Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

*
copyright by

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi my machine

  • Seite 1 copyright by...
  • Seite 2 Cutting mark INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a patented extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
  • Seite 3 Cutting mark...
  • Seite 4: Vue D'ensemble

    Packaging content/Ce carton contient : Coffee machine 16 Capsule Set “Welcome to User manual Warranty card Machine à café Nespresso Set de 16 capsules Nespresso folder” Mode d’emploi la garantie de la machine Nespresso “Pochette de bienvenue Nespresso“ OVERVIEW/ VUE D’ENSEMBLE A Machine without the Rapid cino System (for Latte Macchiato) Réservoir d’eau (0,9L)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Cutting mark INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ NESPRESSO, ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktionssystem ausgestattet, das einen Druck von bis zu 19 bar garantiert.
  • Seite 6: Istruzioni Per L'uso

    Verpackungsinhalt/Contenuto della confezione Kaffeemaschine Kapselset mit 16 Kapseln Bedienungsanleitung Warranty card “Willkommen bei Nespresso”- Macchina da caffè Set da 16 capsule Ordner Istruzioni per l’uso Warranty card Cofanetto “Benvenuto in Nespresso” ÜBERSICHT/ INDICAZIONI GENERALI A Maschine ohne Rapid 10 Dampfanschluss-Klappe System (für Latte Macchiato) Serbatoio acqua (0.9 l) Griglia sinistra...
  • Seite 7: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 15. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten Vermeiden von tödlichem Stromschlag und Brand 1. Verbinden Sie das Gerät nur mit einem geeigneten, geerdeten Netzanschluss. Die auf dem Typen- physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels schild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen.
  • Seite 8: Sicherheitsvorkehrungen/Precauzioni Di Sicurezza

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA 15. L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o senso- Per evitare rischi di scosse elettriche letali e incendi 1. Collegare l’apparecchio unicamente ad allacciamenti di rete idonei, con presa a terra. Verificare che la riali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso tensione riportata sull’apparecchio corrisponda alla tensione di alimentazione.
  • Seite 9: Erstinbetriebnahme Oder Nach Längerer Nichtbenutzung

    ERSTINBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/ Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise zur Vermeidung der Gefahr eines tödlichen Stromschlags oder Feuer./Leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. IN CASO DI PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI NON UTILIZZO Stellen Sie die Maschine in die richtige Position Der Wassertank kann mit Hilfe Kunststofffolie vom Abtropfgitter und Gitter...
  • Seite 10: Kaffeezubereitung/Preparazione Caffè

    KAFFEEZUBEREITUNG/ Siehe Sicherheitshinweise (16)/Vedere le precauzioni di sicurezza (16) PREPARAZIONE CAFFÈ Hebel vollständig öffnen und Nespresso Kapsel Schieben Sie die Abtropfschale zur Nutzung eines Espresso (40 ml) oder Lungo (110 ml) wählen. Tasse entnehmen. Hebel öffnen und schließen einlegen. Latte Macchiato Glases nach hinten. um die Kapsel in den Kapselbehälter Die Zubereitung stoppt automatisch.
  • Seite 11: Cappuccino Und Latte Macchiato Zubereiten

    CAPPUCCINO UND LATTE MACCHIATO ZUBEREITEN/ Siehe Sicherheitshinweise (16) (20) (21)/Vedere le precauzioni di sicurezza (16) (20) (21) PREPARAZIONE CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO Für einen perfekten Milchschaum entrahmte oder teilentrahmte Milch verwenden, die Kühlschranktemperatur (ca. 4°C) besitzt. Wichtig: Milchschaumvolumen ist abhängig von der Milchart und ihrer Temperatur./Per una schiuma di latte perfetta, usare latte scremato o parzialmente scremato ad una temperatura di circa 4°...
  • Seite 12: Zubereitungsmenge Für Espresso Und Lungo Einstellen

    ZUBEREITUNGSMENGE FÜR ESPRESSO UND LUNGO EINSTELLEN/ Siehe Sicherheitshinweise (22)/Vedere le precauzioni di sicurezza (22) PROGRAMMARE LA QUANTITÀ DI ACQUA Die Wassermenge ist nun für folgende Zubereitungen Wassertank füllen, Maschine einschalten und Espresso oder Lungo Taste drücken und Taste loslassen, wenn die gewüschte Menge gespeichert.
  • Seite 13: Reinigung Nach Jeder Zubereitung Von Milchrezepten/Risciacquo Dopo Ogni Preparazione Di Ricetta A Base Di Latte

    REINIGUNG NACH JEDER ZUBEREITUNG VON MILCHREZEPTEN/ Siehe Sicherheitshinweise (17) (20) (21)/ RISCIACQUO DOPO OGNI PREPARAZIONE DI RICETTA A BASE DI LATTE Vedere le precauzioni di sicurezza (17) (20) (21) Ein Gefäß unter die Milchdüse stellen. R.C.S. von der Maschine entfernen und im Spültaste drücken und gedrückt halten bis die Alle Bestandteile des Milchbehälters sind spül- Kühlschrank aufbewahren.
  • Seite 14: Leeren Des Systems Vor Längerer Nichtbenutzung, Als Frostschutz Oder Vor Einer Reparatur/Svuotamento Del Sistema Prima Di Un Periodo Di Non-Utilizzo

    LEEREN DES SYSTEMS VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ALS FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/ SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI UN PERIODO DI NONUTILIZZO E PRIMA DI INVIARE LA MACCHINA IN RIPARAZIONE Maschine einschalten. Wassertank entfernen. Hebel schließen (es darf Cappuccino und Espresso Tasten gleichzeitig Wenn der Vorgang beendet ist, schaltet die für 5 Sekunden gedrückt halten.
  • Seite 15: Entkalkung/Decalcificazione

    ENTKALKUNG/ Siehe Sicherheitshinweise (24)/Leggere le precauzioni di sicurezza (24) DECALCIFICAZIONE Entkalken Sie die Maschine, wenn die Cappuccino Abtropfschale und Kapselbehälter entfernen. Öffnen Sie das Aufbewahrungsfach der Enkal- Maschine aktiviert den Entkalkungsmodus Taste in Betriebsbereitschaft orange leuchtet Wassertank mit 100 ml Nespresso Entkalkungs- kungsdüse.
  • Seite 16: Wasserhärte Einstellen/Impostazione Durezza Dell'acqua

    Cappuccino Taste erneut drücken. Der Spülvorgang des Wenn der Spülvorgang abgeschlossen ist, Entkalkungsdüse entfernen und aufbewahren. Maschine mit einem feuchten Tuch reinigen. Kaffeeauslaufs, der Entkalkungsdüse und der Abtropf- schaltet sich die Maschine ab. Abtropfschale und Kapselbehälter leeren. Was- Die Maschine ist fertig entkalkt. schale fährt fort bis der Wassertank entleert ist.
  • Seite 17: Fehlerbehebung/Ricerca Guasti

    FEHLERBEHEBUNG/ RICERCA GUASTI SPEZIFIKATIONEN/ SPECIFICHE TECNICHE Keine Taste leuchtet. ➔ Netzstromversorgung, Stecker, Spannung und Sicherung kontrollieren. Bei Problemen den Nespresso Club kontaktieren. Kein Kaffee, kein Wasser. ➔ Wassertank ist leer. Wassertank mit Trinkwasser füllen. ➔ Entkalken, falls notwendig. Siehe Kapitel “Entkalkung”. ➔...
  • Seite 18: Gewährleistung

    ECOLABORATION : ECOLABORATION.COM/ ECOLABORATION : ECOLABORATION.COM Wir haben uns verpflichtet, ausschliesslich Kaffee von höchster Qualität zu kaufen, dessen Anbau den Schutz der Natur und der Farmer respektiert. Seit 2003 arbeiten wir zusammen mit der Rainforest Alliance an der Entwicklung unseres Nespresso AAA Sustainable Quality Programms und verpflichten uns nun, bis 2013 80% des Kaffees aus diesem Programm (Rainforest Alliance Certified ), zu beziehen.

Inhaltsverzeichnis