Herunterladen Diese Seite drucken
geuther 2232 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2232:

Werbung

EDV-Nr. 222310210
Stand 18.07.2016
2232/2234 Euro-Parc
Aufbau- und Gebrauchsanleitung für Art.-Nr. 2232/2234
DE
WICHTIG! DIE FOLGENDEN ANLEITUNGEN SIND SORGFÄLTIG ZU
LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFZUBEWAHREN.
Instructions for assembly and use for Art. No. 2232/2234
GB
IMPORTANT! READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
Instructions de montage et d'emploi pour article n° 2232/2234
FR
IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES ET
CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT.
Montage- en gebruiksaanwijzing voor art. nr. 2232/2234
NL
BELANGRIJK! DE VOLGENDE HANDLEIDINGEN DIENEN ZORGVULDIG GELE-
ZEN TE WORDEN EN TE WORDEN BEWAARD VOOR LATERE RAADPLEGING.
Istruzioni di montaggio e uso per l'art. n°. 2232/2234
IT
IMPORTANTE! LE SEGUENTI ISTRUZIONI DEVONO ESSERE LETTE
ATTENTAMENTE E CONSERVATE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.
Installations- og brugsanvisning for art.-nr. 2232/2234
DK
VIGTIGT! LÆS DE FØLGENDE ANVISNINGER GRUNDIGT
OG OPBEVAR DEM TIL SENERE BRUG.
Instrucciones de uso y de montaje para Art. -Núm. 2232/2234
ES
IMPORTANTE! LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE
ATENTAMENTE Y GUARDARSE COMO FUTURA REFERENCIA.
Összeszerelési és használati útmutató következő cikkszámhoz: 2232/2234
HU
FONTOS! ALAPOSAN OLVASSUK EL AZ ALÁBBI LEÍRÁSOKAT ÉS
ŐRIZZÜK MEG ŐKET, HA KÉSŐBB UTÁNA AKARUNK NÉZNI VALAMINEK.
Asennus- ja käyttöohje, art. nro 2232/2234
FI
TÄRKEÄÄ! LUE SEURAAVAT OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄÄSTÄ
NE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
Navodila za montažo in uporabo za arikel-št. 2232/2234
SI
VAŽNO! SKRBNO PREBERITE NASLEDNJA NAVODILA IN JIH
SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO.
Geuther
Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG
Steinach 1
96268 Mitwitz
www.geuther.de
2232
NORM EN 12227 : 2010
2234

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für geuther 2232

  • Seite 1 Installations- og brugsanvisning for art.-nr. 2232/2234 VIGTIGT! LÆS DE FØLGENDE ANVISNINGER GRUNDIGT OG OPBEVAR DEM TIL SENERE BRUG. Instrucciones de uso y de montaje para Art. -Núm. 2232/2234 IMPORTANTE! LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y GUARDARSE COMO FUTURA REFERENCIA.
  • Seite 2 Instrukcja montażu i obsługi do nr art. 2232/2234 WAŻNE! NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ PONIŻSZE WSKAZÓWKI I ZACHOWAĆ JE, BY MÓC SKORZYSTAĆ Z NICH W PRZYSZŁOŚCI. Návod na sestavení a používání pro výr. č. 2232/2234 DŮLEŽITÉ! NÁSLEDUJÍCÍ INSTRUKCE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ.
  • Seite 3 Spisak delova Indhold Wykaz części パーツリスト Seznam součástí Lista de piezas 零部件表 Lista de peças 부품 목록 Art. 2232 Art. 2234 Art. Nr.Y022300046 Art. Nr. Y022300047 Art. Nr. Z022300163 Art. Nr. Z022300164 Art. Nr. Z025000008 Art. Nr.Z022300069 Art. Nr. Z022300068 Art.
  • Seite 4 klick M6x20...
  • Seite 5 STOP Die Bodenhöhe richtet sich nach der körperlichen Entwicklung des Kindes. Sie muss so eingestellt werden, dass das Kind nicht herausfallen kann! Sobald das Kind sitzen kann, muss der Boden in die tiefste Position gebracht werden! Das Laufgitter darf nicht ohne Boden verwendet werden! The bottom level is subject to the stage of physical development of the child.It has to be adjusted in a way that the child cannot fall out of the playpen.
  • Seite 7 Schlupfsprossen aus Sicherheitsgründen bitte immer alle herausnehmen! For safety reasons please always remove all three bars! Pour des raisons de sécurité, retirer toujour toutes les barres de glissement! Gelieve steeds alle spijlen om veiligheidsredenen te verwijderen! Per ragioni di sicurezza togliere sempre tutte e tre le barre! Alle tremmer skal af sikkerhedsårsageraltid fjernes! Por razones de sequridad por favor, siempre mueva las tres barras! Biztonsági okokból egyszerre valamennyi kivehető...

Diese Anleitung auch für:

2234