Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
EJ1116
This product is only suitable for well-insulated spaces or occasional use.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
3
8
13
18
23
28
33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix EJ1116

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    EJ1116 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR This product is only suitable for well-insulated spaces or occasional use. Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik. Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
  • Seite 2 EJ1116 V. 01 – 22/06/2018...
  • Seite 3: Safety Instructions

    EJ1116 USER MANUAL CONVECTOR HEATER Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
  • Seite 4: General Guidelines

    EJ1116 If the external flexible cable or cord of this appliance is damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard. Do not use this appliance in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
  • Seite 5 EJ1116 Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat manual heat charge control, with integrated 2,7-3,0...
  • Seite 6: General Operation

    EJ1116 Installation Install the feet on the bottom of the appliance. Fix each foot with two screws. Install vertically on a flat, dry, stable and non-slippery surface. Operation General Operation Insert the power plug into the mains. Turn the thermostat knob fully to the right.
  • Seite 7 EJ1116 Troubleshooting Problem Possible cause Possible solution The appliance will not switch The appliance is not Connect to the mains. connected to the mains. The overheating protection Allow the appliance to cool has been triggered. down. The appliance automatically switches itself off.
  • Seite 8: Veiligheidsvoorschriften

    EJ1116 HANDLEIDING CONVECTOR Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Seite 9: Algemene Richtlijnen

    EJ1116 Gebruik geen programmeertoestel, timer, afzonderlijke afstandsbediening of andere apparatuur die het toestel automatisch inschakelt, omdat er brandgevaar bestaat als het toestel wordt bedekt of niet correct is geplaatst. Indien de externe, flexibele kabel beschadigd is, dan moet deze door de fabrikant, diens servicedienst, of een gelijkwaardig bekwaam persoon vervangen worden, om gevaar te vermijden.
  • Seite 10: Technische Specificaties

    EJ1116 Technische specificaties voeding ..................220-240 V~, 50/60 Hz verbruik ...................... 2700-3000 W Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Typeaanduiding(en): Item Symbool Waarde Unit Item Unit Temperatuur Type warmte-input, uitsluitend voor elektrische warmteopslagtoestellen (selecteer één) Nominale Handmatige sturing van de warmteopslag, met...
  • Seite 11: Beveiliging Tegen Oververhitting

    EJ1116 Montage Monteer de voetjes aan de onderkant van het toestel. Bevestig elke voet met twee schroeven. Plaats het toestel in verticale positie op een vlak, stabiel en slipvrij oppervlak. Gebruik Algemeen Steek de stekker in het stopcontact. Draai de thermostaatknop volledig naar rechts.
  • Seite 12: Problemen En Oplossingen

    EJ1116 Problemen en oplossingen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het toestel is niet Steek de stekker in het Het toestel schakelt niet in. aangesloten. stopcontact. De beveiliging tegen Laat het toestel afkoelen. oververhitting is geactiveerd. Het toestel schakelt automatisch uit.
  • Seite 13: Mode D'emploi

    EJ1116 MODE D'EMPLOI CONVECTEUR Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Seite 14: Directives Générales

    EJ1116 Si le câble flexible externe est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service technique ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout danger. Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. Ne pas installer l'appareil juste au-dessous d'une prise de courant.
  • Seite 15 EJ1116 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle: Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) Puissance contrôle thermique manuel de la charge avec...
  • Seite 16: Protection Contre La Surchauffe

    EJ1116 Installation Monter les pieds sur la partie inférieure de l'appareil. Fixer chaque pied avec deux vis. Installer l'appareil en position verticale sur une surface plane, stable et antidérapante. Emploi Général Brancher la fiche secteur sur la prise électrique. Tourner le bouton du thermostat à fond vers la droite.
  • Seite 17: Problèmes Et Solutions

    EJ1116 Problèmes et solutions Problème Cause possible Solution proposée L'appareil n'est pas connecté Brancher sur le réseau L'appareil ne s'allume pas. au secteur. électrique. La protection contre la Laisser refroidir l'appareil. surchauffe est activée. L'appareil s'éteint automatiquement. La température souhaitée est Augmenter la température.
  • Seite 18: Manual Del Usuario

    EJ1116 MANUAL DEL USUARIO CALEFACTOR CONVECTOR Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
  • Seite 19: Normas Generales

    EJ1116 Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, la reparación de un cable flexible externo o del cable del aparato mismo debe ser realizada por el fabricante, su técnico u otro técnico cualificado. No utilice el aparato cerca de un baño, una ducha o una piscina. Nunca instale el aparato inmediatamente debajo de una toma eléctrica.
  • Seite 20 EJ1116 Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Identificador(es) del modelo: Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad Potencia calorífica Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccione uno) Potencia calorífica...
  • Seite 21: Funcionamiento General

    EJ1116 Instalación Fije los pies a la parte inferior del aparato. Utilice dos tornillos para cada pie. Instale el aparato en una superficie plana, estable y no deslizante. Funcionamiento Funcionamiento general Enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada. Gire el botón de termostato completamente hacia la derecha.
  • Seite 22: Solución De Problemas

    EJ1116 Solución de problemas problema Causa posible Solución posible El aparato no se enciende. El aparato no está enchufado. Enchufe el aparato. La protección de sobrecalentamiento está Deje que el aparato se enfríe El aparato se apaga activado. automáticamente. La temperatura seleccionada Selecciona una temperatura está...
  • Seite 23: Bedienungsanleitung

    EJ1116 BEDIENUNGSANLEITUNG HEIZLÜFTER Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;...
  • Seite 24: Allgemeine Richtlinien

    EJ1116 Um elektrische Schläge zu vermeiden soll der Fabrikant, seine Fachkraft oder eine andere Fachkraft das externe, flexible Kabel oder das Netzkabel des Gerätes selber bei Beschädigungen ersetzen. Verwenden Sie das Gerät niemals in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
  • Seite 25: Beschreibung

    EJ1116 Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Nennwärmeleistung 2,7-3,0 nein integriertem Thermostat manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Mindestwärmeleistu...
  • Seite 26: Anwendung

    EJ1116 Installation Befestigen Sie die Standfüße an der Unterseite des Gerätes. Verwenden Sie zwei Schrauben für jeden Standfuß. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene, stabile und rutschfeste Oberfläche. Anwendung Allgemeine Bedienung Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
  • Seite 27: Problemlösung

    EJ1116 Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Gerät schaltet sich nicht Der Netzstecker ist nicht in Stecken Sie den Stecker in ein. die Steckdose gesteckt. die Steckdose. Lassen Sie das Gerät Überhitzungsschutzfunktion abkühlen. Das Gerät schaltet sich ist eingeschaltet.
  • Seite 28: Instrukcja Obsługi

    EJ1116 INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIK KONWEKCYJNY Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się...
  • Seite 29: Informacje Ogólne

    EJ1116 Nie stosować ogrzewacza ze sterownikiem, timerem, oddzielnym systemem zdalnego sterowania lub jakimkolwiek innym urządzeniem, które automatycznie włącza ogrzewacz, gdyż istnieje ryzyko pożaru, gdy urządzenie jest osłonięte lub nieprawidłowo ustawione. Jeśli zewnętrzny, elastyczny kabel lub przewód urządzenia jest uszkodzony, powinien zostać...
  • Seite 30: Specyfikacja Techniczna

    EJ1116 Specyfikacja techniczna zasilanie ..................220-240 V~, 50/60 Hz pobór mocy ....................2700-3000 W Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń Identyfikator(-y) modelu: Oznaczen Jednostk Jednostk Parametr Wartość Parametr wydajność cieplna Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń...
  • Seite 31: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    EJ1116 Montaż Zamontować nóżki w dolnej części urządzenia. Każda nóżkę przykręcić dwoma śrubami Ustawić pionowo na płaskiej suchej, stabilnej i nieśliskiej powierzchni. Obsługa Ogólne zasady obsługi Podłączyć wtyczkę zasilania do sieci. Obrócić pokrętło termostatu całkowicie w prawo. Włączyć urządzenie, wybierając poziom mocy (jeden z dwóch przełączników lub oba naraz).
  • Seite 32: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    EJ1116 Wykrywanie i usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. Brak podłączenia do sieci Podłączyć do sieci zasilającej. Uruchomione zostało Pozostawić urządzenie do zabezpieczenie przed schłodzenia. Urządzenie wyłącza się przegrzaniem. automatycznie. Osiągnięto wybraną Ustawić wyższą temperaturę.
  • Seite 33: Manual Do Utilizador

    EJ1116 MANUAL DO UTILIZADOR CONVETOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
  • Seite 34: Normas Gerais

    EJ1116 Se o cabo flexível externo ou o cabo de alimentação estiverem danificados, devem ser substituídos única e exclusivamente pelo fabricante, um agente autorizado, ou um técnico igualmente qualificado de modo a evitar qualquer acidente. Não use este aparelho perto de uma banheira, chuveiro ou piscina. Não instale este aparelho imediatamente por baixo de uma tomada.
  • Seite 35 EJ1116 Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos Identificador(es) de modelo: Elemento Símbolo Valor Unidade Elemento Unidade temperatura Tipo de potência calorífica, apenas para os aquecedores de ambiente local elétricos de acumulação (selecionar uma opção) potência calorífica comando manual da carga térmica, com 2,7-3,0 não...
  • Seite 36: Instalação

    EJ1116 Instalação Instale os pés na parte de baixo do aparelho. Fixe cada um dos pés com dois parafusos. Instale o aparelho na vertical, numa superfície plana, seca, estável e anti-derrapante. Utilização Funcionamento Geral Introduza a ficha na tomada de corrente.
  • Seite 37: Resolução De Problemas

    EJ1116 Resolução de problemas Problema Causa possível Soluçâo possível Não está ligado à corrente O aparelho não liga. Ligue à tomada elétrica. elétrica. A proteção contra o Deixe o aparelho arrefecer. sobreaquecimento foi ativada. Este aparelho desliga-se automaticamente. A temperatura selecionada foi Selecione uma temperatura atingida.

Inhaltsverzeichnis