Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
multiply
gemm
highchair
0+ (0–13kg)
ZH
說明書
取扱説明書
JP
Child weighing under 27.3kg /
6 - 72 months

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Joie Multiply

  • Seite 1 Child weighing under 27.3kg / 6 - 72 months multiply gemm ™ ™ highchair 0+ (0–13kg) 說明書 取扱説明書...
  • Seite 2 Highchair Assembly...
  • Seite 4 Highchair Operation...
  • Seite 5 Fold Highchair...
  • Seite 6 Infant Booster Operation...
  • Seite 7 Toddler Booster Operation...
  • Seite 9 Toddler Chair Operation Toddler Sized Chair & Table Operation...
  • Seite 10 Infant Insert Assembly...
  • Seite 11 Detach Seat Pad...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions, please with your little one. While using with the Joie Multiply™, you are using a high quality, fully cer- contact your local distributor.
  • Seite 13: Warning

    WARNING Choose the Installation Mode Adult assembly required. Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product. Child's Weight Figure for Installation Please keep instruction manual for future reference. This product is suitable for children between 6-72 months of age (under 27.3kg). Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.
  • Seite 14: Highchair Assembly

    Highchair Assembly Shoulder harness anchor A Shoulder harness anchor B Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product. Slide adjuster Assemble Seat For larger child, use shoulder harness anchor A and the highest shoulder slots. see images For smaller child, use shoulder harness anchor B and the lowest shoulder slots.
  • Seite 15: Toddler Booster Operation

    Toddler Booster Operation Care and Maintenance see images The tray cover is dishwasher safe. Please adjust the backrest to the most reclined position before removing it. Your seat pad can be spot cleaned with a sponge and soapy water. DO NOT use bleach. Please refer to the form data to use the product to avoid it falling and Drip dry the washed seat pad.
  • Seite 16: Informations Sur Le Produit

    ™ Informations sur le produit Nous vous félicitons d’avoir rejoint la famille Joie ! Nous sommes ravis de faire partie de votre vie Lisez toutes les instructions de ce manuel avant d'utiliser ce produit. Si vous avez d'autres questions, veuillez aux côtés de votre petit ange.
  • Seite 17 AVERTISSEMENT Choix du mode d'installation L’assemblage du produit doit être effectué par un adulte. Lisez toutes les instructions du présent manuel avant d’assembler et d’utiliser ce produit. Poids de l'enfant Illustration pour l'installation Veuillez conservez ce manuel d’instructions pour toute consultation ultérieure. Ce produit convient aux enfants entre 6 et 72 mois (moins de 27,3 kg).
  • Seite 18 Assemblage de la chaise haute Shoulder harness anchor A Shoulder harness anchor B Lisez toutes les instructions du présent manuel avant d'assembler et d'utiliser ce produit. Slide adjuster Assemblage du siège For larger child, use shoulder harness anchor A and the highest shoulder slots. For smaller child, use shoulder voir images harness anchor B and the lowest shoulder slots.
  • Seite 19: Entretien Et Maintenance

    Fonctionnement du réhausseur pour enfant Entretien et maintenance voir images Le couvercle du plateau passe au lave-vaisselle. Veuillez régler le dossier sur la position la plus inclinée avant de le retirer. Votre support de siège peut être lavé avec une éponge et de l’eau savonneuse. N’utilisez PAS d’eau de Javel.
  • Seite 20 ™ Produktdaten Glückwunsch, dass Sie ein Mitglied der Joie-Familie werden! Wir freuen uns sehr, Teil Ihres Lebens Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Bei weiteren Fragen wenden mit Ihrem Kleinkind zu sein. Mit dem Joie Multiply™ verwenden Sie einen erstklassigen, vollständig Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort.
  • Seite 21: Auswahl Des Installationsmodus

    WARNHINWEISE Auswahl des Installationsmodus Das Produkt muss von einem Erwachsenen montiert werden. Gewicht des Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden. Abbildung zur Installation Kindes Bitte heben Sie diese Anleitung zur künftigen Bezugnahme auf. Diese Produkt eignet sich für Kinder zwischen 6 und 72 Monaten (unter 27,3 kg).
  • Seite 22: Hochstuhl Montieren

    Hochstuhl montieren Schultergurtverankerung A Schultergurtverankerung B Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden. Gurtversteller Sitz montieren Verwenden Sie bei einem größeren Kind die Schultergurtverankerung A und die oberen Schulterschlitze. Bei siehe Abbildungen einem kleineren Kind müssen die Schultergurtverankerung B und der untere Schulterschlitz verwendet werden. Wählen Sie das geeignete Paar Schulterschlitze.
  • Seite 23: Kleinkindsitzerhöhung Verwenden

    Kleinkindsitzerhöhung verwenden Pflege und Wartung siehe Abbildungen Die Abdeckung des Ablagebretts ist spülmaschinengeeignet. Stellen Sie die Rückenlehne auf die niedrigste Position, bevor Sie diese abmontieren. Reinigen Sie Ihr Sitzpolster mit einem Schwamm und Seifenlauge. Verwenden Sie KEIN Bleichmittel. Hängen Sie das gewaschene Sitzpolster zum Trocknen auf. Geben Sie es NICHT in einen Trockner. Bitte beachten Sie bei der Nutzung des Produktes die Daten, damit es Zur Reinigung des Rahmens wischen Sie ihn mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel nicht umfällt und Ihr Kind verletzt...
  • Seite 24: Información Del Producto

    Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto. Si tiene alguna duda, su vida y la de su pequeño. Cuando utilice la trona Multiply™, estará utilizando una trona de alta póngase en contacto con su distribuidor local.
  • Seite 25: Elegir El Modo De Instalación

    ADVERTENCIA Elegir el modo de instalación El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas. Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto. Peso del niño Figura de la instalación Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. Este producto es adecuado para niños de entre 6 y 72 meses de edad (con un peso inferior a 27,3 kg).
  • Seite 26: Montaje De La Trona

    Montaje de la trona Anclaje A del arnés Anclaje B del arnés Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto. Ajustador de longitud Montaje del asiento Para niños mayores, utilice el anclaje del arnés A y los ojales superiores. Para niños más pequeños, utilice el consulte las imágenes anclaje del arnés B y los ojales inferiores.
  • Seite 27: Cuidados Y Mantenimiento

    Funcionamiento del asiento elevador para niños Cuidados y mantenimiento pequeños La tapa de la bandeja se puede lavar en lavavajillas. consulte las imágenes Si el acolchado del asiento se mancha, puede limpiarlo con una esponja y agua jabonosa. NO utilice lejía. Deje que el acolchado lavado del asiento se seque al aire.
  • Seite 28: Productinformatie

    ™ Productinformatie Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het doet ons veel genoegen om deel uit te Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product gebruikt. Neem bij meer vragen contact op kunnen maken van uw leven met uw kleintje. Met de Joie Multiply™ gebruikt u een volledig gecer- met uw leverancier.
  • Seite 29 WAARSCHUWING De installatiemodus kiezen Montage door volwassene vereist. Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. Gewicht kind Afbeelding voor installatie Bewaar de handleiding voor later gebruik. Dit product is geschikt voor kinderen van 6 tot 72 maanden (gewicht onder 27,3 kg). Niet-naleving van deze waarschuwingen en de montage-instructies kan ernstig letsel of de dood veroorzaken.
  • Seite 30 Montage kinderstoel Schouderriemanker A Schouderriemanker B Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt. Schuifregelaar Zitting monteren Voor een ouder kind gebruik de vergrendeling voor schouder harnas schouder A en de hoogste spaties voor schouder. zie afbeeldingen Voor een kleiner kind, gebruik de vergrendeling voor schouder harnas schouder B en de lagere spaties voor schouders.
  • Seite 31: Verzorging En Onderhoud

    Gebruik peuter-booster Verzorging en onderhoud zie afbeeldingen De kap is geschikt voor de afwasmachine. Zet de rugleuning altijd in de laagste stand voordat u deze eraf haalt. U kunt vlekken van het kussen verwijderen met een spons en zeepwater. GEEN bleekmiddel gebruiken. Laat het gewassen kussen uitlekken.
  • Seite 32: Informacje O Produkcie

    ™ Przed rozpoczęciem używania tego produktu, należy przeczytać wszystkie instrukcje z tego podręcznika. W Gratulujemy wyboru produktu Joie! Bardzo się cieszymy z możliwości pomocy przy dziecku. Używanie przypadku jakichkolwiek dalszych pytań, należy się skontaktować z lokalnym dystrybutorem. Joie Multiply™, to używanie wysokiej jakości, wyposażonego w komplet certyfikatów krzesełka, zgodne- go z europejskimi standardami bezpieczeństwa EN 14988-1/2:2006+A1:2012 and EN 16120:2012+A2:2016...
  • Seite 33 OSTRZEŻENIE Wybór trybu montażu Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Przed montażem i rozpoczęciem używania tego produktu, należy przeczytać wszystkie instrukcje z tego po- Waga dziecka Rysunek instalacyjny dręcznika. Podręcznik należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Ten produkt jest odpowiedni dla dzieci w wieku 6-72 miesięcy (poniżej 27,3kg). Niestosowanie się...
  • Seite 34 Montaż wysokiego krzesełka zaczep pasów naramiennych A zaczep pasów naramiennych B Przed montażem i rozpoczęciem używania tego produktu, należy przeczytać wszystkie instrukcje z tego podręcznika. regulator długości pasów naramiennych Dla większego dziecka powinny być użyte zaczepy pasów naramiennych A i wyższe szczeliny w siedzisku. Dla Montaż...
  • Seite 35: Pielęgnacja I Konserwacja

    Działania związane z podstawką podwyższającą Pielęgnacja i konserwacja dla małych dzieci Pokrywę tacy można myć w zmywarce. patrz rysunki Plamy na wkładce siedzenia należy czyścić gąbką zwilżoną w namydlonej wodzie. NIE należy używać wybie- lacza. Przed zdjęciem należy wyregulować oparcie pleców do pozycji nachylonej. Upraną...
  • Seite 36: Информация Об Изделии

    ™ Перед использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. С вопросами Поздравляем — вы стали частью семьи Joie! Мы рады быть полезны вам и вашему малышу. обращайтесь в магазин, где было приобретено изделие. Multiply™ — это высококачественный стульчик для кормления, сертифицированный по европейским...
  • Seite 37: Предупреждения

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ По вопросам, связанным с обслуживанием, ремонтом и заменой деталей, обращайтесь в магазин, где было приобретено данное изделие. Во избежание ожогов ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать на столик горячую пищу. Сборку должны осуществлять взрослые. Перед сборкой и использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. Выбор...
  • Seite 38 Сборка стульчика для кормления Якорь плечевого ремня безопасности A Якорь плечевого ремня безопасности B Перед сборкой и использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве. Регулятор Сборка сиденья Для крупного ребенка используйте якорь A и самые высокие отверстия для плечевых ремней. Для См.
  • Seite 39 Установка на взрослый стул для маленьких Уход за изделием детей Крышку столика можно мыть в посудомоечной машине. См. рисунки Подкладку сиденья можно чистить губкой и мыльной водой. НЕ отбеливать. Подкладку сиденья следует сушить естественным образом. НЕ сушить в сушильной машине. Перед...
  • Seite 40: Ürün Bilgisi

    ™ Bu ürünü kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Başka sorunuz varsa, lütfen yerel Joie ailesine katıldığınız için tebrikler! Çocuğunuzla olan yolculuğunuzda size katılmaktan büyük bir heye- dağıtıcınıza başvurun. can duyuyoruz. Joie Multiply™ sayesinde, EN 14988-1/2:2006+A1:2012, EN 16120:2012+A2:2016 ve NF-D60- 300-1/-2/-3:2008 Avrupa güvenlik standartlarıyla onaylanmış...
  • Seite 41 UYARI Kurulum Modunu Seçin Montaj yetişkin tarafından yapılmalıdır. Çocuğun Kilosu Montaj için şekil Lütfen bu ürünü monte etmeden ya da kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Lütfen bu talimat kılavuzunu ileride başvurmak için saklayın. Bu ürün 6-72 ay arası yaştaki (27,3 kg altındaki) çocuklar için uygundur. Bu uyarılara ve montaj talimatlarına uymamak ciddi yaralanma ya da ölümle sonuçlanabilir.
  • Seite 42 Mama Sandalyesi Montajı Omuz kayışı tutturma noktası A Omuz kayışı tutturma noktası B Lütfen bu ürünü monte etmeden ya da kullanmadan önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. Kayar ayarlayıcı Koltuk Montajı Daha büyük çocuk için, omuz kayışı tutturma noktası A ve en yüksek omuz yuvalarını kullanın. Daha küçük bkz.
  • Seite 43 Küçük Çocuk Yükseltici Kullanımı Bakım ve Koruma bkz. görüntü Tepsi kapağı bulaşık makinesinde yıkanabilir. Koltuk minderiniz bir sünger ve sabunlu su yardımıyla yerinde temizlenebilir. Çamaşır suyu kullanmayın. Çıkarmadan önce sırt desteğini en yatık pozisyona getiriniz. Yıkanan koltuk minderini sıkmadan asarak kurutun. Kurutucuya koymayın. Düşmesini ve çocuğun yaralanmasına neden olmasını...
  • Seite 44: Πληροφορίες Προϊόντος

    Συγχαρητήρια, γίνατε μέλος της οικογένειας Joie! Είμαστε ιδιαιτέρως ενθουσιασμένοι που θα είμαστε μέρος απορίες, επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα σας. της ζωής σας με το μικρό σας. Χρησιμοποιώντας το Joie Multiply™, χρησιμοποιείτε ένα υψηλής ποιότητας, πλήρως πιστοποιημένο παιδικό κάθισμα φαγητού, εγκεκριμένο σύμφωνα με τα Ευρωπαϊκά πρότυπα...
  • Seite 45 ΠΡΟΣΟΧΗ Συμβουλευτείτε τον τοπικό διανομέα σας για ζητήματα που αφορούν τη συντήρηση, την επισκευή και την αντικατάσταση εξαρτημάτων. Για να αποφύγετε τα εγκαύματα, ΜΗΝ τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα στο δίσκο. Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα. Διαβάστε όλες τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο πριν τη συναρμολόγηση και χρήση αυτού του προϊόντος. Επιλέξτε...
  • Seite 46 Συναρμολόγηση καθίσματος φαγητού Ζώνη ασφαλείας ώμων θέση A Ζώνη ασφαλείας ώμων θέση B Διαβάστε όλες τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο πριν τη συναρμολόγηση και χρήση αυτού του προϊόντος. Ρυθμιστής ολίσθησης Συναρμολόγηση καθίσματος Για μεγαλύτερα παιδιά χρησιμοποιήστε την ζώνη ασφαλείας των ώμων στη θέση Α και τις ψηλότερες σχισμές για δείτε...
  • Seite 47: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Λειτουργία ενίσχυσης νηπίου Φροντίδα και συντήρηση δείτε τις εικόνες Το κάλυμμα του δίσκου ενδείκνυται για χρήση σε πλυντήριο πιάτων. Το μαξιλάρι του καθίσματός σας μπορεί να καθαριστεί τοπικά με σφουγγάρι και σαπουνάδα. ΜΗΝ Παρακαλώ προσαρμόστε την πλάτη στην πιο ξαπλωμένη θέση πριν την αφαιρέσετε. χρησιμοποιείτε...
  • Seite 48 .‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ, ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﻱ ﺍﺳﺘﻔﺴﺎﺭﺍﺕ ﺃﺧﺮﻯ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﻤﻮﺯﻉ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ‬ ،‫ ﺑﺠﻮﺩﺗﻪ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻭﺃﻣﺎﻧﻪ ﺍﻟﺘﺎﻡ‬eioJ ‫ ﻣﻦ‬Multiply™ ‫! ﻛﻢ ﻳﺴ ﺮ ُ ّﻧﺎ ﻛﻮﻧﻨﺎ ﺟﺰ ﺀ ًﺍ ﻣﻦ ﻣﺴﺎﺭ ﻧﻤﻮ ﻃﻔﻠﻚ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ، ﻳﺘﻤﺘﻊ ﻛﺮﺳﻲ‬eioJ ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻻﻧﻀﻤﺎﻣﻚ ﺇﻟﻰ ﻋﺎﺋﻠﺔ‬...
  • Seite 49 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺷﺨﺺ ﺑﺎﻟﻎ‬ ‫ﻭﺯﻥ ﺍﻟﻄﻔﻞ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ .‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬ .ً ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻣﺴﺘﻘﺒ ﻼ‬ .(‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺗﺘﺮﺍﻭﺡ ﺃﻋﻤﺎﺭﻫﻢ ﺑﻴﻦ 6 ﺇﻟﻰ 27 ﺷﻬ ﺮ ًﺍ )ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﻘﻞ ﻭﺯﻧﻬﻢ ﻋﻦ3.72 ﻛﺠﻢ‬ .‫ﻭﻳﻤﻜﻦ...
  • Seite 50 ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺮﺳﻲ ﺗﻨﺎﻭﻝ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻟﻠﻄﻔﻞ‬ ‫ﻣﺮﺳﺎﺓ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﺃ‬ ‫ﻣﺮﺳﺎﺓ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﺏ‬ .‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬ ‫ﺿﺎﺑﻂ ﺍﻻﻧﺰﻻﻕ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺮﺳﺎﺓ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﺃ ﻭﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻟﻠﺤﺰﺍﻡ ﻣﻊ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺫﻭﻱ ﺍﻟﺤﺠﻢ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺮﺳﺎﺓ ﺣﺰﺍﻡ ﺍﻟﻜﺘﻒ ﺏ ﻭﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻟﻠﺤﺰﺍﻡ ﻣﻊ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺫﻭﻱ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ...
  • Seite 51 ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺍﻟﺪﺍﻋﻢ ﻟﺤﺪﻳﺜﻲ ﺍﻟﻤﺸﻲ‬ ‫ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭ ﻣﻦ‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ ﻏﺴﻞ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﻏﺴﺎﻟﺔ ﺍﻷﻃﺒﺎﻕ‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻤﻮﺍﺿﻊ ﺍﻟﻤﺘﺴﺨﺔ ﺑﺒﻄﺎﻧﺔ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺇﺳﻔﻨﺠﺔ ﻭﻣﺎﺀ ﻭﺻﺎﺑﻮﻥ. ﻭﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﻤﺒﻴﻀﺔ‬ .‫ﻳﺮﺟﻰ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻟﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺍﻧﺤﻨﺎ ﺀ ً ﻗﺒﻞ ﺇﺯﺍﻟﺘﻪ‬ .‫ﺍﺣﺮﺹ...
  • Seite 52 產品資訊 謝謝您使用本產品 祝賀您加入巧兒宜大家庭! 您剛買了一臺符合歐洲安全標準EN 14988- 使用本產品前請先閱讀說明書全文﹐ 如果您對于使用本產品還有任何疑問﹐ 請與銷售商 1/2:2006+A1:2012 ﹑ EN 16120:2012+A2:2016 和NF-D60-300-1/-2/- 聯繫。 3:2008 的高品質 Multiply 高腳椅。 這台高腳椅適用于6-72 個月 (6 個月-6 Multiply 高腳椅 產品名稱 產 地 中國 歲) ﹐ 體重27.3 公斤以下的寶寶使用。 27.3公斤以下( 6-72個月) 的寶寶 適用範圍 商標名稱 巧兒宜 www.joiebaby.com 主要材質...
  • Seite 53 警告 本產品需由成人組裝。 請勿在餐盤上 放 置任 何重的 袋子, 包 裹或其他可能導致 本產品翻 覆的 物品。 請勿在 未閱讀或了解 本產品說明書之前, 使 用或 裝 置本產品。 跌 落危險: 請勿讓 您 孩子在高腳椅上攀爬。 請保留說明書作日后使 用 。 跌 落危險: 增高椅在 成人椅上使 用時, 請勿用腳推附近 桌子或其他 本產品適 用于 體重27. 3公斤以下, 年齡6 -72 個月的兒童。 結...
  • Seite 54 安裝模式選擇 高腳椅組裝 組裝和使用本產品前, 請先閱讀說明書全文。 寶 寶 體 重 安 裝 模 式 組裝座椅 見圖 按壓收合按鈕, 打開支撐腳 15公斤以下 將座椅安裝到座椅架上 , 聽到 “咔噠” 聲表明座椅安裝到位 (6 - 36 個月) 座椅卡合時, 需注意后方織帶不要被夾住, 否則無法卡合到位 請試將座椅提起, 以確認座椅已安裝牢固。 組裝餐盤 見圖 高腳椅 組裝腳踏板 見圖 高腳椅組裝完成如圖 所示 15公斤以下可自行坐 立的寶寶(年齡至3 歲) 高腳椅操作...
  • Seite 55 肩帶高度調整 嬰兒增高座椅操作 見圖 見圖 嬰兒增高座椅與成人椅組裝使用時, 嬰兒增高座椅背靠不可平躺 提 示 1. 肩帶孔須與寶寶肩膀高度相同, 或略高于寶寶肩膀。 請參考表格數據使用本產品,避免本產品掉落使寶寶受傷 2. 寶寶坐進座椅后, 請確認肩帶孔高度是否合適, 以免寶寶于使用時意外跌出。 成人椅最小尺寸為38厘米(寬度)X44厘米(長度) 肩帶固定栓A 成人椅背靠高度最小尺寸為13厘米 肩帶固定栓B 調整扣 幼童增高座椅操作 較大的寶寶使用時, 請使用肩帶固定栓A和最上方的肩帶孔; 見圖 較小的寶寶使用時, 請使用肩帶固定栓B和最下方的肩帶孔。 拆除背靠前, 請將背靠調整至最斜躺檔位 選擇一對高度合適的肩帶孔, 將肩帶依次穿入座墊孔和背靠孔中 36 37 38 轉換肩帶孔時﹐ 請確認肩帶同時穿入座墊和背靠中。 請參考表格數據使用本產品,避免本產品掉落使寶寶受傷 安全扣使用 成人椅最小尺寸為38厘米(寬度)X44厘米(長度) 見圖 成人椅背靠高度最小尺寸為13厘米...
  • Seite 56 拆卸座墊 見圖 反向操作即可組裝座布。 保養與維護 可洗餐盤蓋可用洗碗機清洗。 座墊可以用海綿和肥皂水擦洗﹐ 不可使用漂白劑。 將洗好的座墊晾干﹐ 不可烘干。 去除座椅架組上的灰塵和污漬時﹐ 可先用濕布擦洗﹐ 然后用干布擦淨濕布留下的 痕跡。 請勿使用未經稀釋的中性清潔劑、汽油或其他有機溶劑清洗本產品﹐ 否則可能對本 產品造成損壞。 請定期檢查您的產品是否有破損的組件、撕裂的材料或車縫線﹐ 如有必要請隨時進 行更換或修理。 請在室內使用當長時間不使用本產品時﹐ 請將產品存放于陰涼處及寶寶不易接觸的 地方。...
  • Seite 57 製品情報 Joie ™ にようこそ! 本製品をご利用頂く前に本説明書をお読みください。 ご質問がある場合は、 最寄りの このたびは、 ジョイーベビーチェアをお買い求めいただき、 誠にありがとうございます。 販売代理店にお問い合わせください。 お客様とお子様の生活の一部として活躍できることを非常に楽しみにしております。 ご利用いただくJoie Multiply ™は、 欧州安全規格EN 14988-1/2:2006+A1:2012、 製 品 Multiply ハイチェア 製 造 国 中国 EN16120:2012+A2:2016 及び NF-D60-300-1/-2/-3:2008 に適合する、 高品質な 適用対象 体重27.3kg未満(目安6-72ヶ月) ブラン ド名 Joie ハイチェアです。 原 材 料 プラスチック、 金属、 布地...
  • Seite 58 使 用上の注 意 使用中は、 お子様をハイチェアで遊ばせたり、 ハイチェアの周辺で遊 ばせないで下さい。 必ず保護者の方が組み立てて下さい。 お子様をハイチェアの片側によりかからせないで下さい。 バランスが ベビーチェアを組立 ・使用する前に必ず取扱説明書をお読み下さい。 崩れ、 倒れる恐れがあります。 今後参照できるよう、 本取扱説明書は読んだあとも大切に保管して下 重い荷物や物をハイチェアのトレイに置かないで下さい。 ハイチェア さい。 が倒れる恐れがあります。 生後6 - 72ヶ月 (体重27.3kg未満) のお子様に使用して下さい。 落下の危険:お子様をハイチェアによじ登らせないでください。 注意事項や指示に従わない場合、 重傷または死亡につながる恐れが ハイチェアの座席を取り付けた大人用の椅子は、 お子様が足を使って あります。 テーブルまたは他の物を押すことができない位置に配置してくださ 本製品の改造はしないで下さい。 また、 他メーカーの部品を代わりに い。 座席を取付けた大人用の椅子が転倒する恐れがあります。 使用はしないで下さい。 平らで水平な床面で使用してください。 本製造者が承認されていない付属品や交換部品の使用はしないで下 ハイチェアの近くでの裸火および電気ヒーター、...
  • Seite 59 ハイチェアの組立方法 使用モードの選択 本製品をの組立と使用を開始する前には、 必ず本説明書の説明をすべてお読み下さ お子様の体重 組 立 図 い。 シートの組立 図 を参照 折り畳みボタンを押して支持脚を開きます。 座席をフレームに取付けてます。 カチッと音がするまで座席を押込み、 固定するこ 体重15kg未満の と。 お子様 (生後6~36ヶ月) 座席を取付ける際には座席の背面にあるベルトを締め付けないようにして下さい。 座席を正しく取付けることができなくなります。 座席を持ち上げて、 正しく固定されているかを確認して下さい。 トレイの組立 ハイチェア 図 を参照 足乗せの組立 このモードは3歳ま 図 を参照 で、 または体重が最 組み立てが完成したハイチェア 大15kgまでのひと り で座れるようになっ ハイチェアの使用方法 たお子様を対象とし ています。...
  • Seite 60 肩ベルトの高さ調節 ベルトの長さ調節 図 を参照 図 を参照 注 意 1.スライドアジャスターを使ってベルトの長さを調整できます。 2.腰ベルトを引っ張って、 適切な長さになるよう締め付けます。 ボタンを押し、 腰 1.肩ベルトは肩とおなじ位置またはそれより少し上にあるスロットに差し込みます。 ベルトを緩めます。 2.落下防止のため、 お子様を座席に座らせた後には必ず肩ベルトが適切な高さに 装着されているかを確認して下さい。 ハイチェアの折畳み方法 肩ベルトのアンカーA 図 を参照 肩ベルトのアンカーB スライドアジャスター 乳児用ブースターの使用方法 体型の大きなお子様の場合、 肩ベルトのアンカーAと最も高い位置にある肩スロットをご 使用下さい。 図 を参照 体型の小さなお子様の場合、 肩ベルトのアンカーBと最も低い位置にある肩スロットをご お子様が 落下して怪 我をしないように、 使用下さい。 下記の内容を参照して下さい。 適切な肩スロットを選んで下さい。 (肩ベルトの高さは必ず左右同じ高さにして下さい。 ) 使用可能な大人用椅子の座席は最小38cm(幅)×44cm(長さ)です。...
  • Seite 61 幼児用チェア&テーブルの使用方法 図 を参照 付属品 付属品は別売りとなる場合があり、 販売していない地域もあります。 乳児用シートパッドの取付方法 図 を参照 乳児用シートパッドが必要な場合、 のように取付けて下さい。 シートパッドの取外方法 図 を参照 シートパッドを取り外すには、 上記の手順を逆に行ってください。 お手入れ方法 トレイカバーは食器洗い機で洗えます。 シートパッドはスポンジと石鹸水を使って部分洗いできます。漂白剤は使用しな いでください。 洗ったシートパッドは自然乾燥させてください。 乾燥機は使用しないでください。 フレーム部分が汚れている時は、濡らせた布と薄めた中性洗剤で拭き取った後、 乾いた布で水分を拭き取って下さい。 薄めていない中性洗剤、ガソリン、または他の有機溶剤は決して使用しないで下 さい。製品を損傷する恐れがあります。 定期的に部品が壊れていないか、布が破れていないか、縫い目が緩んでいないか 点検して下さい。必要に応じて、部品を交換してください。 本製品を長期間使用しない場合は、お子様の手の届かないところに保管して下さ い。...
  • Seite 62 Joie Children's Products (UK) Ltd, Venture Point, Towers Business Park, Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com P- IM0324E...

Inhaltsverzeichnis