Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

gebruiksaanwijzing/installatievoorschrift
instructions for use/installation instructions
mode d'emploi/instructions d'installation
Gebrauchsanweisung/Installationsvorschrift
WS9011HM
WS1211HM
art.nr. 88018608

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag WS9011HM

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung/Installationsvorschrift WS9011HM WS1211HM art.nr. 88018608...
  • Seite 2 nederlands blz. NL 1 - NL 14 english page GB 1 - GB 14 français page FR 1 - FR 14 Deutsch Seite DE 1 - DE 14...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1 - 2 gebruik en voor de aangegeven doeleinden. de hoogte van alle mogelijkheden die dit toestel inleiding Atag afzuigkappen zijn verkrijgbaar in vele u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en voor uw veiligheid modellen die smaakvol combineren met ieder over het onderhoud van het toestel.
  • Seite 4: Voor Uw Veiligheid

    voor uw veiligheid verlichting waar u op moet letten Laat dit toestel door een erkend installateur Maak eerst het toestel spanningsloos als u de aansluiten. Schade ontstaan door verkeerd lampen wilt vervangen! Gebruik uitsluitend verlichting in- en uitschakelen aansluiten of verkeerd inbouwen valt niet onder dezelfde lampen met aangegeven wattage.
  • Seite 5: Ventilator

    ventilator storingen (vervolg) Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf als volgt te verhelpen. Wanneer onderstaande adviezen niet helpen, bel dan de servicedienst. ventilator uitschakelen Wanneer het aansluitsnoer beschadigd is moet het vervangen worden door de serviceafdeling van Druk op de toets.
  • Seite 6: Hoe Blijft Het Toestel Mooi

    hoe blijft het toestel mooi hoe blijft het toestel mooi (vervolg) algemeen vetfilters verwijderen/plaatsen Het RVS aan de buitenzijde van de kap maakt u schoon met Verwijder de filters als volgt: schakel de ventilator en de een sopje van afwasmiddel en een vochtige doek. Het verlichting uit.
  • Seite 7: Installatie

    installatie installatie (vervolg) opmerkingen vooraf afvoer De installatie van een afzuigkap moet geschieden in De afvoer mag in geen geval op een kanaal worden overeenstemming met de nationaal en lokaal geldende aangesloten dat ook in gebruik is voor andere doeleinden. voorschriften.
  • Seite 8: Montage

    Boor de 4 montagegaten voor de afzuigkap en de 4 mon- tagegaten voor de beugels. WS1211HM WS9011HM Plaats de pluggen in de 8 geboorde gaten. Schroef 2 bevestigingsschroeven in de onderste gaten. Laat de bevestigingsschroeven 2 mm uit de muur steken (zie illustratie).
  • Seite 9 montage montage (vervolg) (vervolg) afvoerpijp plaatsen telescoopkanaal ophangen Steek eerst de stekker van de afzuigkap in de Buig aan beide zijden het steuntje in de rand van het wandcontactdoos. telescoopkanaal naar voren (zie detail illustratie) Schroef de 2 bevestigingsbeugels voor de afvoerpijp op de Klap het telescoopkanaal om de onderste bevestigings- muur (zie illustratie).
  • Seite 10: Technische Gegevens

    technische gegevens typenummer : zie gegevensplaatje in de kap energiesoort: 230 V - 50 Hz aansluitwaarde: zie gegevensplaatje afmetingen (h x b x d): zie “inbouwmaten” Dit toestel voldoet aan de geldende CE richtlijnen. afvoeren verpakking en toestel De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: –...
  • Seite 11: Introduction

    The extractor hood has been designed for When you have read this manual, you will general 1 - 2 domestic use and for the purposes stated. Atag quickly be aware of all the facilities the introduction extractor hoods are available in many different appliance can offer you.
  • Seite 12: For Your Safety

    for your safety lighting please note This appliance should be connected by a In view of possible sharp edges on the chimney registered fitter. Damage arising from incorrect we advise you to wear working gloves when connection or incorrect fitting is not covered by fitting the chimney.
  • Seite 13: Fan

    faults (continued) Please check the following points which may solve the problem, before calling the service department. If the connection cable is damaged, it should be replaced by the service department of the switching off the fan manufacturer or similarly qualified persons in order to prevent dangerous situations from arising. Press the button.
  • Seite 14 maintenance maintenance (continued) extractor hood removing/replacing grease filters The stainless steel on the outside of the hood can be Remove the filters as follows: switch the fan and the lighting cleaned with soapy water and a damp cloth. The stainless off.
  • Seite 15: Installation

    installation installation (continued) some preliminary remarks discharge An extractor hood should be installed in accordance with The discharge should not be connected to a duct which is national and local regulations. The minimum distance also used for other purposes under any circumstances. between the underside of the extractor hood and the hob should be 65 cm.
  • Seite 16: Assembly

    Draw the mounting holes on the wall using the template. 1200 Drill the 4 mounting holes for the extractor hood and the 4 mounting holes for the brackets. WS9011HM WS1211HM Insert the plugs into the 8 drilled holes. Screw 2 screws into the lowest holes. Leave the screws protruding 2 mm from the wall (see diagram).
  • Seite 17 assembly assembly (continued) (continued) place extraction pipe mount the telescopic duct First put the plug for the extractor hood into the wall socket. Fold the telescopic duct onto the underside of the bracket. Make sure that the angle piece fits into the recess in the Screw the 2 brackets for the extraction pipe to the wall (see bracket (see diagram).
  • Seite 18: Technical Data

    technical data type number: see data plate in the hood power supply: 230 V - 50 Hz connected load: see data plate dimensions (h x w x d): see "fitting dimensions" This appliance complies with the CE directives. disposal of packaging and appliances The packaging of the appliance is recyclable.
  • Seite 19: Introduction

    Les offertes par cet appareil. Il vous fournira des introduction hottes Atag se présentent sous divers modèles renseignements précieux sur le plan de la sécurité avant tout qui se combinent à merveille avec tout type sécurité...
  • Seite 20: Sécurité Avant Tout

    sécurité avant tout éclairage points d'attention Le branchement de l'appareil doit être fait par Avant de changer une ampoule, toujours un installateur agréé. La garantie ne couvre pas débrancher l'appareil! N'utiliser que des mise en/hors service de l'électricité les dommages causés par un branchement ampoules semblables à...
  • Seite 21: Anomalies De Fonctionnement

    ventilateur anomalies de fonctionnement (suite) Un mauvais fonctionnement de l'appareil ne signifie pas nécessairement une panne. Vérifiez tout d'abord les points suivants. Si les conseils ci dessous ne sont d'aucune aide, faites appel au service après vente. mise hors service de la hotte En cas de détérioration du cordon alimentaire, celui-ci doit être remplacé...
  • Seite 22: Entretien

    entretien entretien (suite) généralités enlever/changer les filtres à graisse Nettoyez l'acier inoxydable situé à l'extérieur de la hotte Enlevez les filtres comme suit : éteignez le ventilateur et avec une eau savonneuse et un chiffon humide. L'acier l'éclairage. inoxydable retrouve son éclat en le nettoyant de temps à autre avec un apprêt ou un nettoyant pour acier inoxydable.
  • Seite 23: Installation

    installation installation (suite) remarques préliminaires évacuation L'installation d'une hotte doit se produire conformément aux L'évacuation ne doit jamais être connectée à une conduite consignes locales et nationales en vigueur. La distance utilisée aussi pour d'autres objectifs. entre la partie inférieure de la hotte et la table de cuisson doit être au minimum de 65 cm.
  • Seite 24: Montage

    Utilisez le patron pour marquer les trous de montage sur le mur. 1200 Percez les 4 trous de montage pour la hotte et les WS9011HM WS1211HM 4 trous de montage pour les étriers. Placez les garnitures dans les 8 trous que vous venez de faire.
  • Seite 25 montage montage (suite) (suite) placement du tuyau d'évacuation suspension du conduit télescopique Introduisez d'abord la fiche de la hotte dans la prise de Rabattez le conduit télescopique sur l'étrier de retenue courant murale. inférieur. Vissez au mur les 2 étriers de retenue pour le tuyau Attention : laissez tomber la partie angulaire dans le trou de d'évacuation (voir illustration).
  • Seite 26: Données Techniques

    données techniques numéro du modèle : voir plaque signalétique dans la hotte type d'énergie : 230V - 50 Hz puissance connectée : voir plaque signalétique dimensions (h x l x p) : voir "cotes d'encombrement' Cet appareil répond aux directives CE. élimination de l’emballage et appareil L’emballage de l’appareil est recyclable.
  • Seite 27: Einleitung

    1 - 2 Hausgebrauch und nur zur Verwendung für den über alle Möglichkeiten informiert, die dieses Einleitung angegebenen Zweck entworfen. Atag- Gerät Ihnen bieten kann. Sie können sich über Zu Ihrer Sicherheit Dunstabzugshauben sind in vielen Modellen Sicherheit und Pflege des Gerätes informieren.
  • Seite 28: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Beleuchtung Worauf Sie achten müssen Lassen Sie dieses Gerät von einem Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, so wie anerkannten Installateur anschließen. Bei unter "Pflege des Gerätes" angegeben ist. Sie Beleuchtung ein- und ausschalten Schaden, der durch falschen Anschluß oder können somit feuergefährlichen Situationen falschen Einbau entstanden ist, entfällt de vorbeugen.
  • Seite 29: Gebläse

    Gebläse Störungen (Forts.) Wenn das Gerät nicht gut funktioniert, bedeutet dies nicht zwangsläufig, daß es defekt ist. Versuchen Sie das Problem erst selbst zu lösen. Wenn die folgenden Empfehlungen nicht helfen, sollten Sie den Kundendienst verständigen. Gebläse ausschalten Ein beschädigtes Anschlußkabel ist von der Kundendienstabteilung des Herstellers oder Drücken Sie die Taste gleichwertigen qualifizierten Personen auszutauschen, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
  • Seite 30: Pflege Des Gerätes

    Pflege des Gerätes Pflege des Gerätes (Forts.) Allgemeines Fettfilter herausnehmen/einsetzen Die Edelstahlseiten der Haube reinigen Sie mit Spüllauge Nehmen Sie die Filter wie folgt heraus: Schalten Sie das und einem feuchten Tuch. Die Edelstahlfläche glänzt wieder, Gebläse und die Beleuchtung aus. wenn sie ab und zu mit einem Edelstahlreiniger oder Glanzmittel behandelt wird.
  • Seite 31: Installation

    Installation Installation (Forts.) Allgemeine Hinweise Ein beschädigtes Anschlußkabel ist von der Die Installation einer Dunstabzugshaube muß den geltenden Kundendienstabteilung des Herstellers oder gleichwertigen Landesvorschriften und denen der örtlichen Behörden qualifizierten Personen auszutauschen, um gefährliche entsprechen. Der Abstand zwischen der Unterseite der Situationen zu vermeiden.
  • Seite 32: Montage

    Markieren 1200 Die Montagelöcher an der Wand auf der Bohrschablone WS1211HM markieren. WS9011HM 4 Montagelöcher für die Dunstabzugshaube und 4 Montagelöcher für die Bügel bohren. Die Dübel in die 8 Bohrlöcher einsetzen. Die beiden Befestigungsschrauben in den unteren Löchern (siehe Abbildung)festdrehen.
  • Seite 33: Teleskopkanal Aufhängen

    Montage Montage (Forts.) (Forts.) Abluftrohr verlegen Teleskopkanal aufhängen Erst den Stecker der Dunstabzugshaube in die Den Teleskopkanal um den unteren Haltebügel klappen. Wandsteckdose stecken. Achtung: Das Eckteil in den Bügelausschnitt gleiten lassen Die beiden Haltebügel für das Abluftrohr an der Wand (siehe Abb.).
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten Typennummer: siehe Typenschild in der Haube Energieart: 230 V – 50 Hz Anschlußwert: siehe Typenschild Abmessungen (HxBxT): siehe „Einbaumaße" Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Beseitigung von Verpackung und Gerät Die Verpackung des Geräts ist recycelbar. Als Verpackungsmaterial kann gebraucht werden: –...

Diese Anleitung auch für:

Ws1211hm

Inhaltsverzeichnis