Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velleman CAMCOLBUL28Z Bedienungsanleitung
Velleman CAMCOLBUL28Z Bedienungsanleitung

Velleman CAMCOLBUL28Z Bedienungsanleitung

1/3" hochauflösende sony effio dsp-kamera mit 72 ir-leds

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

CAMCOLBUL28Z
1/3" HIGH RESOLUTION SONY EFFIO DSP CAMERA WITH
72 IR LEDs
1/3" HR SONY EFFIO DSP CAMERA MET 72 IR-LEDS
CAMÉRA 1/3" HR SONY EFFIO DSP AVEC 72 LEDS IR
CÁMARA 1/3" DE ALTA RESOLUCIÓN SONY EFFIO DSP CON
72 LEDs IR
1/3" HOCHAUFLÖSENDE SONY EFFIO DSP-KAMERA MIT
72 IR-LEDs
3
13
23
34
44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman CAMCOLBUL28Z

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    CAMCOLBUL28Z 1/3" HIGH RESOLUTION SONY EFFIO DSP CAMERA WITH 72 IR LEDs 1/3" HR SONY EFFIO DSP CAMERA MET 72 IR-LEDS CAMÉRA 1/3" HR SONY EFFIO DSP AVEC 72 LEDS IR CÁMARA 1/3" DE ALTA RESOLUCIÓN SONY EFFIO DSP CON 72 LEDs IR 1/3"...
  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    CAMCOLBUL28Z 1/3" HIGH RESOLUTION SONY EFFIO DSP CAMERA WITH 72 IR LEDs 1/3" HR SONY EFFIO DSP CAMERA MET 72 IR-LEDS CAMÉRA 1/3" HR SONY EFFIO DSP AVEC 72 LEDS IR CÁMARA 1/3" DE ALTA RESOLUCIÓN SONY EFFIO DSP CON 72 LEDs IR 1/3"...
  • Seite 2 CAMCOLBUL28Z A video video B power voeding A vídeo vidéo B alimentación alimentation A Video B Stromversorgung V. 01 – 13/06/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 2 CAMCOLBUL28Z A video video B power voeding A vídeo vidéo B alimentación alimentation A Video B Stromversorgung V. 01 – 13/06/2013 ©Velleman nv...
  • Seite 3: User Manual

    Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.  Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
  • Seite 3: User Manual

    Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.  Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
  • Seite 4: Hardwareinstallation

    CAMCOLBUL28Z  Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.  DO NOT use this product to violate privacy laws or perform other illegal activities. Features  weatherproof  with B/W night vision (IR LEDs) ...
  • Seite 4: Hardwareinstallation

    CAMCOLBUL28Z  Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.  DO NOT use this product to violate privacy laws or perform other illegal activities. Features  weatherproof  with B/W night vision (IR LEDs) ...
  • Seite 5: Osd Settings

    CAMCOLBUL28Z OSD Settings There is a small joystick in the camera cable that allows you to adjust the settings of the camera using an on-screen display (OSD).  Press the middle button to access the menu, or to select an option.
  • Seite 5: Osd Settings

    CAMCOLBUL28Z OSD Settings There is a small joystick in the camera cable that allows you to adjust the settings of the camera using an on-screen display (OSD).  Press the middle button to access the menu, or to select an option.
  • Seite 6: White Balance

    CAMCOLBUL28Z LOW LUMINANCE: use this to adjust dim images using automatic gain control.  MODE: set to AGC to use automatic gain control. Set to OFF to switch automatic gain control off.  BRIGHTNESS: Set the brightness level for low luminance mode.
  • Seite 6: White Balance

    CAMCOLBUL28Z LOW LUMINANCE: use this to adjust dim images using automatic gain control.  MODE: set to AGC to use automatic gain control. Set to OFF to switch automatic gain control off.  BRIGHTNESS: Set the brightness level for low luminance mode.
  • Seite 7: Backlight

    CAMCOLBUL28Z USER1 These are two user-definable setting that let you control red and USER2 blue gain. This can be useful in environments that are saturated with a single colour of light (for example bars or entertainment venues), or it can help vision-impaired (colour-blind) users.
  • Seite 7: Backlight

    CAMCOLBUL28Z USER1 These are two user-definable setting that let you control red and USER2 blue gain. This can be useful in environments that are saturated with a single colour of light (for example bars or entertainment venues), or it can help vision-impaired (colour-blind) users.
  • Seite 8: Motion Detection

    CAMCOLBUL28Z Note: ATR can introduce noise in night-time images. Display: ATR ATR is switched off ATR is active. Use the settings below.  LUMINANCE: Use this setting to adjust luminance.  CONTRAST: Use this setting to adjust contrast. Motion detection Use this function to see motion detection during live monitoring.
  • Seite 8: Motion Detection

    CAMCOLBUL28Z Note: ATR can introduce noise in night-time images. Display: ATR ATR is switched off ATR is active. Use the settings below.  LUMINANCE: Use this setting to adjust luminance.  CONTRAST: Use this setting to adjust contrast. Motion detection Use this function to see motion detection during live monitoring.
  • Seite 9 CAMCOLBUL28Z Privacy Use this function to block a part of the image where you don’t want to view activity. For example, if part of the image shows a public area where recording may be illegal. You can define up to 8 areas.
  • Seite 9 CAMCOLBUL28Z Privacy Use this function to block a part of the image where you don’t want to view activity. For example, if part of the image shows a public area where recording may be illegal. You can define up to 8 areas.
  • Seite 10: Noise Reduction

    CAMCOLBUL28Z to switch to night mode. Recommended settings are 40-75 for indoors, and 150 for outdoors.  NIGHTDAY: sets the threshold for switching from night to day mode. The higher the setting, the more light is required to switch to day mode. Recommended settings are 50-85 for indoors, and 175 for outdoors.
  • Seite 10: Noise Reduction

    CAMCOLBUL28Z to switch to night mode. Recommended settings are 40-75 for indoors, and 150 for outdoors.  NIGHTDAY: sets the threshold for switching from night to day mode. The higher the setting, the more light is required to switch to day mode. Recommended settings are 50-85 for indoors, and 175 for outdoors.
  • Seite 11: Technical Specifications

    275 x 95 x 100mm weight 1050g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this user manual, please visit our website www.velleman.eu.
  • Seite 11: Technical Specifications

    275 x 95 x 100mm weight 1050g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this user manual, please visit our website www.velleman.eu.
  • Seite 12 CAMCOLBUL28Z © COPYRIGHT NOTICE This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Seite 12 CAMCOLBUL28Z © COPYRIGHT NOTICE This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Seite 13: Gebruikershandleiding

    Deze camera mag NIET geopend worden. U mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.  Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
  • Seite 13: Gebruikershandleiding

    Deze camera mag NIET geopend worden. U mag geen onderdelen vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.  Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
  • Seite 14: Overzicht

    CAMCOLBUL28Z  Bescherm tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de bediening.  Installeer en gebruik deze camera niet voor illegale praktijken en respecteer ieders privacy. Eigenschappen  weerbestendig  zwart-wit nachtzicht (IR-leds)  super HR  speciale functies via On-Screen Display (OSD) instelmenu sluiter / AGC witbalans.
  • Seite 14: Overzicht

    CAMCOLBUL28Z  Bescherm tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de bediening.  Installeer en gebruik deze camera niet voor illegale praktijken en respecteer ieders privacy. Eigenschappen  weerbestendig  zwart-wit nachtzicht (IR-leds)  super HR  speciale functies via On-Screen Display (OSD) instelmenu sluiter / AGC witbalans.
  • Seite 15 CAMCOLBUL28Z OSD-instellingen (On screen display) Met een mini-joystick in de camerakabel kunt u de camera-instellingen regelen via een instelmenu (OSD).  Druk op de middelste toets voor toegang tot het menu, of om een optie te selecteren.  Druk op de up- of down-toets om door het menu te navigeren.
  • Seite 15 CAMCOLBUL28Z OSD-instellingen (On screen display) Met een mini-joystick in de camerakabel kunt u de camera-instellingen regelen via een instelmenu (OSD).  Druk op de middelste toets voor toegang tot het menu, of om een optie te selecteren.  Druk op de up- of down-toets om door het menu te navigeren.
  • Seite 16: Witbalans

    CAMCOLBUL28Z LOW LUMINANCE: donkere beelden aanpassen met de automatische versterkingsregeling.  MODE: stel in op AGC om de automatische versterkingsregeling te gebruiken. Zet op OFF om de automatische versterkingsregeling uit te schakelen.  BRIGHTNESS: instelling helderheidsniveau bij lage omgevingshelderheid. Wij raden u aan om deze instelling te wijzigen in een heel donkere omgeving ('s nachts).
  • Seite 16: Witbalans

    CAMCOLBUL28Z LOW LUMINANCE: donkere beelden aanpassen met de automatische versterkingsregeling.  MODE: stel in op AGC om de automatische versterkingsregeling te gebruiken. Zet op OFF om de automatische versterkingsregeling uit te schakelen.  BRIGHTNESS: instelling helderheidsniveau bij lage omgevingshelderheid. Wij raden u aan om deze instelling te wijzigen in een heel donkere omgeving ('s nachts).
  • Seite 17: Tegenlicht

    CAMCOLBUL28Z kleurverandering kan bepalen. (De aanbevolen instellingswaarde is 1.0.)  ENVIRONMENT: kies INDOOR voor binnenruimtes, en OUTDOOR voor buitenruimtes. PUSH Dit is een vaste instelling. USER1 Twee personaliseerbare instellingen voor het regelen van rode USER2 en blauwe kleurversterking. Een handige instelling voor omgevingen verzadigd met één enkele kleur licht (bijv.
  • Seite 17: Tegenlicht

    CAMCOLBUL28Z kleurverandering kan bepalen. (De aanbevolen instellingswaarde is 1.0.)  ENVIRONMENT: kies INDOOR voor binnenruimtes, en OUTDOOR voor buitenruimtes. PUSH Dit is een vaste instelling. USER1 Twee personaliseerbare instellingen voor het regelen van rode USER2 en blauwe kleurversterking. Een handige instelling voor omgevingen verzadigd met één enkele kleur licht (bijv.
  • Seite 18: Beeldinstelling

    CAMCOLBUL28Z Beeldinstelling Dit zijn de meest gebruikte beeldinstellingen: MIRROR (beeld spiegelen), BRIGHTNESS (helderheid), CONTRAST (contrast), SHARPNESS (beeldscherpte), HUE (kleurwaarde), en GAIN (versterking). ATR (Adaptive Tone Reproduction) Hierdoor verbetert de kleurkwaliteit van afbeeldingen met een groot contrast tussen donkere en lichte beeldgebieden (bijvoorbeeld, een muur met een venster).
  • Seite 18: Beeldinstelling

    CAMCOLBUL28Z Beeldinstelling Dit zijn de meest gebruikte beeldinstellingen: MIRROR (beeld spiegelen), BRIGHTNESS (helderheid), CONTRAST (contrast), SHARPNESS (beeldscherpte), HUE (kleurwaarde), en GAIN (versterking). ATR (Adaptive Tone Reproduction) Hierdoor verbetert de kleurkwaliteit van afbeeldingen met een groot contrast tussen donkere en lichte beeldgebieden (bijvoorbeeld, een muur met een venster).
  • Seite 19 CAMCOLBUL28Z rasterpatroon. Als u alle gewenste vierkanten hebt geselecteerd, houd dan de middelste toets ingedrukt gedurende 3 seconden, en laat vervolgens los. 2. Schakel vervolgens BLOCK DISP om naar ON. 3. Zet BLOCK DISP op OFF om de instelling te deactiveren.
  • Seite 19 CAMCOLBUL28Z rasterpatroon. Als u alle gewenste vierkanten hebt geselecteerd, houd dan de middelste toets ingedrukt gedurende 3 seconden, en laat vervolgens los. 2. Schakel vervolgens BLOCK DISP om naar ON. 3. Zet BLOCK DISP op OFF om de instelling te deactiveren.
  • Seite 20 CAMCOLBUL28Z De camerabeelden worden altijd in zwart-wit weergegeven.  BURST: aan/uitschakelbaar om de beeldkwaliteit te verbeteren. Door het activeren van de functie wordt een kleursignaal gestuurd naar de camera in zwart-witmodus. Hierdoor kan de helderheid van het beeld verminderen. AUTO De camera maakt kleurbeelden tijdens de dag en zwart- witbeelden tijdens de nacht.
  • Seite 20 CAMCOLBUL28Z De camerabeelden worden altijd in zwart-wit weergegeven.  BURST: aan/uitschakelbaar om de beeldkwaliteit te verbeteren. Door het activeren van de functie wordt een kleursignaal gestuurd naar de camera in zwart-witmodus. Hierdoor kan de helderheid van het beeld verminderen. AUTO De camera maakt kleurbeelden tijdens de dag en zwart- witbeelden tijdens de nacht.
  • Seite 21: Technische Specificaties

    CAMCOLBUL28Z Zowel helderheids- (Y) als kleurruis (C) onderdrukken (aanbevolen instelling). Het Y LEVEL instellen voor helderheidsruis en C LEVEL voor kleurruis. 7.11 Camera ID Met deze functie kan een naam aan de camera worden gegeven. De naam verschijnt op de monitor en u bepaalt waar de naam verschijnt op het scherm.
  • Seite 21: Technische Specificaties

    CAMCOLBUL28Z Zowel helderheids- (Y) als kleurruis (C) onderdrukken (aanbevolen instelling). Het Y LEVEL instellen voor helderheidsruis en C LEVEL voor kleurruis. 7.11 Camera ID Met deze functie kan een naam aan de camera worden gegeven. De naam verschijnt op de monitor en u bepaalt waar de naam verschijnt op het scherm.
  • Seite 22 275 x 95 x 100mm gewicht 1050g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Seite 22 275 x 95 x 100mm gewicht 1050g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Seite 23: Notice D'emploi

    Ne jamais ouvrir ni désassembler la caméra. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.  Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
  • Seite 23: Notice D'emploi

    Ne jamais ouvrir ni désassembler la caméra. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.  Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
  • Seite 24: Installation De La Caméra

    CAMCOLBUL28Z  Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.  Installer et utiliser la caméra en respectant la législation et la vie privée des tiers. Caractéristiques  résiste aux intempéries  avec vision nocturne N/B (LED IR) ...
  • Seite 24: Installation De La Caméra

    CAMCOLBUL28Z  Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération.  Installer et utiliser la caméra en respectant la législation et la vie privée des tiers. Caractéristiques  résiste aux intempéries  avec vision nocturne N/B (LED IR) ...
  • Seite 25 CAMCOLBUL28Z Paramètres OSD (Menu à l'écran) Les paramètres peuvent être réglés par un mini joystick dans le câble de la camera en utilisant le menu OSD.  Appuyez sur le bouton central pour accéder au menu, ou pour sélectionner une option.
  • Seite 25 CAMCOLBUL28Z Paramètres OSD (Menu à l'écran) Les paramètres peuvent être réglés par un mini joystick dans le câble de la camera en utilisant le menu OSD.  Appuyez sur le bouton central pour accéder au menu, ou pour sélectionner une option.
  • Seite 26: Balance Des Blancs

    CAMCOLBUL28Z HIGH LUMINANCE : ajuster des images claires.  BRIGHTNESS : réglez le niveau de luminosité pour une luminosité ambiante élevée. Le réglage par défaut est 24. Remarque : Nous vous conseillons d'ajuster ce réglage en cas d'une luminosité ambiante élevée.
  • Seite 26: Balance Des Blancs

    CAMCOLBUL28Z HIGH LUMINANCE : ajuster des images claires.  BRIGHTNESS : réglez le niveau de luminosité pour une luminosité ambiante élevée. Le réglage par défaut est 24. Remarque : Nous vous conseillons d'ajuster ce réglage en cas d'une luminosité ambiante élevée.
  • Seite 27 CAMCOLBUL28Z Remarque : un ajustement trop rapide est susceptible de provoquer une oscillation de couleurs.  DELAY CNT : valeur de retard définie par le nombre de fois la transition de couleurs et le réglage de la balance des blancs sont contrôlés et appliqués. Plus la valeur sera basse, plus les contrôles et les ajustements seront fréquents.
  • Seite 27 CAMCOLBUL28Z Remarque : un ajustement trop rapide est susceptible de provoquer une oscillation de couleurs.  DELAY CNT : valeur de retard définie par le nombre de fois la transition de couleurs et le réglage de la balance des blancs sont contrôlés et appliqués. Plus la valeur sera basse, plus les contrôles et les ajustements seront fréquents.
  • Seite 28: Réglage De L'image

    CAMCOLBUL28Z Fonction d'inversion des zones claires de l’image activée. Ce réglage est utilisé pour compenser des contrastes entre les zones sombres et les zones lumineuses. Par exemple si la caméra est exposée directement à une lumière, la lumière pourrait être surexposée. Les zones trop claires sont masquées et la fonction permet une...
  • Seite 28: Réglage De L'image

    CAMCOLBUL28Z Fonction d'inversion des zones claires de l’image activée. Ce réglage est utilisé pour compenser des contrastes entre les zones sombres et les zones lumineuses. Par exemple si la caméra est exposée directement à une lumière, la lumière pourrait être surexposée. Les zones trop claires sont masquées et la fonction permet une...
  • Seite 29 CAMCOLBUL28Z DETECT SENSE : ajuster la sensibilité de détection du mouvement. Plus la sensibilité sera élevée, moins de mouvements seront détectés. BLOCK DISP : block display. Cette option vous permet de sélectionner des zones dans un quadrillage pour détecter du mouvement.
  • Seite 29 CAMCOLBUL28Z DETECT SENSE : ajuster la sensibilité de détection du mouvement. Plus la sensibilité sera élevée, moins de mouvements seront détectés. BLOCK DISP : block display. Cette option vous permet de sélectionner des zones dans un quadrillage pour détecter du mouvement.
  • Seite 30 CAMCOLBUL28Z Une fonction pratique pour masquer une zone privée dans l'image et pour détecter du mouvement. Jour/nuit La caméra commute automatiquement entre l'affichage en couleur et l'affichage en noir/blanc selon la luminosité ambiante. La fonction permet de contrôler les activités de la caméra durant la journée et la nuit.
  • Seite 30 CAMCOLBUL28Z Une fonction pratique pour masquer une zone privée dans l'image et pour détecter du mouvement. Jour/nuit La caméra commute automatiquement entre l'affichage en couleur et l'affichage en noir/blanc selon la luminosité ambiante. La fonction permet de contrôler les activités de la caméra durant la journée et la nuit.
  • Seite 31: Réduction Du Bruit

    CAMCOLBUL28Z Remarques :  Les réglages DAYNIGHT doivent être toujours plus bas que les réglages NIGHTDAY.  Il faut s'assurer que la différence entre les deux réglages est assez grande. Sinon, la caméra commutera trop fréquemment entre les deux modes d'affichage.
  • Seite 31: Réduction Du Bruit

    CAMCOLBUL28Z Remarques :  Les réglages DAYNIGHT doivent être toujours plus bas que les réglages NIGHTDAY.  Il faut s'assurer que la différence entre les deux réglages est assez grande. Sinon, la caméra commutera trop fréquemment entre les deux modes d'affichage.
  • Seite 32: Spécifications Techniques

    1050g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visitez notre site web www.velleman.eu.
  • Seite 32: Spécifications Techniques

    1050g N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visitez notre site web www.velleman.eu.
  • Seite 33 CAMCOLBUL28Z © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
  • Seite 33 CAMCOLBUL28Z © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
  • Seite 34: Manual Del Usuario

    Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.  Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
  • Seite 34: Manual Del Usuario

    Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.  Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
  • Seite 35: Características

    CAMCOLBUL28Z  No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.  Instale y utilice la cámara al respectar la legislación y la vida privada de terceros. Características  resistente a la intemperie  con visión nocturna B/N (LED IR) ...
  • Seite 35: Características

    CAMCOLBUL28Z  No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.  Instale y utilice la cámara al respectar la legislación y la vida privada de terceros. Características  resistente a la intemperie  con visión nocturna B/N (LED IR) ...
  • Seite 36 CAMCOLBUL28Z Ajustes por el menú en pantalla (OSD) Hay una pequeña palanca de control en el cable de la cámara que le permite configurar la cámara por el menú en pantalla (OSD).  Pulse la tecla central para acceder al menú o para seleccionar una opción.
  • Seite 36 CAMCOLBUL28Z Ajustes por el menú en pantalla (OSD) Hay una pequeña palanca de control en el cable de la cámara que le permite configurar la cámara por el menú en pantalla (OSD).  Pulse la tecla central para acceder al menú o para seleccionar una opción.
  • Seite 37 CAMCOLBUL28Z Ajuste de fábrica: 24. Observación: Ajuste esta función en un lugar con mucha luz. LOW LUMINANCE: Utilice esta función para ajustar el brillo de la imagen en condiciones de baja iluminación utilizando el control automático de ganancia.  MODE: Seleccione AGC para utilizar el control automático de ganancia.
  • Seite 37 CAMCOLBUL28Z Ajuste de fábrica: 24. Observación: Ajuste esta función en un lugar con mucha luz. LOW LUMINANCE: Utilice esta función para ajustar el brillo de la imagen en condiciones de baja iluminación utilizando el control automático de ganancia.  MODE: Seleccione AGC para utilizar el control automático de ganancia.
  • Seite 38 CAMCOLBUL28Z Observación: Un ajuste demasiado rápido puede causar oscilaciones en la temperatura de color.  DELAY CNT: Tiempo de control entre una corrección y la siguiente. Cuanto menor sea el valor, más frecuentes serán los controles y los ajustes. ...
  • Seite 38 CAMCOLBUL28Z Observación: Un ajuste demasiado rápido puede causar oscilaciones en la temperatura de color.  DELAY CNT: Tiempo de control entre una corrección y la siguiente. Cuanto menor sea el valor, más frecuentes serán los controles y los ajustes. ...
  • Seite 39 CAMCOLBUL28Z enmascarará las áreas de brillo y hace que el área alrededor de la fuente de luz quede visible. Ajustar las imágenes Los ajustes comunes son: MIRROR para invertir la imagen, BRIGHTNESS (brillo), CONTRAST (contraste), SHARPNESS (nitidez), HUE (tono), y GAIN (ganancia).
  • Seite 39 CAMCOLBUL28Z enmascarará las áreas de brillo y hace que el área alrededor de la fuente de luz quede visible. Ajustar las imágenes Los ajustes comunes son: MIRROR para invertir la imagen, BRIGHTNESS (brillo), CONTRAST (contraste), SHARPNESS (nitidez), HUE (tono), y GAIN (ganancia).
  • Seite 40 CAMCOLBUL28Z se detecta en zonas marcadas con la rejilla. No se detecta ningún movimiento en zonas sin la rejilla. Si ha terminado, mantenga pulsada la tecla central 3 segundos. Luego suelte. 2. Luego, ponga BLOCK DISP en la posición ON.
  • Seite 40 CAMCOLBUL28Z se detecta en zonas marcadas con la rejilla. No se detecta ningún movimiento en zonas sin la rejilla. Si ha terminado, mantenga pulsada la tecla central 3 segundos. Luego suelte. 2. Luego, ponga BLOCK DISP en la posición ON.
  • Seite 41 CAMCOLBUL28Z Pantalla: DAY/NIGHT COLOR La cámara siempre tomará las imágenes en color. La cámara siempre tomará las imágenes en blanco y negro.  BURST: Es posible activar/desactivar la función « burst » para mejorar la calidad de imagen. Esta función envía una señal de color al monitor en el modo B/N.
  • Seite 41 CAMCOLBUL28Z Pantalla: DAY/NIGHT COLOR La cámara siempre tomará las imágenes en color. La cámara siempre tomará las imágenes en blanco y negro.  BURST: Es posible activar/desactivar la función « burst » para mejorar la calidad de imagen. Esta función envía una señal de color al monitor en el modo B/N.
  • Seite 42 CAMCOLBUL28Z Utilice la reducción de ruido de luminancia (Y) y color (C) (ajuste recomendado). Ajuste el Y LEVEL para la reducción de ruido de luminancia y el nivel C LEVEL para la reducción de ruido del color. 7.11 ID de la cámara Utilice esta función para poner un nombre a la cámara.
  • Seite 42 CAMCOLBUL28Z Utilice la reducción de ruido de luminancia (Y) y color (C) (ajuste recomendado). Ajuste el Y LEVEL para la reducción de ruido de luminancia y el nivel C LEVEL para la reducción de ruido del color. 7.11 ID de la cámara Utilice esta función para poner un nombre a la cámara.
  • Seite 43 Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
  • Seite 43 Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
  • Seite 44: Bedienungsanleitung

    Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der CAMCOLBUL28Z! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sicherheitshinweise Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
  • Seite 44: Bedienungsanleitung

    Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der CAMCOLBUL28Z! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sicherheitshinweise Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
  • Seite 45: Eigenschaften

    CAMCOLBUL28Z  Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen.  Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.  Installieren und verwenden Sie die Kamera nicht für illegale Praktiken und beachten Sie die Intimsphäre aller.
  • Seite 45: Eigenschaften

    CAMCOLBUL28Z  Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen.  Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.  Installieren und verwenden Sie die Kamera nicht für illegale Praktiken und beachten Sie die Intimsphäre aller.
  • Seite 46: Einstellungen Über Das Osd-Menü

    CAMCOLBUL28Z Einstellungen über das OSD-Menü Mit dem kleinen Joystick im Kamerakabel können Sie die Einstellungen über das On-Screen Display (OSD) regeln.  Drücken Sie die mittlere Taste, um in das Menü zu gelangen oder wählen Sie eine Option aus. ...
  • Seite 46: Einstellungen Über Das Osd-Menü

    CAMCOLBUL28Z Einstellungen über das OSD-Menü Mit dem kleinen Joystick im Kamerakabel können Sie die Einstellungen über das On-Screen Display (OSD) regeln.  Drücken Sie die mittlere Taste, um in das Menü zu gelangen oder wählen Sie eine Option aus. ...
  • Seite 47: Weißabgleich

    CAMCOLBUL28Z  BRIGHTNESS: Legt den Wert für die hohe Helligkeit fest. Standardwert: 24. Bemerkung: Verwenden Sie diese Funktion bei sehr guten Beleuchtungsverhältnissen. LOW LUMINANCE: Verwenden Sie diese Funktion zum Regeln der Bildhelligkeit wenn nicht genügend Licht vorhanden ist.  MODE: Stellen Sie auf AGC um die automatische Verstärkungsregelung zu verwenden.
  • Seite 47: Weißabgleich

    CAMCOLBUL28Z  BRIGHTNESS: Legt den Wert für die hohe Helligkeit fest. Standardwert: 24. Bemerkung: Verwenden Sie diese Funktion bei sehr guten Beleuchtungsverhältnissen. LOW LUMINANCE: Verwenden Sie diese Funktion zum Regeln der Bildhelligkeit wenn nicht genügend Licht vorhanden ist.  MODE: Stellen Sie auf AGC um die automatische Verstärkungsregelung zu verwenden.
  • Seite 48: Gegenlichtkompensation (Blc)

    CAMCOLBUL28Z Weißabgleich geregelt. Bemerkung: eine zu schnelle Regelung kann zu Farboszillationen führen.  DELAY CNT: Die Dauer bis zur nächsten Aktualisierung. Je geringer der Wert, desto schneller werden die Einstellungen aktualisiert.  ATW FRAME: Legt die Vergrößerung für den Erfassungsrahmen fest. (Empfohlener Wert: 1.0.) ...
  • Seite 48: Gegenlichtkompensation (Blc)

    CAMCOLBUL28Z Weißabgleich geregelt. Bemerkung: eine zu schnelle Regelung kann zu Farboszillationen führen.  DELAY CNT: Die Dauer bis zur nächsten Aktualisierung. Je geringer der Wert, desto schneller werden die Einstellungen aktualisiert.  ATW FRAME: Legt die Vergrößerung für den Erfassungsrahmen fest. (Empfohlener Wert: 1.0.) ...
  • Seite 49: Bewegungserkennung

    CAMCOLBUL28Z Beispiel: Ein Scheinwerfer, der direkt in die Kamera leuchtet, kann zu Überbelichtung führen. Mit der HLC-Funktion werden zu helle Bildbereiche ausgeblendet. Bildeinstellung (Picture adjustment) Dies sind die gängigen Einstellungen: MIRROR (Spiegeln), um das Bild zu spiegeln, BRIGHTNESS (Helligkeit), CONTRAST (Kontrast), SHARPNESS (Bildschärfe), HUE (Sättigung) und GAIN (Verstärkung).
  • Seite 49: Bewegungserkennung

    CAMCOLBUL28Z Beispiel: Ein Scheinwerfer, der direkt in die Kamera leuchtet, kann zu Überbelichtung führen. Mit der HLC-Funktion werden zu helle Bildbereiche ausgeblendet. Bildeinstellung (Picture adjustment) Dies sind die gängigen Einstellungen: MIRROR (Spiegeln), um das Bild zu spiegeln, BRIGHTNESS (Helligkeit), CONTRAST (Kontrast), SHARPNESS (Bildschärfe), HUE (Sättigung) und GAIN (Verstärkung).
  • Seite 50: Geschützte Bereiche

    CAMCOLBUL28Z BLOCK DISP: Blockanzeige. Verwenden Sie diese Funktion, um die Bereiche, die Sie überwachen möchten auszuwählen. 1. Stellen Sie BLOCK DISP auf ENABLE und drücken Sie die mittlere Taste. Das Raster erscheint im Display. Verwenden Sie die Navigationstasten, um die Bereiche auszuwählen und klicken Sie auf die mittlere Taste, um die Bewegungserkennung zu aktivieren/desaktivieren.
  • Seite 50: Geschützte Bereiche

    CAMCOLBUL28Z BLOCK DISP: Blockanzeige. Verwenden Sie diese Funktion, um die Bereiche, die Sie überwachen möchten auszuwählen. 1. Stellen Sie BLOCK DISP auf ENABLE und drücken Sie die mittlere Taste. Das Raster erscheint im Display. Verwenden Sie die Navigationstasten, um die Bereiche auszuwählen und klicken Sie auf die mittlere Taste, um die Bewegungserkennung zu aktivieren/desaktivieren.
  • Seite 51 CAMCOLBUL28Z Tag / Nacht Die Kamera kann automatisch zwischen Farbbildern (tagsüber) und Schwarz/Weißbildern (nachts) schalten. Verwenden Sie diese Funktion, um den Tag/Nachtbetrieb zu überprüfen. Bemerkung: Schwarz/Weißbilder sind viel heller und haben weniger Bildrauschen bei geringerer Helligkeit. Display: DAY/NIGHT COLOR Die Kamera macht immer Farbbilder.
  • Seite 51 CAMCOLBUL28Z Tag / Nacht Die Kamera kann automatisch zwischen Farbbildern (tagsüber) und Schwarz/Weißbildern (nachts) schalten. Verwenden Sie diese Funktion, um den Tag/Nachtbetrieb zu überprüfen. Bemerkung: Schwarz/Weißbilder sind viel heller und haben weniger Bildrauschen bei geringerer Helligkeit. Display: DAY/NIGHT COLOR Die Kamera macht immer Farbbilder.
  • Seite 52: Rauschunterdrückung

    CAMCOLBUL28Z 7.10 Rauschunterdrückung Verwenden Sie diese Funktion zum Einstellen der Rauschunterdrückung. Display: NR Die Funktion ist ausgeschaltet. Verwenden Sie nur die Rauschunterdrückungsstärke für das Helligkeitssignal (Y). Verwenden Sie nur die Rauschunterdrückungsstärke für das Farbwertsignal (C) Verwenden Sie die Rauschunterdrückungsstärke für das Helligkeitssignal (Y) und das Farbwertsignal (C) (empfohlene Einstellung).
  • Seite 52: Rauschunterdrückung

    CAMCOLBUL28Z 7.10 Rauschunterdrückung Verwenden Sie diese Funktion zum Einstellen der Rauschunterdrückung. Display: NR Die Funktion ist ausgeschaltet. Verwenden Sie nur die Rauschunterdrückungsstärke für das Helligkeitssignal (Y). Verwenden Sie nur die Rauschunterdrückungsstärke für das Farbwertsignal (C) Verwenden Sie die Rauschunterdrückungsstärke für das Helligkeitssignal (Y) und das Farbwertsignal (C) (empfohlene Einstellung).
  • Seite 53: Technische Daten

    275 x 95 x 100mm Gewicht 1050g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Seite 53: Technische Daten

    275 x 95 x 100mm Gewicht 1050g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Seite 54 (zie from the original date of purchase. waarborgvoorwaarden). • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or Algemene waarborgvoorwaarden partially when the complaint is valid and a free repair or...
  • Seite 55 • Elke commerciële garantie laat deze rechten personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - onverminderd. frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
  • Seite 56 - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder explícita de Velleman®; unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von aparato ya no está cubierto por la garantía. Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.

Inhaltsverzeichnis