Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions, please with your little one. While using with the Joie Multiply™, you are using a high quality, fully cer- contact your local distributor.
WARNING Choose the Installation Mode Adult assembly required. Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product. Child's Weight Figure for Installation Please keep instruction manual for future reference. This product is suitable for children between 6-72 months of age (under 27.3kg). Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.
Highchair Assembly Shoulder harness anchor A Shoulder harness anchor B Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product. Slide adjuster Assemble Seat For larger child, use shoulder harness anchor A and the highest shoulder slots. see images For smaller child, use shoulder harness anchor B and the lowest shoulder slots.
Toddler Booster Operation Care and Maintenance see images The tray cover is dishwasher safe. Please adjust the backrest to the most reclined position before removing it. Your seat pad can be spot cleaned with a sponge and soapy water. DO NOT use bleach. Please refer to the form data to use the product to avoid it falling and Drip dry the washed seat pad.
™ Informations sur le produit Nous vous félicitons d’avoir rejoint la famille Joie ! Nous sommes ravis de faire partie de votre vie Lisez toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser ce produit. Si vous avez d'autres questions, veuillez aux côtés de votre petit ange.
Seite 17
AVERTISSEMENT Choix du mode d'installation L’assemblage du produit doit être effectué par un adulte. Lisez toutes les instructions du présent manuel avant d’assembler et d’utiliser ce produit. Poids de l'enfant Illustration pour l'installation Veuillez conservez ce manuel d’instructions pour toute consultation ultérieure. Ce produit convient aux enfants entre 6 et 72 mois (moins de 27,3 kg).
Seite 18
Assemblage de la chaise haute Shoulder harness anchor A Shoulder harness anchor B Lisez toutes les instructions du présent manuel avant d'assembler et d'utiliser ce produit. Slide adjuster Assemblage du siège For larger child, use shoulder harness anchor A and the highest shoulder slots. For smaller child, use shoulder voir images harness anchor B and the lowest shoulder slots.
Fonctionnement du réhausseur pour enfant Entretien et maintenance voir images Le couvercle du plateau passe au lave-vaisselle. Veuillez régler le dossier sur la position la plus inclinée avant de le retirer. Votre support de siège peut être lavé avec une éponge et de l’eau savonneuse. N’utilisez PAS d’eau de Javel.
Seite 20
™ Produktdaten Glückwunsch, dass Sie ein Mitglied der Joie-Familie werden! Wir freuen uns sehr, Teil Ihres Lebens Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Bei weiteren Fragen wenden mit Ihrem Kleinkind zu sein. Mit dem Joie Multiply™ verwenden Sie einen erstklassigen, vollständig Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort.
WARNHINWEISE Auswahl des Installationsmodus Das Produkt muss von einem Erwachsenen montiert werden. Gewicht des Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden. Abbildung zur Installation Kindes Bitte heben Sie diese Anleitung zur künftigen Bezugnahme auf. Diese Produkt eignet sich für Kinder zwischen 6 und 72 Monaten (unter 27,3 kg).
Hochstuhl montieren Schultergurtverankerung A Schultergurtverankerung B Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden. Gurtversteller Sitz montieren Verwenden Sie bei einem größeren Kind die Schultergurtverankerung A und die oberen Schulterschlitze. Bei siehe Abbildungen einem kleineren Kind müssen die Schultergurtverankerung B und der untere Schulterschlitz verwendet werden. Wählen Sie das geeignete Paar Schulterschlitze.
Kleinkindsitzerhöhung verwenden Pflege und Wartung siehe Abbildungen Die Abdeckung des Ablagebretts ist spülmaschinengeeignet. Stellen Sie die Rückenlehne auf die niedrigste Position, bevor Sie diese abmontieren. Reinigen Sie Ihr Sitzpolster mit einem Schwamm und Seifenlauge. Verwenden Sie KEIN Bleichmittel. Hängen Sie das gewaschene Sitzpolster zum Trocknen auf. Geben Sie es NICHT in einen Trockner. Bitte beachten Sie bei der Nutzung des Produktes die Daten, damit es Zur Reinigung des Rahmens wischen Sie ihn mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel nicht umfällt und Ihr Kind verletzt...
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto. Si tiene alguna duda, su vida y la de su pequeño. Cuando utilice la trona Multiply™, estará utilizando una trona de alta póngase en contacto con su distribuidor local.
ADVERTENCIA Elegir el modo de instalación El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas. Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto. Peso del niño Figura de la instalación Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. Este producto es adecuado para niños de entre 6 y 72 meses de edad (con un peso inferior a 27,3 kg).
Montaje de la trona Anclaje A del arnés Anclaje B del arnés Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto. Ajustador de longitud Montaje del asiento Para niños mayores, utilice el anclaje del arnés A y los ojales superiores. Para niños más pequeños, utilice el consulte las imágenes anclaje del arnés B y los ojales inferiores.
Funcionamiento del asiento elevador para niños Cuidados y mantenimiento pequeños La tapa de la bandeja se puede lavar en lavavajillas. consulte las imágenes Si el acolchado del asiento se mancha, puede limpiarlo con una esponja y agua jabonosa. NO utilice lejía. Deje que el acolchado lavado del asiento se seque al aire.
™ Productinformatie Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het doet ons veel genoegen om deel uit te Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product gebruikt. Neem bij meer vragen contact op kunnen maken van uw leven met uw kleintje. Met de Joie Multiply™ gebruikt u een volledig gecer- met uw leverancier.
Seite 29
WAARSCHUWING De installatiemodus kiezen Montage door volwassene vereist. Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. Gewicht kind Afbeelding voor installatie Bewaar de handleiding voor later gebruik. Dit product is geschikt voor kinderen van 6 tot 72 maanden (gewicht onder 27,3 kg). Niet-naleving van deze waarschuwingen en de montage-instructies kan ernstig letsel of de dood veroorzaken.
Seite 30
Montage kinderstoel Schouderriemanker A Schouderriemanker B Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. Schuifregelaar Zitting monteren Voor een ouder kind gebruik de vergrendeling voor schouder harnas schouder A en de hoogste spaties voor schouder. zie afbeeldingen Voor een kleiner kind, gebruik de vergrendeling voor schouder harnas schouder B en de lagere spaties voor schouders.
Gebruik peuter-booster Verzorging en onderhoud zie afbeeldingen De kap is geschikt voor de afwasmachine. Zet de rugleuning altijd in de laagste stand voordat u deze eraf haalt. U kunt vlekken van het kussen verwijderen met een spons en zeepwater. GEEN bleekmiddel gebruiken. Laat het gewassen kussen uitlekken.
™ Przed rozpoczęciem używania tego produktu, należy przeczytać wszystkie instrukcje z tego podręcznika. W Gratulujemy wyboru produktu Joie! Bardzo się cieszymy z możliwości pomocy przy dziecku. Używanie przypadku jakichkolwiek dalszych pytań, należy się skontaktować z lokalnym dystrybutorem. Joie Multiply™, to używanie wysokiej jakości, wyposażonego w komplet certyfikatów krzesełka, zgodne- go z europejskimi standardami bezpieczeństwa EN 14988-1/2:2006+A1:2012 and EN 16120:2012+A2:2016...
Seite 33
OSTRZEŻENIE Wybór trybu montażu Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Przed montażem i rozpoczęciem używania tego produktu, należy przeczytać wszystkie instrukcje z tego po- Waga dziecka Rysunek instalacyjny dręcznika. Podręcznik należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Ten produkt jest odpowiedni dla dzieci w wieku 6-72 miesięcy (poniżej 27,3kg). Niestosowanie się...
Seite 34
Montaż wysokiego krzesełka zaczep pasów naramiennych A zaczep pasów naramiennych B Przed montażem i rozpoczęciem używania tego produktu, należy przeczytać wszystkie instrukcje z tego podręcznika. regulator długości pasów naramiennych Dla większego dziecka powinny być użyte zaczepy pasów naramiennych A i wyższe szczeliny w siedzisku. Dla Montaż...
Działania związane z podstawką podwyższającą Pielęgnacja i konserwacja dla małych dzieci Pokrywę tacy można myć w zmywarce. patrz rysunki Plamy na wkładce siedzenia należy czyścić gąbką zwilżoną w namydlonej wodzie. NIE należy używać wybie- lacza. Przed zdjęciem należy wyregulować oparcie pleców do pozycji nachylonej. Upraną...
™ Перед использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. С вопросами Поздравляем — вы стали частью семьи Joie! Мы рады быть полезны вам и вашему малышу. обращайтесь в магазин, где было приобретено изделие. Multiply™ — это высококачественный стульчик для кормления, сертифицированный по европейским...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ По вопросам, связанным с обслуживанием, ремонтом и заменой деталей, обращайтесь в магазин, где было приобретено данное изделие. Во избежание ожогов ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать на столик горячую пищу. Сборку должны осуществлять взрослые. Перед сборкой и использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. Выбор...
Seite 38
Сборка стульчика для кормления Якорь плечевого ремня безопасности A Якорь плечевого ремня безопасности B Перед сборкой и использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. Регулятор Сборка сиденья Для крупного ребенка используйте якорь A и самые высокие отверстия для плечевых ремней. Для См.
Seite 39
Установка на взрослый стул для маленьких Уход за изделием детей Крышку столика можно мыть в посудомоечной машине. См. рисунки Подкладку сиденья можно чистить губкой и мыльной водой. НЕ отбеливать. Подкладку сиденья следует сушить естественным образом. НЕ сушить в сушильной машине. Перед...
™ Bu ürünü kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Başka sorunuz varsa, lütfen yerel Joie ailesine katıldığınız için tebrikler! Çocuğunuzla olan yolculuğunuzda size katılmaktan büyük bir heye- dağıtıcınıza başvurun. can duyuyoruz. Joie Multiply™ sayesinde, EN 14988-1/2:2006+A1:2012, EN 16120:2012+A2:2016 ve NF-D60- 300-1/-2/-3:2008 Avrupa güvenlik standartlarıyla onaylanmış...
Seite 41
UYARI Kurulum Modunu Seçin Montaj yetişkin tarafından yapılmalıdır. Çocuğun Kilosu Montaj için şekil Lütfen bu ürünü monte etmeden ya da kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Lütfen bu talimat kılavuzunu ileride başvurmak için saklayın. Bu ürün 6-72 ay arası yaştaki (27,3 kg altındaki) çocuklar için uygundur. Bu uyarılara ve montaj talimatlarına uymamak ciddi yaralanma ya da ölümle sonuçlanabilir.
Seite 42
Mama Sandalyesi Montajı Omuz kayışı tutturma noktası A Omuz kayışı tutturma noktası B Lütfen bu ürünü monte etmeden ya da kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Kayar ayarlayıcı Koltuk Montajı Daha büyük çocuk için, omuz kayışı tutturma noktası A ve en yüksek omuz yuvalarını kullanın. Daha küçük bkz.
Seite 43
Küçük Çocuk Yükseltici Kullanımı Bakım ve Koruma bkz. görüntü Tepsi kapağı bulaşık makinesinde yıkanabilir. Koltuk minderiniz bir sünger ve sabunlu su yardımıyla yerinde temizlenebilir. Çamaşır suyu kullanmayın. Çıkarmadan önce sırt desteğini en yatık pozisyona getiriniz. Yıkanan koltuk minderini sıkmadan asarak kurutun. Kurutucuya koymayın. Düşmesini ve çocuğun yaralanmasına neden olmasını...
Συγχαρητήρια, γίνατε μέλος της οικογένειας Joie! Είμαστε ιδιαιτέρως ενθουσιασμένοι που θα είμαστε μέρος απορίες, επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα σας. της ζωής σας με το μικρό σας. Χρησιμοποιώντας το Joie Multiply™, χρησιμοποιείτε ένα υψηλής ποιότητας, πλήρως πιστοποιημένο παιδικό κάθισμα φαγητού, εγκεκριμένο σύμφωνα με τα Ευρωπαϊκά πρότυπα...
Seite 45
ΠΡΟΣΟΧΗ Συμβουλευτείτε τον τοπικό διανομέα σας για ζητήματα που αφορούν τη συντήρηση, την επισκευή και την αντικατάσταση εξαρτημάτων. Για να αποφύγετε τα εγκαύματα, ΜΗΝ τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα στο δίσκο. Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Διαβάστε όλες τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο πριν τη συναρμολόγηση και χρήση αυτού του προϊόντος. Επιλέξτε...
Seite 46
Συναρμολόγηση καθίσματος φαγητού Ζώνη ασφαλείας ώμων θέση A Ζώνη ασφαλείας ώμων θέση B Διαβάστε όλες τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο πριν τη συναρμολόγηση και χρήση αυτού του προϊόντος. Ρυθμιστής ολίσθησης Συναρμολόγηση καθίσματος Για μεγαλύτερα παιδιά χρησιμοποιήστε την ζώνη ασφαλείας των ώμων στη θέση Α και τις ψηλότερες σχισμές για δείτε...
Λειτουργία ενίσχυσης νηπίου Φροντίδα και συντήρηση δείτε τις εικόνες Το κάλυμμα του δίσκου ενδείκνυται για χρήση σε πλυντήριο πιάτων. Το μαξιλάρι του καθίσματός σας μπορεί να καθαριστεί τοπικά με σφουγγάρι και σαπουνάδα. ΜΗΝ Παρακαλώ προσαρμόστε την πλάτη στην πιο ξαπλωμένη θέση πριν την αφαιρέσετε. χρησιμοποιείτε...
Seite 62
Joie Children's Products (UK) Ltd, Venture Point, Towers Business Park, Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com P- IM0324E...