmel veroor- zaakt - tijdens een langdurige afwezigheid (bijv.
  • Seite 196 5- Gebruik 5.11.3 Q-Cool (Quick-Cool) Deze functie biedt de mogelijkheid drank in blikjes snel af te koelen. De temperatuur in het Mijn Zone vak is ingesteld op +2 °C. Opgelet: Mijn Zone lade ▶ Eén van de drie functies van het Mijn Zone vak moet altijd ingeschakeld zijn ▶...
  • Seite 197 5- Gebruik Opgelet: Waterdispenser ▶ Voor u bijvult moet u het resterende water verwijderen en het waterreservoir reini- gen. ▶ Als u gedurende een lange periode geen water nodig hebt, moet u het waterreservoir leegmaken en ▶ het gereinigde reservoir invoeren. Het deksel (C) van het waterreservoir (Afb. 5.12.1) wordt ook gebruikt om energie te besparen.
  • Seite 198 5- Gebruik 5.13 Tips om verse etenswaren te bewaren 5.13.1 Opslaan in het koelvak ▶ Houd de temperatuur van uw koelkast lager dan 5 °C. ▶ Warme etenswaren moeten worden afgekoeld tot kamertemperatuur voor u ze be- waart in het apparaat. ▶...
  • Seite 199: Bewaring In Het Vriesvak

    5- Gebruik 5.13.2 Bewaring in het vriesvak ▶ Handhaaf de temperatuur in het vriesvak op -18 °C. ▶ 24 uur voor het invriezen, moet u de Super freeze functie inschakelen; voor kleine hoeveelheden etenswaren is 4-6 uur voldoende. ▶ Warme etenswaren moeten worden afgekoeld tot kamertemperatuur voor u het opbergt in het vriesvak.
  • Seite 200 6- Energiebesparing tips Energiebesparing tips ▶ Zorg ervoor dat het apparaat correct geventileerd is (zie INSTALLATIE). ▶ U mag het apparaat niet installeren in direct zonlicht of in de buurt van warmtebron- nen (bijv. fornuizen, verwarming). ▶ Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik verhoogt hoe lager de temperatuur van het apparaat wordt ingesteld.
  • Seite 201 7- Apparatuur Opgelet: Verschillen naargelang model Omwille van de verschillende modellen is het mogelijk dat uw product niet voorzien is van alle functies. Raadpleeg het hoofdstuk PRODUCTBESCHRIJVING. 7.1 Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudig lucht- stroomsysteem waarmee koude lucht doorheen alle laden stroomt (Afb.
  • Seite 202 7- Apparatuur 7.5 OPTIONEEL: OK-Temperatuurindi- cator De OK-temperatuurindicator (Afb. 7.5) kan worden gebruikt om temperaturen te bepalen van minder dan +4 °C. Verlaag de temperatuur stapsgewijs als het te- ken niet "OK" aangeeft. Opgelet: OK Sticker Als het apparaat ingeschakeld is, kan het tot 12 uur duren tot de correcte temperaturen worden bereikt.
  • Seite 203 7- Apparatuur 7.9 Ijsblokjeslade 7.9-2 7.9-1 1. Vul de ijsblokjes lade 3/4 vol water en plaats het in het vriesvak (Afb. 7.9-1). 2. Draai de ijsblokjeslade lichtjes of houd het onder stromend water om de ijsblokjes los te maken (Afb. 7.9-2). 7.10 Het licht Het interne LED-licht schakelt in wanneer de deur geopend is.
  • Seite 204: Zorg En Reiniging

    8- Zorg en reiniging WAARSCHUWING! Ontkoppel het apparaat van het elektrisch net voor de reiniging. 8.1 Algemeen Reinig het apparaat als er slechts een kleine hoeveelheid of geen etenswaren opgeborgen zijn. Het apparaat moet elke vier weken worden gereinigd voor een goed onderhoud en om de geurtjes van slecht opgeslagen etenswaren te voorkomen.
  • Seite 205 8- Zorg en reiniging Opgelet: Waterreservoir ▶ Als het waterreservoir niet correct ingevoerd is, kan er water uit de verbinding druppelen. ▶ Gebruik geen overtollige kracht tijdens het verwijderen en de montering van het waterre- servoir om schade aan het reservoir te vermijden. 8.3 Ontdooien De koelkast en diepvriezer ontdooien automatisch;...
  • Seite 206 8- Zorg en reiniging 8.6 Niet gebruikt gedurende een lange periode Als het apparaat gedurende een lange periode niet zal worden gebruikt en u gebruikt de vakantiefunctie van de koelkast niet: ▶ Verwijder de etenswaren. ▶ Ontkoppel het netsnoer. ▶ Reinig het apparaat zoals hierboven beschreven. ▶...
  • Seite 207: Probleemoplossen

    9- Probleemoplossen Veel van de voorkomende problemen kunt u zelf oplossen zonder specifieke expertise. In het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en de onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop. Zie KLANTENDIENST.
  • Seite 208 9- Probleemoplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het is onvoldoende • De temperatuur is te hoog ingesteld. • Stel de temperatuur opnieuw in. koud binnen in het • Te warme etenswaren werden opge- • Laat de etenswaren altijd goed af- apparaat.
  • Seite 209 9- Probleemoplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing U moet een licht ge- • Dit is normaal. • - luid horen, gelijkaardig aan dat van stromend water. U zult een alarmsig- • De koelvak staat open. • Sluit de deur of schakel het alarm naal horen.
  • Seite 210 10- Installatie 10.1 Uitpakken WAARSCHUWING! ▶ Het apparaat is zwaar. Draag het altijd met twee personen. ▶ Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen en gooi ze weg op een milieu- vriendelijke wijze. ▶ Verwijder het apparaat uit de verpakking. ▶...
  • Seite 211 10- Installatie 10.5 Het apparaat uitlijnen 10.5 Het apparaat moet op een vlakke en stevige onder- grond worden geplaatst. 1. Kantel de koelkast lichtjes naar achter (Afb. 10.5). 2. Stel de voeten in op het gewenste niveau. 3. De stabiliteit kan worden gecontroleerd door max 45°...
  • Seite 212: Elektrische Verbinding

    10- Installatie 10.7 Wachttijd 10.7 De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de cap- sule van de compressor. Deze olie kan doorheen de af- gesloten leidingen stromen als het apparaat gekanteld wordt tijdens transport. Voor u het apparaat aansluit op het elektrisch net moet u 2 uur (Afb. 10.7) wachten zodat de olie in de capsule kan stromen.
  • Seite 213: Technische Gegevens

    220-240V ~/ 50Hz Invoervermogen (W) Invoerspanning (A) Hoofdzekering (A) Koelmiddel/hoeveelheid HB16WMAA/ HB16WBAA: R600a /65g Afmetingen (H/B/D in mm) 675x700x1900 11.3 Normen en richtlijnen Dit product stemt overeen met de vereisten van alle toepasselijke EU-richtlijnen met de overeenstemmende geharmoniseerde normen die gelden voor de CE-markering.
  • Seite 214 12- Klantendienst We raden onze Haier klantendienst aan en het gebruik van originele reserveonderdelen. Als u een probleem ondervindt met uw apparaat moet u eerst de sectie PROBLEEMOPLOSSEN controleren. Als u daar geen oplossing vindt, kunt u contact opnemen met ▶...
  • Seite 217 Felhasználói kézikönyv Hűtő-Fagyasztó HB16WMAA HB16WBAA...
  • Seite 218: Köszönjük

    Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. Az uta- sítások fontos információkat tartalmaznak, melyek segítenek abban, hogy a legjobban ki- használhassa készülékét, valamint biztosítsa a biztonságos és helyes üzembe helyezést, használatot és karbantartást.
  • Seite 219 Tartalomjegyzék 1- Biztonsági információ ........................4 2- Felhasználási javaslat ........................8 3- Termékleírás ............................9 4- Kezelőpanel ............................10 5- Használat ............................11 6- Energiatakarékosságitanácsok ....................20 7- Berendezés ............................21 8- Ápolás és tisztítás ...........................24 9- Hibaelhárítás ............................27 10- Üzembe helyezés .........................30 11- Műszaki adatok ..........................33 12- Ügyfélszolgálat ..........................34...
  • Seite 220: Biztonsági Információ

    1- Biztonsági információ Mielőtt bekapcsolná a készüléket, figyelmesen olvassa el a kovet- kező biztonsági utasításokat!: FIGYELMEZTETÉS! Az első használat előtt ▶ Ellenőrizze, hogy a készülék a szállítás során nem sérült-e meg. ▶ Távolítson el minden csomagolást és taratsa a gyerekektől távol. ▶...
  • Seite 221 1- Biztonsági információ FIGYELMEZTETÉS! Napi használat ▶ A készülék használható 8 éves és ennél nagyobb gyermekek által, valamint csökkentett fizikális, érzékelési vagy mentális készségekkel rendelkező személyek által, vagy tapasztalattal és tudással nem ren- delkező személyek által, ha őket a biztonságukért felelős személy a készülék használatával kapcsolatban tájékoztatással vagy iránymu- tatással látta el.
  • Seite 222 1- Biztonsági információ FIGYELMEZTETÉS! Napi használat ▶ Ne állítson be feleslegesen alacsony hőmérsékletet a hűtőszek- rényben. Magas beállításokon mínusz hőmérséklet is elérhető. Figyelem: Az üvegek felrobbanhatnak. ▶ Ne érintse meg a fagyasztott termékeket nedves kézzel (visel- jen kesztyűt). Különösen ne fogyassza el azonnal a jégkrémeket közvetlenül azután, hogy kivette a fagyasztórekeszből.
  • Seite 223 1- Biztonsági információ FIGYELMEZTETÉS! Karbantartás / tisztítás ▶ Legalább évente egyszer takarítsa le a port a készülék hátuljáról, hogy elkerülje a tűzveszélyt, valamint az energiafogyasztás növekedését. ▶ Ne szórja be vagy öblítse le a készüléket tisztítás közben. ▶ Ne használjon vízpermetet vagy gőzt a készülék tisztítására. ▶...
  • Seite 224 2- Felhasználási javaslat 2.1 Felhasználási javaslat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására készült. Kifejezetten száraz, beltéri háztartási célokra készült. Kereskedelmi vagy ipari felhasználásra nem alkalmas. A készülék módosítása vagy megváltoztatása tilos. A nem rendeltetésszerű használat ve- szélyes lehet és a jótállás elvesztésével jár. 2.2 Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és dokumentumokat a következő...
  • Seite 225: Termékleírás

    3- Termékleírás Megjegyzés: Változtatások A műszaki változtatások és a különböző típusok miatt az ebben a fejezetben levő ábrák eltérhetnek az Ön készüléktípusától. A készülékek képei (3 ábra) A: Hűtőtér B: Fagyasztószekrény 11 Felső fagyasztófiók 1 LED-es hűtő világítás 12 Alsó fagyasztófiók 2 Ajtószél 13 Állítható...
  • Seite 226: Kezelőpanel

    4- Kezelőpanel Kezelőpanel (4. sz. kép) Jelmagyarázat: A Hűtőgép hőmérséklet beállítások B Fagyasztó hőmérséklet beállítások C MyZone beállítások D “Fuzzy” (Automatikus) mód és “Holiday” (szabadság) funkció bekapcsolás/kikap- csolás E Super-Cool (Szuper hűtés) funkció be- kapcsolás/kikapcsolás F Super-Freeze (Szuper fagyasztás) funk- ció...
  • Seite 227: Az Első Használat Előtt

    5- Használat 5.1 Az első használat előtt ▶ Távolítson el minden csomagolóanyagot, tartsa távol őket a gyermekektől, és he- lyezze el őket környezetbarát módon. ▶ Tisztítsa meg a készülék belsejét és külsejét enyhe tisztítószeres vízzel, mielőtt bár- milyen élelmiszert helyezne bele. ▶...
  • Seite 228: Automatikus Üzemmód

    5- Használat 5.5 Kezelőpanel lezárása/feloldása Megjegyzés: Kezelőpanel lezárás A kezelőpanel automatikusan zárolja magát, ha 30 másodpercig nem érintenek meg egyetlen gombot sem. A beállításokhoz a kezelőpanelt fel kell oldani. ▶ Érintse meg a „G” gombot 3 másodpercig, hogy a kezelőpanel elemeit ne lehessen aktiválni (lásd 5.5 kép).
  • Seite 229 5- Használat 5.7.2.1 A hűtőszekrény hőmérsékletének beállítása 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Ha blokkolva van a „G“ gomb megérintésével oldja ki a panelt. (lásd 5.5 kép). 2. Érintse meg az "A" (Hűtőszekrény) gombot a hű- tőszekrény kiválasztásához. Megjelenítődik a fa- Fridge Fridge gyasztórészleg aktuális hőmérséklete (lásd 5.7.2-1 kép).
  • Seite 230 5- Használat 5,8 “Super-Cool” (Gyorshűtés) funkció 5.8-1 5.8-2 Kapcsolja be a Szuper hideg funkciót, ha nagy mennyi- Super-Cool Super-Cool ségű élelmiszert fog behelyezni (például egy bevásár- lás után). A Szuper hideg funkció meggyorsítja a friss élelmiszer hűtését, és megvédi a már hűtőszekrény- ben levő...
  • Seite 231 5- Használat 5.10 Szabadság funkció 5.10 Ez a funkció a hűtőszekrény hőmérsékletét állandó 17 °C-ra állítja. Így az üres hűtőszekrény ajtaja becsukva maradhat, nem keletkezik szag és penész a hosszú távolmaradás (pl. szabadság) alatt. A fagyasztószekrényt nem érinti ez a beállítás. 1.
  • Seite 232 5- Használat 5.11.3 Q-Cool (Gyorshűtés) Ennek a funkciónak a segítségével rövid idő alatt lehűtheti a dobozos üdítőket. A MyZone (Saját zóna) rekesz hőmérsékletét +2 °C-ra állítja. Megjegyzés: MyZone (Saját zóna) rekesz ▶ A Saját zóna részleg három funkciója közül valamelyik mindig aktiválva van ▶...
  • Seite 233 5- Használat Megjegyzés: Vízadagoló ▶ Az újratöltés előtt öntse ki a maradék vizet és tisztítsa meg a víztartályt. ▶ Ha huzamosabb ideig nincs szüksége vízre, akkor ürítse ki a víztartályt és helyezze be ▶ a tiszta tartályt. A víztartály (C) fedele (5.12.1 kép) energia megtakarítására is szolgál. Ha sokáig nem ereszt ki vizet a vízadagolóból, akkor helyezze fel a fedelet egy jobb szigetelés és energia megtakarítása érdekében.
  • Seite 234 5- Használat 5.13 Tippek a friss élelmiszerek tárolásához 5.13.1 Tárolás a hűtőszekrényben ▶ A hűtőszekrény hőmérséklete 5 °C alatt legyen. ▶ A forró ételt először szobahőmérsékletre kell lehűteni, mielőtt behelyezné azt a hű- tőszekrénybe. ▶ A hűtőszekrényben tárolt élelmiszert meg kell mosni és meg kell szárítani ▶...
  • Seite 235 5- Használat 5.13.2 Tárolás a fagyasztószekrényben ▶ Tartsa a fagyasztószekrény hőmérsékletét -18 °C-on. ▶ A fagyasztás előtt 24 órával kapcsolja be a Szuper fagyasztó funkciót, kis mennyi- ségű élelmiszer esetén 4-6 óra is elegendő. ▶ A forró ételt először szobahőmérsékletre kell lehűteni, mielőtt behelyezné azt a fa- gyasztószekrénybe.
  • Seite 236: Energiatakarékossági Tanácsok

    6- Energiatakarékossági tanácsok Energiatakarékossági tanácsok ▶ Biztosítsa a készülék megfelelő szellőzését (lásd ÜZEMBE HELYEZÉS). ▶ Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol közvetlen napfény éri, vagy hőforrás (tűz- hely, fűtőtest) közelébe. ▶ Ne állítson be feleslegesen alacsony hőmérsékletet a készülékben. Az energiafo- gyasztás növekszik, minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be.
  • Seite 237 7- Berendezés Megjegyzés: A modelltől függően eltérések felléphetnek A különböző modellekből adódóan, az Ön készüléke nem biztos, hogy minden követke- ző funkcióval rendelkezik. Tekintse meg a TERMÉKLEÍRÁS fejezetet. 7.1 Több helyű hideg levegő áramlás A hűtőszekrény olyan rendszert tartalmaz, ahol a le- vegő...
  • Seite 238 7- Berendezés 7.5 VÁLASZTHATÓ: OK-hőmérséklet jelző Az OK-hőmérséklet jelző (lásd 7.5 kép) segítségével meghatározható a +4 °C alatti hőmérséklet. Fokoza- tosan csökkentse a hőmérsékletet, ha a jelzőn nem olvasható az "OK" felirat. Megjegyzés: OK Matrica Ha a készüléket bekapcsolják, 12 órába is telhet, amíg a helyes hőmérsékletet eléri. 7.6 Eltávolítható...
  • Seite 239 7- Berendezés 7.9 Jégkockatartó 7.9-2 7.9-1 1. Töltse meg a jégkockatartót 3/4-ig vízzel és he- lyezze be a fagyasztó egyik tárolórekeszébe (lásd 7.9-1 kép). 2. Enyhén csavarja meg a jégkockatartót vagy tartsa folyóvíz alá a jégkockák kilazításához (lásd 7.9-2 kép). 7.10 Megvilágítás A belső...
  • Seite 240: Ápolás És Tisztítás

    8- Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábelt az áramforrásból. 8.1 Általános Akkor tisztítsa a készüléket, amikor kevés élelmiszer van benne, vagy amikor teljesen üres. A készüléket négyhetente érdemes kitakarítani a megfelelő karbantartás érdekében, vala- mint hogy megakadályozza a romlott élelmiszerek okozta szagok keletkezését. FIGYELMEZTETÉS! ▶...
  • Seite 241: Leolvasztás

    8- Ápolás és tisztítás Megjegyzés: Víztartály ▶ Ha a víztartály nincs megfelelően beillesztve, víz folyhat ki a csatlakozásból. ▶ Ne használjon túlzott erőt a víztartály kivételéhez és behelyezéséhez, hogy elkerülje a tartály károsodását. 8.3 Leolvasztás A hűtőszekrény és a fagyasztó leolvasztása automatikus, nincs szükség kézi beavatkozás- 8.4 A LED-lámpa cseréje A lámpában LED fényforrás található, amely alacsony energiafogyasztású...
  • Seite 242 8- Ápolás és tisztítás 8.6 Hosszú ideig használaton kívül Ha a készüléket hosszú ideig nem használja, és nem fogja használni a Szabadság funkciót: ▶ Vegye ki az élelmiszereket. ▶ Húzza ki a hálózati kábelt. ▶ A fent leírtak szerint tisztítsa meg a készüléket. ▶...
  • Seite 243: Hibaelhárítás

    9- Hibaelhárítás Számos felmerülő problémát Ön is meg tud oldani különösebb szakértelem nélkül. Prob- léma esetén kérjük, ellenőrizze az összes itt feltüntetett lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot a szervizzel. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS! ▶ Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket úgy, hogy kihúzza a dugaszt az elektro- mos aljzatból.
  • Seite 244 9- Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Nincs elég hideg a • A hőmérséklet túl magasra van állít- • Állítsa alapállapotba a hőmérsékle- készülékben. tet. • Túl meleg élelmiszerek lettek behe- • Mindig hagyja az élelmiszereket ki- lyezve. hűlni, mielőtt betenné őket. •...
  • Seite 245 9- Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Halk hang hall- • Ez normális jelenség. • - ható, hasonló az áramló vízhez. Sípolás hallható. • A hűtőszekrény ajtaja nyitva van. • Csukja be az ajtót, vagy kézzel hal- kítsa el a riasztást. Enyhe zümmö- •...
  • Seite 246: Üzembe Helyezés

    10- Üzembe helyezés 10.1 Kicsomagolás FIGYELMEZTETÉS! ▶ A készülék nehéz. Mindig legalább két személy kezelje. ▶ Tartsa távol a csomagolóanyagokat a gyermekektől, és helyezze el őket környezet- barát módon. ▶ Vegye ki a készüléket a csomagolásából. ▶ Távolítsa el a csomagolás minden részét. 10.2 Környezeti feltételek A szoba hőmérséklete mindig legyen 10 °C és 43 °C között, mert ez hatással lehet a ké- szülékben levő...
  • Seite 247: A Készülék Elhelyezése

    10- Üzembe helyezés 10.5 A készülék elhelyezése 10.5 A készüléket sima, vízszintes felületre kell helyezni. 1. Döntse a készüléket enyhén hátra (lásd 10.5 kép). 2. Állítsa be a lábakat a kívánt szintre. 3. A stabilitás ellenőrizhető, ha átlósan megpróbálja megbillenteni a készüléket. Minden irányba ugyan- max 45°...
  • Seite 248: Elektromos Csatlakoztatás

    10- Üzembe helyezés 10.7 Várakozási idő 10.7 A karbantartást nem igénylő kenőolaj a kompresszor burkolatán belül található. Ez az olaj átjuthat a zárt cső- rendszerbe, ha a készüléket ferdén döntve szállítják. A készülék áramellátáshoz való csatlakoztatása előtt várjon 2 órát (lásd 10.7 kép), hogy az olaj visszakerüljön a kompresszorba.
  • Seite 249: Műszaki Adatok

    220-240V ~/ 50Hz Bemeneti teljesítmény (W) Bemeneti áram (A) Hálózati biztosíték (A) Hűtőközeg/mennyiség HB16WMAA/ HB16WBAA: R600a /65g Méretek (Sz/Mé/Ma, mm) 675x700x1900 11.3 Szabványok és előírások Ez a termék megfelel minden vonatkozó EU rendelet előírásainak a megfelelő harmonizált szabványokkal együtt, melyek a CE jelölés feltételei.
  • Seite 250 Ha nem talál ott megoldást, kérjük, vegye fel a kapcsolatot ▶ a helyi kereskedőjével vagy ▶ a Service & Support (Szerviz és támogatás) részt a www.haier.com weboldalon, ahol jelezheti szervizigényét, valamint megtalálja a Gyakran Ismételt Kérdéseket és a telefonszámokat is.
  • Seite 253 Instrukcja obsługi Chłodziarko-zamrażarka HB16WMAA HB16WBAA...
  • Seite 254 Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu Haier. Przed użyciem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Instrukcja za- wiera ważne informacje, które pomogą Ci uzyskać jak najlepszą pracę urządzenia i zapew- nić bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację. Instrukcję należy przechowywać w dogodnym miejscu, aby zawsze można było znaleźć w niej informacje dotyczące bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia.
  • Seite 255 Zawartość 1-In formacjed otycząceb ezpieczeństwa..................4 2- Przeznaczenie ........................... 8 3- Opis produktu ............................ 9 4- Panel kontrolny ..........................10 5- Użytkowanie .............................11 6-P oradyd otycząceo szczędzaniae nergi ..................20 7- Wyposażenie............................21 8- Konserwacja i czyszczenie ......................24 9- Rozwiązywanie problemów ......................27 10- Instalacja ............................30 11- Dane techniczne ..........................33 12- Obsługa klienta ..........................34...
  • Seite 256: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa!: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem ▶ Upewnij się, że nie ma uszkodzeń transportowych. ▶ Usuń wszelkie opakowania i trzymaj je poza zasięgiem dzieci. ▶ Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządze- nia, aby upewnić...
  • Seite 257 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Codzienne używanie ▶ Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub star- sze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysło- wą, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać...
  • Seite 258 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Codzienne używanie ▶ Nie ustawiaj niepotrzebnie niskiej temperatury w komorze lodówki. Ujemne temperatury mogą wystąpić przy wysokich ustawieniach. Uwaga: Butelki mogą wybuchnąć. ▶ Nie dotykaj zamrożonych rzeczy wilgotnymi rękami (załóż rękawiczki). Szczególnie nie jeść lizaków lodowych natychmiast po wyjęciu z zam- rażalnika.
  • Seite 259 1- Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja/utrzymywanie w czystości ▶ Usuń kurz z tyłu urządzenia co najmniej raz w roku, aby uniknąć zagrożenia ogniem, a także zwiększonego zużycia energii. ▶ Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia. ▶ Nie stosuj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. ▶...
  • Seite 260 2- Przeznaczenie 2.1 Przeznaczenie Urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Zostało ono zapro- jektowany do stosowania wyłącznie w suchym wnętrzu, do użytku domowego. Nie jest ono przeznaczone do zastosowania komercyjnego. Zmiany i modyfikacje urządzenia nie są dozwolone. Używanie niezgodne z przeznacze- niem może spowodować...
  • Seite 261 3- Opis produktua Uwaga: Różnice Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Zdjęcia urządzeń (rys. 3) A: Komora lodówki B: Komora zamrażarki 11 Szuflada w górnej części zamrażarki 1 Żarówka LED w lodówce 12 Szuflada w dolnej części zamrażarki 2 Rygiel drzwiowy 13 Regulowane nóżki...
  • Seite 262: Panel Kontrolny

    4- Panel kontrolny Panel kontrolny (rys. 4) Przyciski: A Ustawienie temperatury lodówki B Ustawienia temperatury komory zamra- żarki C Ustawienie Mojej Strefy D Włączanie/wyłączanie trybu „Fuzzy“ oraz funkcji „wakacji“ E Włączanie/wyłączanie funkcji Super- -Cool F Włączanie/wyłączanie funkcji Super- -Freeze G Blokowanie/odblokowanie panelu Wskaźniki: a Temperatura komory lodówki b Temperatura komory zamrażarki...
  • Seite 263: Przed Pierwszym Użyciem

    5- Użytkowanie 5.1 Przed pierwszym użyciem ▶ Usuń całe opakowanie, trzymaj je poza dostępem dzieci i usuń je w sposób przyjazny dla środowiska. ▶ Wyczyść wnętrze i obudowę urządzenia wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. ▶ Po wypoziomowaniu i oczyszczeniu urządzenia, odczekaj co najmniej 2 godziny przed podłączeniem go do zasilania.
  • Seite 264 5- Użytkowanie 5.5 Zablokuj/odblokuj panel Uwaga: Blokada panelu Panel sterowania jest automatycznie blokowany przed aktywacją, jeśli nie dotkniesz żadnego przyci- sku przez 30 sekund. Dla wszelkich ustawień panel kontrolny musi być odblokowany. ▶ Dotknij przycisku „G“ na 3 sekundy, aby zablokować wszystkie elementy panelu przed aktywacją...
  • Seite 265 5- Użytkowanie 5.7.2.1 Regulacja temperatury w lodówce 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Odblokuj panel przez dotknięcie przycisku „G“, jeśli jest zablokowany (rys. 5.5). 2. Dotknij przycisk „A" (Lodówka), aby wybrać komorę chłodziarki. Wyświetli się rzeczywista temperatura Fridge Fridge w komorze zamrażania (rys. 5.7.2-1). 3.
  • Seite 266 5- Użytkowanie 5.8 Funkcja Super-Cool 5.8-1 5.8-2 Włącz funkcję Super-Cool jeśli będzie przechowywa- Super-Cool Super-Cool na większa ilość żywności (na przykład po zakupach). Funkcja Super-Cool przyspiesza chłodzenie świeżej żywności i chroni towar przed niepożądanym ocieple- niem. Fabryczne ustawienie temperatury to 0 do +1 °C. 1.
  • Seite 267 5- Użytkowanie 5.10 Funkcja wakacji 5.10 Funkcja ta ustawia temperaturę lodówki na stałe na 17 °C. Pozwala to pozostawić drzwi pustej lodówki zamknię- te bez obaw o nieprzyjemny zapach lub pleśń w trakcie dłuższej nieobecności (na przykład podczas wakacji). Komora zamrażarki jest regulowana oddzielnie. 1.
  • Seite 268: Dozownik Wody

    5- Użytkowanie 5.11.3 Q-Cool (Szybkie chłodzenie) Funkcja ta pozwala na szybkie chłodzenie napojów w puszkach w krótkim czasie. Tempe- ratura w komorze Mojej strefy jest ustawiona na +2 °C. Uwaga: Szuflada Mojej strefy ▶ Jedna z trzech funkcji komory Mojej strefy musi być zawsze aktywna ▶...
  • Seite 269 5- Użytkowanie Uwaga: Dozownik wody ▶ Przed napełnianiem wylej resztki wody i wyczyść zbiornik na wodę. ▶ Jeśli nie potrzebujesz wody przez dłuższy czas, należy opróżnić zbiornik wody i wło- żyć ▶ wymyty zbiornik. Pokrywa (C) na zbiorniku wody (rys. 5.12.1) jest dodatkowo wyko- rzystywana w celu oszczędzania energii.
  • Seite 270: Wskazówki Dotyczące Przechowywania Świeżej Żywności

    5- Użytkowanie 5.13 Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności 5.13.1 Przechowywanie w komorze lodówki ▶ Utrzymuj temperaturę lodówki poniżej 5°C. ▶ Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej, zanim będzie włożone do lodówki. ▶ Jedzenie przechowywane w lodówce powinno być umyte i wysuszone przed włoże- niem.
  • Seite 271 5- Użytkowanie 5.13.2 Przechowywanie w zamrażarce ▶ Utrzymuj temperaturę zamrażarki na poziomie -18°C. ▶ 24 godziny przed zamrażaniem włącz funkcję Super-Freeze; dla małych ilości jedze- nia 4-6 godzin jest wystarczające. ▶ Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej, zanim będzie włożone do zamrażarki.
  • Seite 272: Porady Dotyczące Oszczędzania Energii

    6- Porady dotyczące oszczędzania energii Porady dotyczące oszczędzania energii ▶ Upewnij się, że urządzenie jest odpowiednio wentylowane (patrz: INSTALACJA). ▶ Nie instaluj urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni sło- necznych lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). ▶...
  • Seite 273 7- Wyposażenie Uwaga: Różnice pomiędzy modelami Z powodu różnic pomiędzy modelami, Twój model może nie posiadać wszystkich tych funkcji. Patrz: rozdział OPIS PRODUKTU. 7.1 Wielobiegowy przepływ powietrza Lodówka jest wyposażona w system wielobiegowego przepływu powietrza, w którym dysze chłodnego po- wietrza znajdują...
  • Seite 274 7- Wyposażenie 7.5 OPCJE: Wskaźnik temperatury „OK” Wskaźnik temperatury „OK” (rys. 7.5) służy do wska- zywania temperatury poniżej +4 °C. Stopniowo obniżaj temperaturę, jeśli wskaźnik nie pokazuje „OK”. Uwaga: Naklejka OK Gdy urządzenie jest włączone osiągnięcie poprawnej temperatury może potrwać do 12 godzin.
  • Seite 275 7- Wyposażenie 7.9 Taca na kostki lodu 7.9-2 7.9-1 1. Wypełnij tackę na kostki lodu do 3/4 wodą i włóż do jednej z komór zamrażalnika (rys. 7.9-1). 2. Przekręć lekko tackę na kostki lodu lub potrzymaj ją pod bieżącą wodą, aby poluzować kostki lodu (rys.
  • Seite 276: Konserwacja I Czyszczenie

    8- Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci. 8.1 Ogólne Czyść urządzenie, gdy jest w niej niewiele produktów lub żadna żywność nie jest przechowywana. Urządzenie powinno być czyszczone co cztery tygodnie dla konserwacji i aby zapobiec utrzymywaniu się...
  • Seite 277 8- Konserwacja i czyszczenie Uwaga: Zbiornik wody ▶ Jeżeli zbiornik wody nie jest włożony prawidłowo, woda może kapać z połączenia. ▶ Nie należy używać nadmiernej siły podczas wyjmowania lub wkładania zbiornika wody, aby uniknąć jego uszkodzenia. 8.3 Rozmrażanie Rozmrażanie lodówki i zamrażarki są wykonywane automatycznie; nie jest potrzebna in- strukcja obsługi.
  • Seite 278: Przenoszenie Urządzenia

    8- Konserwacja i czyszczenie 8.6 Nieużytkowanie przez dłuższy okres Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres czasu i nie będziesz korzystać z funkcji wakacyjnej lodówki: ▶ Wyjmij jedzenie. ▶ Odłącz urządzenie od zasilania. ▶ Wyczyść urządzenie, jak to opisano powyżej. ▶...
  • Seite 279 9- Rozwiązywanie problemów Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku pro- blemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługi posprzedażnej. Patrz: OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! ▶ Przed przystąpieniem do konserwacji, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
  • Seite 280: Rozwiązywanie Problemów

    9- Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Wewnątrz urządze- • Temperatura jest zbyt wysoka. • Ponownie ustaw temperaturę. nia nie jest wystar- • Zostały włożone zbyt ciepłe produk- • Zawsze ostudź produkty przed wło- czająco zimno. żeniem ich do urządzenia. •...
  • Seite 281 9- Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Słychać delikatny • To jest normalne. • - szum podobny do płynącej wody. Słychać dźwięk • Schowek na drzwiach lodówki jest • Zamknij drzwi lub wyłącz alarm ręcz- alarmu. otwarty. nie. Słychać cichy po- •...
  • Seite 282: Warunki Środowiskowe

    10- Instalacja 10.1 Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! ▶ Urządzenie jest ciężkie. Zawsze przenoś urządzenie z pomocą co najmniej dwóch osób. ▶ Zachowaj wszystkie materiały opakowania poza zasięgiem dzieci i wyrzucić je w sposób przyjazny dla środowiska. ▶ Wyjmij urządzenie z opakowania. ▶ Usuń...
  • Seite 283: Regulacja Drzwi

    10- Instalacja 10.5 Ustawianie urządzenia 10.5 Urządzenie powinno być umieszczone na płaskiej i sta- bilnej powierzchni. 1. Pochyl urządzenie lekko do tyłu (rys. 10.5). 2. Ustaw nóżki na pożądanym poziomie. 3. Stabilność można sprawdzić popychając na prze- max 45° mian rogi urządzenia. Lekkie kołysanie powinno być...
  • Seite 284: Podłączenie Prądu

    10- Instalacja 10.7 Czas oczekiwania 10.7 W kapsułce sprężarki znajduje się olej bezobsługo- wy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu przechylonego urzą- dzenia. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać 2 godziny (rys. 10.7), aby olej spłynął z powrotem do zbiornika.
  • Seite 285: Dane Techniczne

    220-240V~/ 50Hz Moc wejściowa (W) Prąd wejściowy (A) Główny bezpiecznik (A) Płyn chłodzący/ilość HB16WMAA/ HB16WBAA: R600a /65g Wymiary (wys./szer./gł. w mm) 675x700x1900 11.3 Normy i dyrektywy Produkt ten spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dyrektyw UE z odpowiednimi normami zharmonizowanymi, które przewidują oznakowanie CE.
  • Seite 286: Obsługa Klienta

    12- Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamien- nych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o kontakt ▶ z twoim lokalnym sprzedawcą lub ▶ miejscowym Serwisem na www.haier.com, gdzie można znaleźć numery telefonów i FAQ, oraz gdzie można aktywować...
  • Seite 289 Návod k použití Lednička-Mraznička HB16WMAA HB16WBAA...
  • Seite 290 Děkujeme Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Haier. Před použitím spotřebiče si prosím pečlivě pročtěte tento návod. V návodu najdete dů- ležité informace, díky nimž budete svůj spotřebič využívat naplno, zajistíte bezpečnou a správnou instalaci, použití a údržbu. Uchovávejte tento návod na vhodném místě, abyste ho měli vždy po ruce a mohli tak spo- třebič...
  • Seite 291 Obsah 1- Bezpečnostní informace ......................... 4 2- Běžný účel použití ..........................8 3- Popis spotřebiče ..........................9 4- Ovládací panel ..........................10 5- Použití ..............................11 6- Tipy na ušetření energie ........................20 7- Zařízení ..............................21 8- Péče a čištění ...........................24 9- Řešení problémů ..........................27 10- Instalace ............................30 11- Technické...
  • Seite 292: Bezpečnostní Informace

    1- Bezpečnostní informace Před zapnutím spotřebiče si nejprve přečtěte následující bezpeč- nostní rady!: UPOZORNĚNÍ! Před prvním použitím ▶ zkontrolujte, že nedošlo k poškození spotřebiče během přepravy. ▶ Odstraňte všechny obaly a držte mimo dosah dětí. ▶ Před instalací spotřebiče vyčkejte alespoň 2 hodiny, aby byla zajiš- těna plná...
  • Seite 293 1- Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ! Každodenní používání ▶ Spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud mají nad se- bou dohled nebo pokud byly vyškoleny ohledně bezpečného po- užívání...
  • Seite 294 1- Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ! Každodenní používání ▶ Nenastavujte příliš nízké teploty v prostoru ledničky. Při vysokém nastavení může teplota klesnout pod nulu. Pozor: Může dojít k roztržení lahví. ▶ Nedotýkejte se zmrazených potravin mokrýma rukama (noste rukavice). Zejména se vyvarujte jedení nanuků ihned po vyjmutí z mrazničky.
  • Seite 295 1- Bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ! Údržba / čištění ▶ Alespoň jednou ročně odstraňte prach ze zadní části spotřebi- če, abyste omezili riziko vzniku požáru a také zvýšenou spotřebu energie. ▶ Během čištění na spotřebič nestříkejte ani ho neoplachujte. ▶ Nepoužívejte při čištění kropicí ani parní spotřebiče. ▶...
  • Seite 296: Příslušenství

    2- Běžný účel použití 2.1- Běžný účel použití Tento spotřebič je určený k chlazení a mrazení potravin. Je zkonstruovaný výhradně pro použití v suchém interiéru domácností. Není určený pro komerční nebo průmyslové využití. Není dovoleno spotřebič jakkoli měnit nebo upravovat. Nedovolené zacházení může způ- sobit poruchy a ztrátu záruky.
  • Seite 297: Popis Spotřebiče

    3- Popis spotřebiče Poznámka: Rozdíly Některé ilustrace v tomto manuálu se mohou v důsledku technických změn a rozdílnosti modelů lišit od Vašeho spotřebiče. Obrázky spotřebiče (Obr.3) A: Prostor chladničky B: Mrazicí prostor 11 Horní mrazicí skladovací zásuvka 1 LED osvětlení ledničky 12 Dolní...
  • Seite 298: Ovládací Panel

    4- Ovládací panel Ovládací panel (obr. č. 4) Tlačítka: A Nastavení teploty chladničky B Nastavení teploty mrazničky C Nastavení My Zone D Volič režimu "Fuzzy" a funkce "Dovolená" E Zapnutí/vypnutí funkce Extra chlazení F Zapnutí/vypnutí funkce Extra mražení G Zamknout/Odemknout panel Kontrolky: a Teplota chladící...
  • Seite 299: Před Prvním Použitím

    5- Použití 5.1 Před prvním použitím ▶ Odstraňte všechny obalové materiály, udržujte je mimo dosah dětí a zlikvidujte je v souladu s ochranou životního prostředí. ▶ Než vložíte do spotřebiče potraviny, očistěte ho uvnitř i zvenku vodou a jemným čis- ticím prostředkem.
  • Seite 300 5- Použití 5.5 Zamknout/Odemknout panel Poznámka: Zámek ovládacího pa- nelu Ovládací panel se automaticky zablokuje proti aktiva- ci, není-li po dobu 30 sekund dotknuto žádné tlačítko. Chcete-li provést jakékoli nastavení, ovládací panel musí být odemčený. ▶ Chcete-li zablokovat všechny prvky na panelu proti aktivaci, držte po dobu 3 sekund tlačítko „G“.
  • Seite 301 5- Použití 5.7.2.1 Nastavení teploty pro ledničku 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Je li zamčený, odemkněte panel dotekem tlačítka „G“ (obr. 5.5.). 2. Abyste zvolili oddíl ledničky, dotkněte se tlačítka „A“ (Lednička). Zobrazí se aktuální teplota chladícího Fridge Fridge oddílu (obr. 5.7.2-1). 3.
  • Seite 302 5- Použití 5.8 Funkce extra mrazení 5.8-1 5.8-2 Chcete-li uložit větší množství potravin (např. po náku- Super-Cool Super-Cool pu), zapněte funkci Extra chlazení. Funkce Extra chla- zení urychlí chlazení čerstvých potravin a potraviny již uložené ochrání před nežádoucím ztepláním. Továrně nastavená...
  • Seite 303 5- Použití 5.10 Funkce Dovolená 5.10 Touto funkcí nastavíte teplotu spotřebiče na stálých 17 °C. Díky tomu je možné nechat dveře prázdné lednice za- vřené, aniž by vznikl zápach nebo plíseň – a to po dobu dlouhé nepřítomnosti (např. během dovolené). Oddíl mrazničky můžete nastavit podle libosti.
  • Seite 304 5- Použití 5.11.3 Q-Cool (Rychlé chlazení) Tato funkce umožňuje rychlé chlazení nápoje v plechovkách, v krátkém čase. Teplota v prostoru MyZone je nastavena na +2 °C Poznámka: MyZone zásuvka ▶ Vždy musí být aktivovány jedna ze tří funkcí prostoru My Zone ▶...
  • Seite 305 5- Použití Poznámka: Dávkovač vody ▶ Před doplněním odstraňte starou vodu a vyčistěte nádržku na vodu. ▶ Pokud vodu nebudete potřebovat po delší dobu, vyprázdněte, prosím, nádržku na vodu a vložte ▶ zpět čistou nádrž. Kryt (C), na vodní nádržce (Obr. 5.12.1) je se používá i pro úsporu energie.
  • Seite 306 5- Použití 5.13 Tipy pro uchování čerstvých potravin 5.13.1 Ukládání do prostoru ledničky ▶ Udržujte teplotu v ledničce pod 5 °C. ▶ Horká jídla se musí před uložením do ledničky zchladit na pokojovou teplotu. ▶ Potraviny by se před uložením do ledničky měly omýt a osušit ▶...
  • Seite 307 5- Použití 5.13.2 Ukládání do prostoru mrazničky ▶ Udržujte teplotu v mrazničce na -18 °C. ▶ 24 hodin před mražením zapněte funkci Extra mrazení; -pro malé množství potravin stačí 4-6 hodin. ▶ Horké potraviny je nutné před uložením do mrazničky zchladit na pokojovou teplotu. ▶...
  • Seite 308 6- Tipy na ušetření energie Tipy na ušetření energie ▶ Zkontrolujte, zda spotřebič správně větrá (viz INSTALACE). ▶ Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti tepelných zdrojů (např. sporák, radiátory). ▶ Nenastavujte na spotřebiči zbytečně nízké teploty. Čím nižší teplota je na spotřebiči nastavená, tím vyšší...
  • Seite 309 7- Zařízení Poznámka: Rozdíly v závislosti na modelu Z důvodu různých modelů, váš výrobek nemusí mít všechny následující funkce. Viz ka- pitola POPIS PRODUKTU. 7.1 Více-proudové chlazení Lednička je vybavena systémem více-proudého chla- zení, díky němuž je proud studeného vzduchu umís- těný...
  • Seite 310 7- Zařízení 7.5 VOLITELNÉ: Kontrolka správné teploty Kontrolku správné teploty (obr. 7.5) lze využít k udr- žování teploty pod +4 °C. Pokud znaménko neukazuje „OK“, snižujte postupně teplotu. Poznámka: Nálepka OK Po zapnutí spotřebiče může trvat až 12 hodin než se dosáhne správných teplot. 7.6 Vyjímatelná...
  • Seite 311: Dávkovač Vody

    7- Zařízení 7,9 Zásobník na ledové kostky 7.9-2 7.9-1 1. Naplňte zásobník na ledové kostky vodou do 3/4 a vložte ho do jednoho z prostorů skladovací zásuv- ku mrazničky (obr. 7,9-1). 2. Aby se kostky ledu uvolnily, lehce otočte zásobník nebo ho podržte pod tekoucí...
  • Seite 312: Péče A Čištění

    8- Péče a čištění UPOZORNĚNÍ! Než začnete s čištěním spotřebiče, odpojte ho od elektrické sítě. 8.1 Obecně Spotřebič čistěte, pouze když je prázdný nebo když je v něm jen malé množství uskladně- ných potravin. Spotřebič by se měl čistit každé 4 týdny jednak kvůli správné údržbě a jednak aby se zabrá- nilo pachům ze špatně...
  • Seite 313 8- Péče a čištění Poznámka: Nádrž na vodu ▶ Pokud nádrž na vodu není vložena správně, přes spoje může vytékat voda. ▶ Při demontáži nebo montáži nádrže na vodu nepoužívejte nadměrnou sílu, aby ne- došlo k poškození nádrže. 8.3 Rozmrazování Rozmrazování...
  • Seite 314 8- Péče a čištění 8.6 Nepoužívání spotřebiče po delší dobu Nepoužíváte-li spotřebič delší dobu a nevyužili jste pro ledničku funkci Dovolená: ▶ Vyjměte potraviny. ▶ Odpojte síťový kabel. ▶ Očistěte spotřebič podle výše uvedeného návodu. ▶ Dveře a zásuvky/dveře mrazničky nechte otevřené, abyste zabránili vzniku nežádou- cích pachů...
  • Seite 315: Řešení Problémů

    9- Řešení problémů Hodně vzniklých problémů můžete vyřešit sami bez zvláštní kvalifikace. Vyskytne-li se ně- jaký problém, dříve než se obrátíte na prodejce, zkontrolujte všechny uvedené možnosti a postupujte podle níže uvedených pokynů. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. UPOZORNĚNÍ! ▶ Před prováděním údržby spotřebič vypněte a odpojte ho od elektrické sítě. ▶...
  • Seite 316 9- Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Uvnitř spotřebiče • Je nastavena příliš vysoká teplota. • Nastavte teplotu znovu. není dostatečně • Byly vloženy teplé potraviny. • Před uložením potraviny vždy chladno. ochlaďte. • Bylo vloženo příliš mnoho potravin •...
  • Seite 317 9- Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Měl by být slyšet • To je normální. • - tenký zvuk podob- ný zvuku tekoucí vody. Uslyšíte pípnutí • Jsou otevřené dveře úložného pro- • Zavřete dveře nebo alarm vypněte alarmu. storu ledničky.
  • Seite 318: Instalace

    10- Instalace 10.1 Vybalení UPOZORNĚNÍ! ▶ Spotřebič je těžký. Se spotřebičem manipulujte vždy nejméně ve dvou. ▶ Všechny obalové materiály udržujte mimo dosah dětí a zlikvidujte ho způsobem, kte- rý je šetrný k životnímu prostředí. ▶ Vyjměte spotřebič z obalu. ▶...
  • Seite 319 10- Instalace 10.5 Umístění spotřebiče 10.5 Spotřebič umístěte na rovný a pevný povrch. 1. Nakloňte spotřebič lehce dozadu (obr. 10.5). 2. Nastavte nožičky na požadovanou úroveň. 3. Stabilitu spotřebiče zkontrolujete tak, že střídavě udeříte do protilehlých stran. Mírné vychýlení by max 45°...
  • Seite 320: Elektrické Připojení

    10- Instalace 10.7 Čekací doba 10.7 V kapsli kompresoru je umístěný bezúdržbový olej. Při naklánění spotřebiče během převozu se olej mohl do- stat přes zavřené potrubí. Vyčkejte 2 hodiny před za- pojením spotřebiče do elektrické sítě (obr. 10,7), aby se olej mohl vrátit do pouzdra. 10,8 Elektrické...
  • Seite 321: Technické Údaje

    220-240V ~/ 50Hz Spotřeba (W) Vstupní proud (A) Hlavní pojistka (A) Chladicí kapalina/množství HB16WMAA/ HB16WBAA: R600a /65g Rozměry (V/Š/H v mm) 675x700x1900 11.3 Normy a směrnice Tento výrobek vyhovuje požadavkům všech odpovídajících směrnic ES včetně souvisejících harmonizovaných norem, které jsou nutné pro to, aby výrobek mohl nést označení CE.
  • Seite 322: Zákaznický Servis

    Pokud tam nenajdete řešení, kontaktujte prosím ▶ místního prodejce nebo ▶ oddíl Service & Support na stránkách www.haier.com, kde můžete najít telefonní čísla a můžete aktivovat váš servisní požadavek. Ještě, než budete kontaktovat naše Servisní centrum, zkontrolujte, zda máte níže uvede- né...
  • Seite 325 Manual do Utilizador Frigorífico–Congelador HB16WMAA HB16WBAA...
  • Seite 326 Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Deve ler estas instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho. As instruções con- tém informação importante que o ajudará a obter o melhor do aparelho e assegurar a ins- talação segura, utilização e manutenção adequada.
  • Seite 327 Conteúdo 1- Informação de Segurança ......................4 2- Utilização prevista..........................8 3- Descrição do produto ........................9 4- Painel de controlo ...........................10 5- Uso ..............................11 6- Dicas para poupar energia ......................20 7- Equipamento ...........................21 8- Cuidado e Limpeza .........................24 9- Resolução de problemas ......................27 10- Instalação ............................30 11- Dados técnicos ..........................33 12- Serviço ao cliente .........................34...
  • Seite 328: Informação De Segurança

    1-Informação de Segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez ler as seguintes dicas de segurança!: ADVERTÊNCIA! Antes da primeira utilização ▶ Assegurar que não há danos de transporte. ▶ Remover toda a embalagem e mantê-la foras do alcance das crianças. ▶...
  • Seite 329 1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Uso diário ▶ Este equipamento pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re- duzidas ou com falta de experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada a supervisão ou instrução relativamente ao uso do equipamento de uma forma segura e entender os riscos envolvidos.
  • Seite 330 1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Uso diário ▶ Não definir temperatura baixa desnecessariamente no compartimen- to frigorífico. Podem ocorrer temperaturas negativas em definições elevadas. Atenção: As garrafas podem explodir. ▶ Não tocar em alimentos congelado com as mãos molhadas (usar lu- vas).
  • Seite 331 1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Manutenção / limpeza ▶ Eliminar a sujidade na parte de trás do aparelho pelo menos uma vez por ano para evitar perigo de incêndio, bem como aumento do consu- mo de energia. ▶ Não pulverizar ou enxaguar o aparelho durante a limpeza. ▶...
  • Seite 332: Utilização Prevista

    2- Utilização prevista 2.1- Utilização prevista Este aparelho é indicado para refrigerar e congelar alimentos. Foi concebido exclusiva- mente para utilização no interior seco de casa. Não está previsto para utilização comercial ou industrial. Não são permitidas alterações ou modificações ao aparelho. Utilização não indicada pode causar perigos e perda de solicitação de garantia.
  • Seite 333: Descrição Do Produto

    3- Descrição do produto Observação: Diferenças Devido a alterações técnicas e modelos diferentes, as ilustrações neste manual podem diferir do seu modelo. Imagens dos aparelhos (Fig. 3) A: Compartimento de refrigeração B: Compartimento congelador 11 Gaveta superior de armazenamen 1 Lâmpada LED do frigorífico to do congelador 2 Barra da porta 12 Gaveta inferior de armazenamento...
  • Seite 334: Painel De Controlo

    4- Painel de controlo Painel de controlo (Fig. 4) Teclas: A Definição de temperatura do frigorífico B Definição de temperatura do congela- C Definição de Minha Zona D Função ligar/desligar modo inteligente e férias E Função ligar/desligar frio intenso F Função ligar/desligar congelamento in- tenso G Bloquear/desbloquear painel Indicadores:...
  • Seite 335: Antes Da Primeira Utilização

    5- Uso 5.1 Antes da primeira utilização ▶ Remover todos os materiais de embalagem, mantê-los foras do alcance das crian- ças e eliminá-los de forma ecológica. ▶ Limpar o interior e exterior do aparelho com água e um detergente suave antes de lá colocar qualquer alimento.
  • Seite 336 5- Uso 5.5 Bloquear/Desbloquear o painel Observação: Bloqueio de painel O painel de controlo é bloqueado automaticamente se não for premido qualquer botão durante 30 se- gundos. Para quaisquer definições o painel de con- trolo deve estar desbloqueado. ▶ Premir a tecla "G" durante 3 segundos para blo- quear todos os elementos do painel contra a ati- vação.(Fig.
  • Seite 337 5- Uso 5.7.2.1 Ajustar a temperatura do frigorífico 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Desbloquear o painel tocando na tecla “G” se esti- ver bloqueada (Fig. 5.5). 2. Tocar na tecla “A“ (Frigorífico) para selecionar o compartimento frigorífico. A temperatura atual no Fridge Fridge compartimento frigorífico é...
  • Seite 338 5- Uso 5.8 Função Frio intenso 5,8-1 5,8-2 Ligar a função Frio intenso se for guardada uma grande Super-Cool Super-Cool quantidade de alimentos (por exemplo depois da com- pra). A função Frio intenso acelera o arrefecimento de alimentos frescos e protege os alimentos já guardados de aquecimento indesejável.
  • Seite 339: Função Férias

    5- Uso 5.10 Função Férias 5.10 Esta função define a temperatura do frigorífico para 17 ºC permanentemente. Isto permite manter a porta do frigorífico vazio fechada sem causar odor ou mofo - durante um longa ausência (p.ex. durante as férias). O compartimento congelador está...
  • Seite 340: Dispensador De Água

    5- Uso 5.11.3 Q-Cool (Frio rápido) Esta função permite arrefecer rapidamente bebidas enlatadas em pouco tempo. A tem- peratura no compartimento da Minha Zona é definida para +2 °C. Observação: Gaveta de Minha zona ▶ Deve estar sempre ativada uma das três funções do compartimento Minha zona ▶...
  • Seite 341 5- Uso Observação: Dispensador de água ▶ Antes de voltar a encher eliminar a água residual e limpar o depósito da água. ▶ Quando não necessitar de água durante um longo período de tempo, deve esvaziar o mesmo e encaixar ▶...
  • Seite 342 5- Uso 5.13 Dicas para guardar alimentos frescos 5.13.1 Guardar no compartimento frigorífico ▶ Manter a temperatura do seu frigorífico abaixo dos 5 °C. ▶ Alimentos quentes devem ser arrefecidos para a temperatura ambiente antes de guardar no aparelho. ▶ Alimentos guardados no frigorífico devem ser lavados e secos antes de guardar ▶...
  • Seite 343 5- Uso 5.13.2 Armazenamento no compartimento congelador ▶ Manter a temperatura do congelador em -18 °C. ▶ 24 horas antes de congelar ligar a função Congelamento Intenso; - para pequenas quantidades de alimentos são suficientes 4-6 horas. ▶ Alimentos quentes devem ser arrefecidos para a temperatura ambiente antes de guardar no compartimento congelador.
  • Seite 344: Dicas Para Poupar Energia

    6- Dicas para poupar energia Dicas para poupar energia ▶ Assegurar que o aparelho está devidamente ventilado (consultar INSTALAÇÃO). ▶ Não instalar o aparelho à luz solar direta ou perto de superfícies quentes (p.ex. fo- gões, aquecedores). ▶ Evitar temperatura baixa desnecessariamente no aparelho. O consumo de energia aumenta se é...
  • Seite 345 7- Equipamento Observação: Diferenças dependendo do modelo Devido aos diferentes modelos, o seu produto pode não ter todas as seguintes fun- ções. Deve consultar DESCRIÇÃO DO PRODUTO. 7.1 Fluxo de ar múltiplo O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo, com o qual os fluxos de ar frio estão em todo o nível da prateleira.
  • Seite 346 7- Equipamento 7.5 OPCIONAL: Indicador da tempera- tura OK O indicador de temperatura-OK (Fig. 7.5) pode ser usado para determinar temperaturas abaixo de +4ºC. Reduzir gradualmente a temperatura se o sinal não in- dica "OK". Observação: Autocolante Ok Quando o aparelho é ligado, poderá demorar até 12 horas a atingir as temperaturas corretas.
  • Seite 347 7- Equipamento 7.9 Prateleira de cubos de gelo 7.9-2 7.9-1 1. Encher a prateleira de cubos de gelo com 3/4 de água e pô-la na gaveta de armazenamento do congelador (Fig. 7.9-1). 2. Torcer bandeja de cubos de gelo ou manter um pouco sob água corrente para soltar os cubos de gelo (Fig.
  • Seite 348: Cuidado E Limpeza

    8- Cuidado e Limpeza ADVERTÊNCIA! Desligar o aparelho da fonte de alimentação antes de proceder à limpeza. 8.1 Generalidades Limpar o aparelho apenas quando pouco ou nenhum alimento esteja guardado. O aparelho deve ser limpo a cada quatro semanas para boa manutenção e evitar maus cheiros nos alimentos guardados.
  • Seite 349 8- Cuidado e Limpeza Observação: Depósito de água ▶ Se o depósito da água não for corretamente encaixado, a água pode pingar a partir da ligação. ▶ Não usar força excessiva quando remover ou instalar o depósito da água, para evitar danificar o mesmo.
  • Seite 350 8- Cuidado e Limpeza 8.6 Não utilização por período mais longo Se o aparelho não for utilizado por um período de tempo alargado, e não usar a função Férias para o frigorífico: ▶ Retirar os alimentos. ▶ Desligar o cabo de alimentação. ▶...
  • Seite 351: Tabela De Resolução De Problemas

    9- Resolução de problemas Muitos problemas ocorridos podem ser resolvidos por si sem conhecimento específico. No caso de um problema verificar todas as possibilidades mostradas e seguir as instru- ções abaixo antes de contatar um serviço pós-venda. Consultar SERVIÇO AO CLIENTE. ADVERTÊNCIA! ▶...
  • Seite 352 9- Resolução de problemas Problema Causa Possível Solução Possível Não está frio suficiente • A temperatura está definida demasiado • Reiniciar a temperatura. no interior do aparelho. elevada. • Foram guardados alimentos muito quen- • Deixar arrefecer sempre os produtos an- tes.
  • Seite 353 9- Resolução de problemas Problema Causa Possível Solução Possível Ouve-se um som • Isto é normal. • - ligeiro semelhante a água a correr. Ouvirá um bipe de • A porta do compartimento de armazena- • Fechar a porta ou silenciar o alarme ma- alarme.
  • Seite 354: Instalação

    10- Instalação 10.1 Desembalar ADVERTÊNCIA! ▶ O aparelho é pesado. Manusear sempre com pelo menos duas pessoas. ▶ Manter todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e eliminá-los de forma ecológica. ▶ Retirar o aparelho da embalagem. ▶...
  • Seite 355: Ajuste Fino Das Portas

    10- Instalação 10.5 Espaço necessário quando a porta é aberta (Fig. 10.3): 10.5 Nivelar o aparelho O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e sólida. 1. Inclinar ligeiramente o aparelho para trás (Fig. 10.5). max 45° 2. Ajustar os pés para o nível pretendido. 3.
  • Seite 356: Ligação Elétrica

    10- Instalação 10.7 Tempo de espera 10.7 O óleo de lubrificação sem manutenção está localiza- do na cápsula do compressor. Este óleo pode ficar no sistema de tubos fechados durante o transporte incli- nado. Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação tem de esperar 2 horas (Fig.10.7) para que o óleo volte para a cápsula.
  • Seite 357: Dados Técnicos

    220-240V ~/ 50Hz Potência de entrada (W) Tensão de entrada (A) Fusível principal (A) Refrigerante/quantidade HB16WMAA/ HB16WBAA: R600a/65g Dimensões (P/L/A em mm) 675x700x1900 11.3 Normas e Diretivas Este produto cumpre os requisitos de todas as diretivas CE aplicáveis com as normas har-...
  • Seite 358: Serviço Ao Cliente

    12- Serviço ao cliente Recomendamos o nosso Serviço ao Cliente Haier e a utilização de peças de substituição originais. Se tiver um problema com o seu aparelho, deve verificar primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução lá, deve contatar ▶...
  • Seite 361 Εγχειρίδιο χρήσης Ψυγειοκαταψύκτης HB16WMAA HB16WBAA...
  • Seite 362: Τελική Διάθεση

    Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που προμηθευτήκατε ένα προϊόν Haier. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για να αξιοποιήσετε στο μέγιστο τη συσκευή σας και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρησή της.
  • Seite 363 Περιεχόμενα 1- Πληροφορίες για την ασφάλεια......................4 2- Προβλεπόμενη χρήση ........................8 3- Περιγραφή προϊόντος ........................9 4- Πίνακας ελέγχου..........................10 5- Χρήση.............................. 11 6-Π ρακτικέςσ υμβουλέςε ξοικονόμησηςε νέργειας ................20 7- Εξοπλισμός .............................21 8- Φροντίδα και καθαρισμός .......................24 9- Αντιμετώπιση προβλημάτων ......................27 10- Εγκατάσταση ..........................30 11- Τεχνικά...
  • Seite 364: Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    1- Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν ενεργοποιήσετε πρώτη φορά τη συσκευή διαβάστε τις παρακάτω υπο- δείξεις ασφαλείας!: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση ▶ Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. ▶ Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και κρατήστε τα μακριά από παιδιά. ▶...
  • Seite 365: Καθημερινή Χρήση

    1- Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Καθημερινή χρήση ▶ Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν τους έχει δοθεί επιτήρηση ή εκπαίδευση σχετικά...
  • Seite 366 1- Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Καθημερινή χρήση ▶ Μη ρυθμίζετε υπερβολικά χαμηλή θερμοκρασία στο θάλαμο συντήρησης. Μπορεί να προκύψουν θερμοκρασίες υπό του μηδενός στις υψηλές ρυθμίσεις. Προσοχή: Τα μπουκάλια μπορεί να σπάσουν. ▶ Μην αγγίζετε κατεψυγμένα τρόφιμα με βρεγμένα χέρια (να φοράτε γάντια). Επί- σης, μην...
  • Seite 367 1- Πληροφορίες για την ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Συντήρηση / καθαρισμός ▶ Καθαρίζετε τη σκόνη στο πίσω μέρος της μονάδας τουλάχιστον μία φορά το χρόνο, για να αποφύγετε κίνδυνο πυρκαγιάς αλλά και αυξημένη κατα- νάλωση ενέργειας. ▶ Μην ψεκάζετε ή ξεπλένετε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό. ▶...
  • Seite 368: Προβλεπόμενη Χρήση

    2- Προβλεπόμενη χρήση 2.1 Προβλεπόμενη χρήση Η συσκευή αυτή προορίζεται για την ψύξη και την κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε ξηρούς εσωτερικούς οικιακούς χώρους. Δεν προορίζεται για επαγγελματική ή βιομηχα- νική χρήση. Δεν επιτρέπονται αλλαγές ή τροποποιήσεις της συσκευής. Τυχόν χρήση πέραν της προβλεπόμενης μπορεί...
  • Seite 369: Περιγραφή Προϊόντος

    3- Περιγραφή προϊόντος Ειδοποίηση: Διαφορές Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο που έχετε. Εικόνα της συσκευής (Εικ. 3) A: Θάλαμος συντήρησης B: Θάλαμος κατάψυξης 1 Λάμπα LED συντήρησης 11 Πάνω...
  • Seite 370: Πίνακας Ελέγχου

    4- Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου (Εικ. 4) Πλήκτρα: A Ρύθμιση θαλάμου Συντήρησης B Ρύθμιση θαλάμου Κατάψυξης C Ρύθμιση MyZone D Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας Fuzzy και λειτουργίας Holiday E Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας Super-Cool F Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση λειτουργίας Super-Freeze G Κλείδωμα/ ξεκλείδωμα πίνακα ελέγχου Ενδείξεις: a Θερμοκρασία...
  • Seite 371: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    5- Χρήση 5.1 Πριν την πρώτη χρήση Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, φυλάξτε τα μακριά από παιδιά και απορρίψτε τα με ▶ τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής με νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό ▶...
  • Seite 372 5- Χρήση 5.5 Κλείδωμα/ξεκλείδωμα πίνακα Ειδοποίηση: Κλείδωμα χειριστηρίου Ο πίνακας ελέγχου κλειδώνει αυτόματα αν δεν αγγίξετε κα- νένα πλήκτρο επί 30 δευτερόλεπτα. Για οποιαδήποτε ρύθμι- ση πρέπει να ξεκλειδώσετε τον πίνακα ελέγχου. ▶ Αγγίξτε το πλήκτρο "G" για 3 δευτερόλεπτα για να κλει- δώσετε...
  • Seite 373 5- Χρήση 5.7.2.1 Ρύθμιση της θερμοκρασίας συντήρησης 5.7.2-2 5.7.2-1 1. Αν ο πίνακας είναι κλειδωμένος, ξεκλειδώστε τον αγγίζο- ντας το πλήκτρο "G" (Εικ. 5.5). 2. Αγγίξτε το πλήκτρο "A" (συντήρησης) για να επιλέξετε το θάλαμο συντήρησης. Εμφανίζεται η πραγματική θερμο- κρασία...
  • Seite 374 5- Χρήση 5.8 Λειτουργία Super-Cool 5.8-1 5.8-2 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Super-Cool αν θέλετε να απο- Super-Cool Super-Cool θηκεύσετε μεγάλη ποσότητα τροφίμων (για παράδειγμα μετά την αγορά τους). Η λειτουργία Super-Cool επιταχύνει την ψύξη των νωπών τροφίμων και προστατεύει τα ήδη αποθηκευμένα προϊόντα...
  • Seite 375 5- Χρήση 5.10 Λειτουργία Holiday 5.10 Η λειτουργία αυτή ρυθμίζει τη θερμοκρασία της συντήρησης μόνι- μα στους 17 °C. Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να αφήσετε κλειστή την πόρτα του άδειου θαλάμου συντήρησης χωρίς να προκληθεί δυσάρεστη οσμή ή μούχλα στη διάρκεια παρατεταμένης απουσίας σας (π.χ. στις...
  • Seite 376: Διανομέας Νερού

    5- Χρήση 5.11.3 Λειτουργία Q-Cool (Quick-Cool) Αυτή η λειτουργία επιτρέπει τη γρήγορη ψύξης κονσερβαρισμένων τροφίμων. Η θερμοκρασία στο διαμέρισμα MyZone ρυθμίζεται στους +2 °C. Ειδοποίηση: Συρτάρι MyZone ▶ Μία από τις τρεις λειτουργίες του διαμερίσματος My Zone πρέπει να είναι πάντα ενεργοποιημένη ▶...
  • Seite 377 5- Χρήση Ειδοποίηση: Διανομέας νερού ▶ Πριν το γέμισμα, πετάξτε το υπολειπόμενο νερό και καθαρίστε το δοχείο νερού. ▶ Αν δεν πρόκειται να χρειαστείτε νερό για μεγάλο χρονικό διάστημα, αδειάστε το δοχείο νερό και τοποθετήστε ▶ το δοχείο καθαρισμένο. Το κάλυμμα (C) πάνω στο δοχείο νερού (Εικ. 5.12.1) χρησιμοποιείται πρόσθετα...
  • Seite 378 5- Χρήση 5.13 Πρακτικές συμβουλές για αποθήκευση νωπών τροφίμων 5.13.1 Αποθήκευση στο θάλαμο συντήρησης Διατηρείτε τη θερμοκρασία της συντήρησης κάτω από τους 5 °C. ▶ Αφήνετε τα ζεστά φαγητά να κρυώνουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα αποθηκεύσετε στη συ- ▶ σκευή.
  • Seite 379 5- Χρήση 5.13.2 Αποθήκευση στο θάλαμο κατάψυξης Διατηρείτε τη θερμοκρασία της κατάψυξης στους -18 °C. ▶ 24 ώρες πριν από την κατάψυξη, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Super-Freeze - για μικρές ποσό- ▶ τητες τροφίμων, αρκούν 4-6 ώρες. Πρέπει να αφήνετε τα ζεστά τρόφιμα να κρυώνουν σε θερμοκρασία δωματίου πριν τα φυλάξετε ▶...
  • Seite 380 6- Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Πρακτικές συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας ▶ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (βλ. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). ▶ Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε θέση όπου επηρεάζεται από άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές θερμότητας (π.χ. ηλεκτρική κουζίνα, καλοριφέρ). ▶...
  • Seite 381 7- Εξοπλισμός Ειδοποίηση: Διαφορές ανάλογα με το μοντέλο Λόγω διαφορών στα μοντέλα, το προϊόν που έχετε ίσως να μη διαθέτει όλα τα παρακάτω χαρακτη- ριστικά. Ανατρέξτε σχετικά στο κεφάλαιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. 7.1 Multi-air-flow Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με ένα σύστημα multi-air-flow, χάρη...
  • Seite 382 7- Εξοπλισμός 7.5 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ: Ένδειξη θερμοκρασίας OK Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ένδειξη θερμοκρασίας OK (Εικ. 7.5) για να καθορίσετε θερμοκρασίες κάτω από +4 °C. Μειώστε βαθμιαία τη θερμοκρασία εάν η ένδειξη δεν είναι "OK". Ειδοποίηση: Αυτοκόλλητο OK Όταν ενεργοποιείται η συσκευή, μπορεί να χρειαστούν έως 12 ώρες μέχρι να επιτευχθεί η σωστή θερμοκρασία.
  • Seite 383: Σύνδεση Νερού

    7- Εξοπλισμός 7.9 Θήκη για παγάκια 7.9-1 7.9-2 Γεμίστε τη θήκη για παγάκια ως τα 3/4 με νερό, και τοπο- θετήστε τη σε ένα από τα συρτάρια του θαλάμου κατά- ψυξης (Εικ. 7.9-1). Για να αφαιρέσετε τα παγάκια, στρίψτε ελαφρώς τη θήκη ή...
  • Seite 384: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    8- Φροντίδα και καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα. 8.1 Γενικά Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο όταν περιέχει λίγα ή καθόλου τρόφιμα. Πρέπει να καθαρίζετε τη συσκευή κάθε τέσσερις εβδομάδες για να την διατηρείτε σε καλή κατάσταση και...
  • Seite 385 8- Φροντίδα και καθαρισμός Ειδοποίηση: Δοχείο νερού ▶ Αν δεν εισαχθεί σωστά το δοχείο νερού, μπορεί να στάζει νερό από τη σύνδεση. ▶ Μη χρησιμοποιείτε υπερβολική δύναμη όταν αφαιρείτε ή τοποθετείτε το δοχείο νερού, για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στο δοχείο. 8.3 Απόψυξη...
  • Seite 386: Μεταφορά Της Συσκευής

    8- Φροντίδα και καθαρισμός 8.6 Μη χρήση για μεγάλο χρονικό διάστημα Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για παρατεταμένο χρονικό διάστημα, και δεν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Holiday για το ψυγείο: ▶ Αφαιρέστε τα τρόφιμα. ▶ Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος. ▶ Καθαρίστε τη συσκευή όπως περιγράφεται παραπάνω. ▶...
  • Seite 387: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    9- Αντιμετώπιση προβλημάτων Για την επίλυση πολλών προβλημάτων δεν απαιτείται ειδική εμπειρία. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις πιθανότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες πριν επικοινωνήσετε με την εξυ- πηρέτηση πελατών. Βλ. ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την...
  • Seite 388 9- Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Δεν είναι αρκετά χαμη- • Η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή. • Ρυθμίστε ξανά τη θερμοκρασία. λή η θερμοκρασία μέσα • Αποθηκεύσατε πολύ ζεστά φαγητά. • Να αφήνετε πάντα τα τρόφιμα να κρυώ- στη...
  • Seite 389: Διακοπή Ρεύματος

    9- Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ακούγεται ελαφρύς • Αυτό είναι φυσιολογικό. • - ήχος παρόμοιος με τον ήχο του νερού που κυλάει. Θα ακούσετε ένα • Η πόρτα του θαλάμου συντήρησης είναι • Κλείστε την πόρτα ή απενεργοποιήστε μπιπ...
  • Seite 390: Εγκατάσταση

    10- Εγκατάσταση 10.1 Αποσυσκευασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ▶ Η συσκευή είναι βαριά. Να μετακινείται πάντα από τουλάχιστον δύο άτομα. ▶ Φυλάξτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά και απορρίψτε τα με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία. ▶...
  • Seite 391: Ευθυγράμμιση Της Συσκευής

    10- Εγκατάσταση 10.5 Ευθυγράμμιση της συσκευής 10.5 Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. Γείρετε τη συσκευή ελαφρά προς τα πίσω (Εικ. 10.5). Ρυθμίστε τα ποδαράκια στο επιθυμητό επίπεδο. Μπορείτε να ελέγξετε τη σταθερότητα χτυπώντας ελαφρά max 45° εναλλάξ...
  • Seite 392: Ηλεκτρική Σύνδεση

    10- Εγκατάσταση 10.7 Χρόνος αναμονής 10.7 Το λιπαντικό λάδι που δεν απαιτεί συντήρηση βρίσκεται στον θαλαμίσκο του συμπιεστή. Αυτό το λάδι διαπερνά το κλειστό σύστημα σωλήνων κατά τη πλάγια μεταφορά. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην ηλεκτρική παροχή πρέπει να περιμένετε 2 ώρες...
  • Seite 393: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    220-240V ~/ 50Hz Κατανάλωση ισχύος (W) Ρεύμα εισόδου (A) Ασφάλεια ρεύματος δικτύου (A) Ψυκτικό/ποσότητα HB16WMAA/ HB16WBAA: R600a /65g Διαστάσεις (Β/Π/Υ σε mm) 675x700x1900 11.3 Πρότυπα και Οδηγίες Το προϊόν αυτό ικανοποιεί τις απαιτήσεις όλων των εφαρμοστέων Οδηγιών ΕΚ και των αντίστοιχων...
  • Seite 394: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Εάν δεν βρείτε κάποια λύση εκεί, επικοινωνήστε ▶ με τον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή ▶ αναζητήστε την ενότητα Σέρβις & Υποστήριξη (Service & Support) στον ιστότοπο www.haier. com, όπου μπορείτε να βρείτε αριθμούς τηλεφώνου και απαντήσεις σε συχνές ερωτήσεις (FAQ) και...

Diese Anleitung auch für:

Hb16wbaa

Inhaltsverzeichnis