Herunterladen Diese Seite drucken

HJC RPHA 90 Anleitung Seite 7

Werbung

Konstruktionsdetails / Especificaciones
11
Schließen
Schließen
Cerrado
Cerrado
Öffnen
Öffnen
Apertura
Apertura
18
Öffnen
Öffnen
2
Apertura
Apertura
17
16
Schließen
Schließen
15
Cerrado
Cerrado
14
13
12
11
19
Öffnen
Öffnen
Apertura
Apertura
Schließen
Schließen
Cerrado
Cerrado
1. Außenschale
8. Kinnriemen
2. Hintere Entlüftung
9. Aufklappbares Kinnteil
3. Stoßdämpfende Innenschale
10. Öffnungshebel Kinnteil
4. Komfort-Innenfutter
11. Frontlüftung (verstellbar)
5. Gummi-Abschlusskante
12. Visierarretierung
6. Verstellhebel Sonnenblende
13. Atemabweiser
7. Ratschenverschluss
14. Befestigungspins Anti-Beschlag-Scheibe
1. Calota exterior
8. Correa de cierre
2. Sistema de ventilación trasero
9. Barra modular de la barbilla
3. Capa para absorber impactos
10. Palanca de la barbilla
4. Almohadilla interior
11. Sistema de ventilación delantera
5. Terminaciones de caucho
12. Sistema de bloqueo de la pantalla
6. Verstellhebel Sonnenblende
13. Protector de respiración
7. Micro-hebilla
14. Broche de la lente antivaho
11
1
19
2
3
4
5
6
7
10
9
8
15. Visier (ohne Werkzeug
auswechselbar)
16. Sonnenblende
17. Visierdichtung
18. Visierrasterung
19. Überkopfbelüftung
(verstellbar)
15. Pantalla
16. Gafas solares
17. Borde para abrir o cerrar
la pantalla
18. Mecanismo de la pantalla
19. Sistema de ventilación
frontal y superior
Visierdemontage / Desmontar la pantalla
1. Zum Lösen des Druckknopfes ziehen Sie das Verschlussband nach links. / Mover el cierre deslizante
hacia la izquierda para desenganchar.
2. Zum Öffnen des Verschlusses halten Sie die rote Lasche fest und ziehen gleichzeitig das Verschlussband
heraus. / Apriete la pestaña y levante el pestillo central
3. Visier bis zur maximal möglichen Offenstellung öffnen. / Abra el protector completamente hasta la
posición de abierto.
4. Den Arretierungshebel in Richtung 'OPEN' drücken. Das Visier wird automatisch entriegelt und
freigegeben. / Mueva el cierre de la manija hacia la posición de abierto. El protector se liberará
automáticamente del mecanismo de trinquete de base.
1
Doppel-D-Verschluss
Cierre deslizable
3
Öffnen
Öffnen
Apertura
Apertura
Visiermontage / Montar la pantalla
1. Die Visierführung an der Visieraufnahme der Visierrasterung ausrichten und einsetzen. / Alinee e inserte
la parte superior de la guía del protector en la guía del mecanismo de la placa.
2. Ist die Visierführung sauber an der Visierrasterung ausgerichtet, den unteren Rand des Visieres andrücken
bis die Verriegelung aktiviert ist und das Visier in der Halterasterung hält. / Con las guías alineadas
correctamente, inserte la sección inferior del protector en el mecanismo de la placa. La pestaña de cierre
debería encajar con un golpe seco, haciendo bloquear el protector.
1
2
Rote Lasche
Pestillo central
4
Arretierungsknopf
Arretierungsknopf
Botón de bloqueo
Botón de bloqueo
2
12

Werbung

loading