Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Philips Pm 5326 Bedienungsanleitung Seite 137

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Now you are the user of a Philips test and measuring instrument.
We trust that it will give you many years of faithful service. But we
would like you to realize one thing: we can only supply the best in
T & M equipment with your help, user.
We need -to know what you have found to be the strong and weak
points of this instrument; and we would be very interested to hear
about any unusual or elegant applications you have devised for it.
Some of this information can be passed on to our design and
development departments; and some may be fed back to other
users via our bimonthly publication T & M News.
May we therefore suggest that you fill in the reply card alongside
and send it back to us right now. (or,
-
even better
-
make a note in
your diary to fill in the repiy card in say 6 months. After you have
gained some experience in using the instrument in practice). That
way, you'll be helping to provide the positive feedback we need to
help you!
All contributions that are published will be paid for at current rates;
while as an inducement for you to fill in the reply card, we are
offering a free subscription t o T & M News or a free copy of Part I of
our Digital lnstrument Course to all who reply.
MeOgerate mussen sich in der Praxis bewahren und die in sie
gesteckten Erwartungen erfullen; auch bei Ihnen, dem Besitzer
eines Gerats aus der Serie der Philips Test- und MeOgerate. Wir
aber konnen T & M-Gerate nur zu lhrer vollen Zufriedenheit her-
stellen, wenn wir alle lhre Wunsche kennen.
Deshalb interessiert uns lhre Meinung uber die guten und weniger
guten Eigenschaften dieses Gerates. AuOerdem suchen wir Er-
fahrungen iiber ungewohnliche oder neue Anwendungsmoglich-
keiten. Vielleicht konnen Sie unseren Entwicklungs- und Kon-
struktionsabteilungen einen guten Wink geben; vielleicht konnen
wir lhre Erfahrungen aber auch in unserer Publikation Info-dienst
(nur in Deutschland) veroffentlichen, damit auch andere Anwender
davon profitieren konnen.
Deshalb mochten wir Sie bitten, die anhangende Antwortkarte
auszufullen und an uns zuruckzusenden. (Entweder gleich oder
-noch besser
-
machen Sie sich eine Notiz auf Ihrem Kalender und
schicken die Karte in einem halben Jahr zuruck, wenn Sie ge-
niigend praktische Erfahrungen mit dem Gerat gesammelt haben).
Damit helfen Sie uns, und wir konnen lhnen helfen!
Alle veroffentlichten Beitrage werden dem ubiichen Tariff ent-
sprechend honoriert. Als Dank fur das Ausfiillen der Antwortkarte
bieten wir lhnen ein Freiabonnement auf Info-dienst (nur in
Deutschland) oder ein kostenloses Exemplar von Teil I von
unserem Kursus D i g ~ t a l Instrument.
Vous voila possesseur d'un instrument d'essai et de mesure
Philips. Nous esperons qu'il vous donnera de nonibreuses annees
de bons et loyaux services, mais nous voudrions attirer votre atten-
tion sur un point: ce n'est qu'avec votre aide que nous pouvons
fournir des materiels d'essai et de mesure de toute premiere
qualite.
Nous avons besoin de savoir quels en sont les points forts et les
points faibles que vous avez decouverts et nous serions ires inte-
resses d'apprendre quelles appiications inhabituelles ou elegantes
vous lui avez trouve. Certains de ces renseignements peuvent &re
transmis utilement a nos bureaux d'etudes; certains autres peu-
vent etre communiques a d'autres utilisateurs par I'intermediaire
de notre publication T & M News (edition f r a n ~ a i s e seulement en
France).
C'est pourquoi nous v o w serions reconnaissants de remplir la
carte-reponse a cbte et de nous la renvoyer (ou, mieux encore,
de noter dans votre agenda que vous devez remplir la carte-
reponse dans, mettons, six mois, une fois que vous aurez acquis
quelque experience pratique de I'utilisation de I'instrument). De
cette f a ~ o n , vous contriburez a nous fournir le "feedback" dont
nous avons besoin pour mieux vous servir!
Toutes les reponses publiees seront payees conformement aux
tarifs en vigueur; pour vous inciter a remplir la carte-reponse, nous
offrons un abonnenieni gratuit
a
T & M News ou un exemplaire
gratuit de la premiere partie de notre cours sur les instruments
numeriques
a
tous ceux qui repondront.
Details of user:
Perstinkhe Angaben:
ExpBditeur:
Company1
FirmalSociete
. . . . . .
. . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Department1
AbteilunglService
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
StreetlStraOelRue
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BoxlPostfachlBoite Postale.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CitylStadtlVille
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CountrylLandlPays
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
. . .
NamelNamelNom
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PhonelTelefonlNumero de telephone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Details of instruments:
Geratedaten:
Instrument:
NamelNamel
Designation..
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type numberlTypennummerl
Numero de type..
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serial numberlSeriennummerl
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numero de serie
Date purchasedlKaufdatum1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date d'achat
What are the main applications for which you use this instrument?
Wofur verwenden Sie dieses Gerat hauptsachlich?
Quelles sont les principales utilisations auxquelles vous affectez
cet instrument?
Please, list what you consider to be the
strong
points
and
the
weak
points
of
the
instrument.
Zahlen Sie bitte auf, was lhrer Meinung nach die
gluten Seiten und was die schwachen Stellen dieses Gerats sind.
Veuillez enumerer ce que vous considerez &tre les
points forts et les points faibles de I'instrument.
Do you have any queries about the use of this instrument? If so,
what?
Haben Sie irgendwelche Fragen uber die Anwendung dieses
Gerats? Wenn ja, welche?
Avez-vous des questions a poser sur I'emploi de I'instrument?
Si oui, lesquelles?
I have devised an interesting application for this instrument.
rl
I enclose a brief description (up to about 500 words) of this ap-
plication
n
Please, send a representative to collect information about the
application
Ich habe einen inte~essanten Verwendungszweck fur dieses Gerat
gefunden.
[7
Eine kurze Beschreibung hiervon (max. ca. 500 Worter) erhalten
Sie anliegend.
U Senden Sie bitte jemanden, der sich an Ort und Stelle uber den
Verwendungszweck informieren kann.
J'ai trouve une application interessante pour cet instrument
T;
Je joins une breve description (500 mots environ au maximum)
de cette application.
U Veuillez envoyer un representant a qui nous donnerons des ren-
seignements sur I'application.
[7
I would like to receive T & M News regularly.
Please send me Digital lnstrument Course Part I.
Ich rnochte Info-dienst regelmal3ig beziehen.
E Senden Sie mir Digital Instrument Course, Teil I.
! I J'aimerai recevoir T & M News regulierement.
L 1 Envoyez moi la premiere partie du cours sur les instruments
numeriques.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis