Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

41-1370
18 V
RECIPROCATING SAW
LXC RS18
Art.no
Model
41-1370
DMF015-180
LITHIUM
SERIES
Important:
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk.Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
Ver. 20180126
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cocraft LXC Serie

  • Seite 1 41-1370 Important: Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference. Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen.
  • Seite 2 SVERIGE Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222...
  • Seite 3: Electrical Safety

    Reciprocating Saw Art.no 41-1370 Model DMF015-180 Please read the entire instruction manual before use and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on the back).
  • Seite 4: Personal Safety

    3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Seite 5 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
  • Seite 6: Product Description

    Product safety symbols Read the entire instruction manual. Always use ear protection. Always use safety glasses. Always use respiratory protection. Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion. max 50 ºC Product description 1.
  • Seite 7: Assembly And Setup

    Assembly and setup Always remove the battery from the saw before changing the blade performing any adjustment, service or maintenance. Changing the saw blade Always wear gloves when changing the blade. The saw blade can be fitted with the teeth pointing upwards or downwards. Fitting the blade with the teeth pointing downwards is usually preferable, but for some tasks it is sometimes better to have the teeth pointing upwards.
  • Seite 8: Switching On/Off

    Switching on/off 1. Slide the battery into the grooves of the battery connection on the bottom of the handle making sure that it clicks securely into place. 2. Hold in the trigger safety catch on either the right or left side. When the safety catch is in the middle position, the trigger is locked.
  • Seite 9: Care, Maintenance And Storage

    Sawing metal Use a sharp blade specially designed for cutting metal. Use cutting oil* for cooling and lubrication while cutting metal. Do not overload the saw – let it work at its own pace. * Different materials require different lubricants/coolants. Overload protection and other safety features The reciprocating saw/battery has a number of safety features that prevent damage to the reciprocating saw and battery during use.
  • Seite 10: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide The saw does • Discharged or incorrectly inserted battery. Charge the battery not start. and ensure that it is properly connected. The saw is • Worn/damaged saw blade. Check the blade and replace it sluggish and/or if necessary. cuts out. • Too much force applied. Decrease the applied force. •...
  • Seite 11: Specifications

    Specifications No-load speed 0−3000 strokes/min Stroke length 22 mm Sawing capacity 100 mm in wood; 6 mm in steel LpA = 79.6 dB(A), K = 3 dB(A) Sound pressure level LwA = 90.6 dB(A), K = 3 dB(A) Sound power level Vibration value = 22.348 m/s², K = 1.5 m/s²...
  • Seite 12 Tigersåg Art.nr 41-1370 Modell DMF015-180 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan). Säkerhet Generella säkerhetsinstruktioner för laddbara handverktyg Varning! Läs alla instruktioner.
  • Seite 13 Om du måste använda ett elektriskt handverktyg på en fuktig plats, anslut verktyget till elnätet via en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt. 3) Personlig säkerhet a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elektriskt handverktyg.
  • Seite 14 e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller om något annat inträffat som kan påverka funktionen hos det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det repareras före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
  • Seite 15 c) Håll undan händerna från bladet och andra rörliga delar. Sträck dig inte under materialet som sågas. Bladet eller handen kan vara utom synhåll. d) Håll aldrig hand eller finger mellan pendelarmen och växelhuset. Risk för klämskada! e) Såga inte i väggar eller på andra platser där dolda elledningar kan finnas. Om du trots allt måste såga: Ta ur alla säkringar och slå...
  • Seite 16: Montering Och Justering

    Produktbeskrivning 1. Sågblad (säljs separat) 7. Strömbrytare med steglös hastighetsreglering 2. Fotplatta 8. Säkerhetsspärr för strömbrytare 3. Sågbladsfäste 9. Bakre handtag 4. Justering av fotplatta 10. Batterianslutning 5. Främre handtag 6. Motorns ventilationsöppningar Montering och justering Ta alltid ut batteriet ur maskinen före byte av sågblad, justering, service eller underhåll av sågen.
  • Seite 17 1. Öppna bladfästets spärr och skjut in sågbladet i fästet. 2. Släpp tillbaka spärren. Bladtjockleken kan variera något mellan olika bladfabrikat. Detta kan leda till att spärren fjädrar tillbaka olika mycket. 3. Kontrollera att bladet sitter fast ordentligt. Användning • Kontrollera att sågbladet sitter fast innan arbetet påbörjas. •...
  • Seite 18 Sågning plant mot arbetsyta • Vid användning av ett flexibelt bimetallsågblad är det möjligt att såga jäms med en yta med böjt blad, t.ex. ett rör som sticker ut ur en vägg. • Lägg an sågbladet plant mot väggen och vinkla sågen så att sidokanten av fotplattan ligger an mot väggen.
  • Seite 19: Rengöring Och Förvaring

    • Vid hög belastning under längre tid kan ett överhettningsskydd stänga av tigersågen/ batteriet. Skyddet är självåterställande men tigersågen går inte att starta förrän temperaturen sjunkit till en säker nivå. Låt tigersågen svalna innan arbetet återupptas. Undvik att utsätta tigersågen för ihållande solljus under långa perioder. Detta kan leda till att överhettningsskyddet aktiveras.
  • Seite 20 Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället.
  • Seite 21 Bajonettsag Art.nr. 41-1370 Modell DMF015-180 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
  • Seite 22 3) Personlig sikkerhet a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektriske håndverktøy når du er trett eller påvirket av rusmidler, alkohol eller sterke medisiner. Når du bruker elektrisk håndverktøy kan et lite øyeblikks uoppmerksomhet resultere i store personskader. b) Bruk verneutstyr.
  • Seite 23 5) Bruk og service av det ladbare håndverktøyet a) Påse at strømbryteren er skrudd av før du monterer batteriet. Hvis batteriet monteres på et elektrisk håndverktøy med strømbryteren skrudd på, kan det føre til ulykker. b) Lad batteriene kun med lader som er bestemt av produsenten. En lader som er beregnet for en type batteri kan forårsake brann når den blir brukt til en annen type batterier.
  • Seite 24 Produktmerking med sikkerhetssymboler Les hele bruksanvisningen! Bruk alltid hørselsvern. Benytt alltid vernebriller. Benytt alltid åndedrettsvern. Hold batteriet på god avstand fra varme, som f.eks. vedvarende sollys, åpen flamme, vann og fuktighet. Fare for eksplosjon. max 50 ºC Produktbeskrivelse Sagblad (selges separat) Strømbryter med trinnløs hastighetsregulering Fotplate...
  • Seite 25: Montering Og Justering

    Montering og justering Ta alltid batteriet ut av sagen før montering/skifte av sagblad, og før justering, service eller vedlikehold av sagen. Skifte av sagblad Bruk beskyttende hansker ved skifte av blad. Sagbladet kan monteres med tennene oppover eller nedover. Det kan ofte være en fordel at tennene vender nedover, men enkelte arbeidsoperasjoner er best å utføre når tennene vender oppover.
  • Seite 26 På/Av 1. Skyv batteriet inn på plass og påse at det klikker på plass. 2. Hold strømbryterens sikkerhetssperre inne, til høyre eller venstre. Når sperren stilles i midtre posisjon er strømbryteren låst. 3. Trykk inn strømbryteren for å starte sagen. Slipp sikkerhetssperren og juster hastigheten med strømbryteren.
  • Seite 27: Vedlikehold Og Oppbevaring

    Overbelastning og beskyttelse Multisagen/batteriet er utstyrt med diverse beskyttelser og vern for å unngå skader. • Ved kortvarig høy belastning kan overbelastningsvernet skru av maskinen/batteriet. Beskyttelsen stilles tilbake av seg selv. Slipp opp strømbryteren og vent i noen sekunder. Pass på at multisagen ikke er belastet, og start den på nytt. Den skal nå virke normalt igjen.
  • Seite 28 Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings- avfallet. Dette gjelder innenfor EØS-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte.
  • Seite 29 Puukkosaha Tuotenro 41-1370 Malli DMF015-180 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- ja kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus Ladattavien käsityökalujen yleisiä...
  • Seite 30 e) Kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon käyttäminen pienentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään kosteassa ympäristössä, se tulee liittää sähköverkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) Oma turvallisuutesi a) Ole tarkkaavainen ja käytä tervettä järkeä, kun työskentelet sähkökäyttöisellä käsityökalulla.
  • Seite 31 d) Säilytä sähkökäyttöisiä käsityökaluja lasten ulottumattomissa. Älä luovuta sähkökäyttöistä käsityökalua henkilöille, jotka eivät tunne sitä tai sen käyttöohjetta. Sähkökäyttöiset käsityökalut ovat vaarallisia tottumattoman käyttäjän käsissä. e) Huolla sähkökäyttöisiä käsityökaluja. Tarkasta, että säädöt ovat kunnossa, että liikkuvat osat liikkuvat esteettä, että osat ovat ehjiä ja että sähkökäyttöisessä...
  • Seite 32: Tuotteen Merkinnät Ja Turvallisuussymbolit

    Puukkosahan turvallisuusohjeet Tärkeää! Poista akku koneesta aina ennen säätöä ja huoltoa. a) Käytä sivukahvaa, jos koneen mukana tulee sellainen. Koneen hallinnan menettä- minen saattaa johtaa loukkaantumiseen. b) Pidä kiinni ainoastaan koneen eristetyistä kahvoista, kun työskentelet paikoissa, jossa terä voi joutua kosketuksiin jännitteisten johtojen kanssa. Terän koskettami- nen jännitteiseen johtoon saattaa tehdä...
  • Seite 33: Sahanterän Vaihto

    Tuotekuvaus 1. Sahanterä (myydään erikseen) 7. Virtakytkin jossa portaaton nopeuden säätö 2. Jalkalevy 8. Virtakytkimen turvalukitus 3. Sahanterän kiinnike 9. Takakahva 4. Jalkalevyn säätö 10. Akkuliitäntä 5. Etukahva 6. Moottorin tuuletusaukot Asennus ja säätäminen Irrota akku laitteesta aina ennen sen säätöä ja huoltoa ja sahanterän vaihtoa. Sahanterän vaihto Käytä...
  • Seite 34: Käynnistäminen Ja Sammuttaminen

    1. Avaa sahanterän kiinnikkeen lukitus ja työnnä terä kiinnikkeeseen. 2. Päästä lukitus. Sahanterien paksuus saattaa vaihdella eri valmistajien välillä. Tämän vuoksi lukituksen jousto voi vaihdella. 3. Varmista että sahanterä on kunnolla kiinni. Käyttö • Tarkasta ennen sahaamista, että sahanterä on kunnolla kiinni. •...
  • Seite 35 Sahaaminen työpinnan suuntaisesti • Kun käytät joustavaa bimetallisahanterää, voit sahata taivutetulla terällä pinnan suuntaisesti esim. seinässä olevaa putkea. • Laita sahanterä tasaisesti seinää vasten ja käännä sahaa niin, että jalkalevyn sivureuna on seinää vasten. • Sahaa varoen ja käytä ohutta välikappaletta, esim. ohutta kovamuovia, jotta pinta ei vahingoitu.
  • Seite 36: Huolto Ja Säilytys

    • Ylikuumenemissuoja voi sammuttaa koneen/akun pitkäaikaisen ylikuormituksen vuoksi. Ylikuumenemissuoja palautuu automaattisesti, mutta koneen voi käynnistää vasta, kun sen lämpötila on laskenut riittävästi. Anna puukkosahan jäähtyä ennen työn jatkamista. Vältä puukkosahan altistamista auringonvalolle pitkäksi ajaksi. Se voi johtaa ylikuumenemissuojan laukeamiseen. • Akussa on alijännitesuojaus, mikä sammuttaa koneen, jos akku tyhjenee. Alijännitesuoja sammuttaa koneen automaattisesti, jonka jälkeen akku pitää...
  • Seite 37: Tekniset Tiedot

    Kierrättäminen Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
  • Seite 38 Säbelsäge Art.Nr. 41-1370 Modell DMF015-180 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Akkuwerkzeuge Warnung: Sämtliche Anweisungen lesen.
  • Seite 39: Persönliche Sicherheit

    Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung notwendig sein sollte, das Werkzeug über einen Fehlerstromschutzschalter ans Stromnetz anschließen. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert das Risiko für Stromschläge. 3) Persönliche Sicherheit a) Während der Tätigkeit aufmerksam sein und beim Einsatz eines Elektro werkzeugs Vernunft walten lassen.
  • Seite 40 e) Elektrowerkzeuge warten. Kontrollieren, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, Teile kaputt sind oder etwas anderes eingetroffen ist, wodurch die Funktion des Elektro werkzeugs beeinträchtigt ist. Sollte etwas beschädigt sein, muss es vor der Benutzung repariert werden. Viele Unfälle beruhen auf schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Die Schneidwerkzeuge scharf und sauber halten.
  • Seite 41: Sicherheitshinweise - Säbelsäge

    Sicherheitshinweise - Säbelsäge Wichtig: Vor Einstellungs-, Service- oder Wartungsarbeiten an der Maschine stets den Akku aus der Maschine entnehmen. a) Wenn vorhanden, den Seitengriff benutzen. Der Verlust der Kontrolle über die Maschine kann zu Personenschäden führen. b) Das Werkzeug stets am isolierten Griff anfassen wenn in Umgebungen gearbeitet wird, in denen das Werkzeug mit Stromleitungen in kontakt kommen kann.
  • Seite 42: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 1. Sägeblatt (separat erhältlich) 7. Ein-/Ausschalter mit stufenloser Geschwindigkeitsregelung 2. Fußplatte 8. Sicherheitssperre für den Stromschalter 3. Sägeblatthalterung 9. Hinterer Griff 4. Einstellung der Fußplatte 10. Akkuanschluss 5. Vorderer Griff 6. Belüftungsöffnungen des Motors Montage und Einstellung Vor Einbau/Wechsel des Sägeblatts, Einstell-, Service- oder Wartungsarbeiten immer den Akku aus dem Gerät nehmen.
  • Seite 43: Bedienung

    1. Die Sperre der Blatthalterung öffnen und das Sägeblatt in die Aufnahme schieben. 2. Die Sperre zurückschnappen lassen. Die Sägeblattdicke kann von Fabrikat zu Fabrikat etwas variieren. Dies kann dazu führen, dass die Sperre nicht exakt gleich weit zurückfedert. 3. Sicherstellen, dass das Sägeblatt ordentlich festsitzt. Bedienung •...
  • Seite 44: Sägen Parallel Zur Arbeitsfläche

    Sägen parallel zur Arbeitsfläche • Bei Verwendung eines flexiblen Bimetall-Sägeblattes kann parallel zur Fläche mit gebogenem Blatt gesägt werden, so können z. B. aus der Wand herausragende Rohre abgesägt werden. • Das Sägeblatt parallel zur Wand anlegen und das Gerät so anwinkeln, dass die Seitenkante der Fußplatte an der Wand anliegt.
  • Seite 45: Pflege, Wartung Und Aufbewahrung

    • Bei längerer Überbelastung kann der Überhitzungsschutz das Gerät bzw. den Akku abschalten. Der Überhitzungsschutz ist selbstrückstellend, aber das Gerät kann erst wieder gestartet werden, wenn es abgekühlt ist. Die Maschine vor erneu- ter Benutzung abkühlen lassen. Das Gerät nicht für längere Zeit direkter Sonnen- einstrahlung aussetzen.
  • Seite 46: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
  • Seite 47: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Försäkran om överensstämmelse Samsvarerklæring Vakuutus yhdenmukaisuudesta Konformitätserklärung Declares that this product complies with the requirements of the following directives and standards Intygar att denna produkt överensstämmer med kraven i följande direktiv och standarder Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder Vakuuttaa, että...
  • Seite 48 18 V LITHIUM SERIES...

Diese Anleitung auch für:

Dmf015-180Lxc rs18

Inhaltsverzeichnis