Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
I N S T R U CT I O N M A N UA L
Submersible Bilge Pump
L 16 0 0 , L 2 2 0 0 , L 4 0 0 0
O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S
I B - 10 6 R 0 5 ( 01 / 2 016 )
R E A D A N D U N D E R S TA N D T H I S M A N UA L P R I O R TO O P E R AT I N G O R S E R V I C I N G T H I S
P R O D U CT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SPX Flow L1600

  • Seite 1 I N S T R U CT I O N M A N UA L Submersible Bilge Pump L 16 0 0 , L 2 2 0 0 , L 4 0 0 0 O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S / T R A N S L AT I O N O F O R I G I N A L I N S T R U CT I O N S I B - 10 6 R 0 5 ( 01 / 2 016 ) R E A D A N D U N D E R S TA N D T H I S M A N UA L P R I O R TO O P E R AT I N G O R S E R V I C I N G T H I S P R O D U CT...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Per ottenere maggiori informazioni sulle nostre sedi nel mondo, autorizzazioni, certificazioni, e rappresentanti locali, potete visitare il sito www.johnson-pump.com. La SPX FLOW, Inc. si riserva il diritto di apportare cambiamenti ai propri design e materiali senza preavviso o vincolo. Le caratteristiche del design, i materiali di costruzione e i dati dimensionali, così...
  • Seite 4: Svenska

    > Svenska Dränkbar länspump L1600, L2200 och L4000, 12/24 V Dränkbar länspump för pumpning av länsvatten i marin miljö. Installeras i kölsvinet. Säkerhetsföreskrifter Typbeteckning Pumptyp Art nr • Pumpen får inte användas till annan vätska än vatten/länsvatten. (EU) (USA) • Installera alltid pumpen enligt kopplings- L1600 12 V 32-1600-01 16004-00 schemat, se sid 16-17.
  • Seite 5 även flödet till en viss del. 7. Anslut en 28 mm (1¹⁄ ")[L1600/L2200] alt 38 mm (1½")[L2200/L4000] alt 50 mm (2") [L4000] bränslesäker slang från pumpens utlopp till bordgenomföringen. Undvik skarpa veck och öglor. Om nödvändigt, fäst slangen. Obs! För att förhindra luftfickor är det viktigt att slangen inte riktas nedåt vid pumpens utlopp.
  • Seite 6: English

    > English Submersible bilge pump L1600, L2200 and L4000, 12/24 V Submersible bilge pump for pumping bilge water in marine environment. To be installed in the keelson. Security Type designation • The pump may not be used for other Pumptype Part nr liquids than water/bilge water. (EU) (USA) • Always install the pump according to the...
  • Seite 7: Accessories

    Install a 1½"[L2200/ L4000] or 1¹⁄ " [L1600/L2200] or 2"[L4000] thru-hull fitting. Note: The L4000 pump comes equipped with an integrated check valve to minimize back flow of water, however, over time water will seep back into the hull when the pump is not running.
  • Seite 8: Deutsch

    > Deutsch Bilge-Tauchpumpe L1600, L2200 und L4000, 12/24 V Marine-Tauchpumpe zum Abpumpen von Bilgenwasser. Zur Installation im Kiel- oder Bilgenbereich. Sicherheitsvorschriften Modellvarianten • Die Pumpe darf nur zum Abpumpen von Pumpentyp Artikel Nr Bilge- und Seewasser verwendet werden. (EU) (USA) • Die Pumpe muß...
  • Seite 9: Wartung

    Rumpf gelangen,wenn die Pumpe nicht läuft. Durch den Einsatz eines Klappenrückschlagventils wird die maximale Förderleistung verringert. Installieren Sie einen ölbeständigen Schlauch von 1¹⁄8" [L1600/L2200] oder 1½"[L2200/L4000] oder 2"[L4000] Durchmesser zwischen dem Pumpen-Schlauchstutzen und dem Borddurchlaß. Dieser sollte ohne enge Radien im direkten Weg von der Pumpe zum Bord-durchlaß mit konstanter Steigung verlegt werden.
  • Seite 10: Français

    > Français Pompe de cale submersible L1600 et L2200, 12/24 V Pompe de cale submersible pour eaux de cale en milieu marin. Pour installation en fond de cale. Spécifications du modèle Instructions de sécurité • La pompe ne peut être utilisée que pour Modèle Référence de l’eau ou pour les eaux de cale.
  • Seite 11 Installer un rac- cord fileté de 28 mm [L1600/L2200] ou 38 mm [L2200/L4000] ou 50 mm [L4000] à travers la coque. Remarque: La pompe L4000 est équipée d’origine d’un clapet anti-retour pour réduire au minimum le reflux, cependant, après une longue période d’utilisation, l’eau...
  • Seite 12: Español

    > Español Bomba de achique sumergible L1600, L2200 y L4000, 12/24 V Bomba de achique sumergible para achicar agua en ambientes marinos. Para instalación en la contra- quilla. Modelo Instrucciones de seguridad • La bomba sólo debe utilizarse para agua. Tipo Ref. No • Instalar la bomba según el esquema eléc- (EU) (USA) trico de las páginas 16-18.
  • Seite 13 7. Fijar la manguera de 1½"[L2200/L4000] ó 1¹⁄ "[L1600/L2200] ó 2"[L4000] resistente a hidrocarburos, entre la bomba y el pasacascos. Evitar coca y lazos. Si fuese necesario, fijar la manguera.
  • Seite 14: Italiano

    > Italiano Pompa di sentina sommersa L1600, L2200 a L4000, 12/24 V Pompa di sentina sommersa per pompare l’acqua di sentina in ambiente marino. Per installazione in stiva. Istruzioni di sicurezza Specifica del tipo • La pompa no si può usare per altri liquidi Tipo Art No dell’acqua o dell’acqua di sentina.
  • Seite 15 Collegare un tubo di 1½"[L2200/L4000] o 1¹⁄ "[L1600/L2200] o 2"[L4000] resistente ai carburanti dalla mandata della pompa all’attacco a carena. Evitare curve brusche o occhielli. Se necssario, supportare il tubo. Nota: per prevenire bolle d’aria è importante che il tubo non si immerga al di sotto della mandata della pompa.
  • Seite 16: Fig

    UltimaSwitch Elektrisk installation utan strömbrytarpanel. Elektrisk installation med strömbrytarpanel.Electrical installation with panel. Electrical installation without panel. Elektrische Installation mit Schalttafel. Elektrische Installation ohne Schalttafel. Installation electrique avec panneau. Installation electrique sans panneau Instalación eléctrica con panel. Instalación eléctrica sin panel Installazione elettrica con pannello.
  • Seite 17 AS888 Elektrisk installation utan strömbrytarpanel. Elektrisk installation med strömbrytarpanel.Electrical installation with panel. Electrical installation without panel. Elektrische Installation mit Schalttafel. Elektrische Installation ohne Schalttafel. Installation electrique avec panneau. Installation electrique sans panneau Instalación eléctrica con panel. Instalación eléctrica sin panel Installazione elettrica con pannello.
  • Seite 18 Elektrisk installation utan strömbrytarpanel, med Elektrisk installation med strömbrytarpanel och elektronisk nivåströmbrytare elektronisk nivåströmbrytare Electrical installation without panel, with electronic Electrical installation with panel and electronic float float switch switch Elektrische Installation ohne Schalttafel, mit Elektrische Installation mit Schalttafel und elektronischem Schwimmerschalter elektronischem Schwimmerschalter Installation electrique sans panneau, avec...
  • Seite 20 P: +1 847 671 7867 F: +1 847 671 7909 E: johnson-pump.americas.marine@spxflow.com SPX FLOW, Inc. reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation. Design features, materials of construction and dimensionals data, as described in this bulletin, are provided for your information only and should not be relied upon unless confirmed in writing.

Diese Anleitung auch für:

L2200L4000

Inhaltsverzeichnis