Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZOB65701
NL Gebruiksaanwijzing
Oven
DE Benutzerinformation
Backofen
2
26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZOB65701

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZOB65701 NL Gebruiksaanwijzing Oven DE Benutzerinformation Backofen...
  • Seite 2: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en...
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de • lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe • metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
  • Seite 4 • Dit apparaat voldoet aan de EEG-richtlijnen. • Alle bereidingen moeten worden uitgevoerd met gesloten ovendeur. GEBRUIK • Als het apparaat achter een meubelpaneel gemonteerd is (bijv. een deur), zorg er dan voor WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, dat de deur nooit gesloten is als het apparaat in brandwonden, elektrische schokken of werking is.
  • Seite 5: Beschrijving Van Het Product

    VERWIJDERING SERVICEDIENST • Neem contact op met een erkende WAARSCHUWING! Gevaar voor servicedienst voor reparatie van het apparaat. letsel of verstikking. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg.
  • Seite 6: Dagelijks Gebruik

    Na ongeveer 5 seconden stopt het knipperen en Raadpleeg voor de functie Multi- geeft de klok de ingestelde tijd van de dag weer. hetelucht 'Activeren van de functie Multi-hetelucht'. TIJD VERANDEREN U kunt de tijd van de dag niet wijzigen 1.
  • Seite 7 Ovenfunctie Applicatie Onderwarmte Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem en het inmaken van voedsel. Grill Om plat voedsel te grillen en brood te roosteren. Grill intens Voor het roosteren van plat voedsel in grote hoeveelheden en voor het maken van toast. Pizza hetelucht Om gerechten op één niveau te bakken met intensief bruinen en een krokantere korst.
  • Seite 8 DISPLAY A. Functie-indicatielampjes B. Tijdindicatie C. Functie-indicatie TOETSEN Knop Functie Beschrijving De tijd instellen. KLOK De klokfunctie instellen. PLUS De tijd instellen. Plus stoom Het activeren van de functie Multi-hetelucht. KLOKFUNCTIES TABEL KLOKFUNCTIES Klokfunctie Applicatie Instellen dagtijd Met deze functie kunt u de tijd regelen. Kookwekker Voor het instellen van een afteltijd.
  • Seite 9: Gebruik Van De Accessoires

    DE KLOKFUNCTIES ANNULEREN Het display toont de resterende tijd voor de functie Kookwekker. 1. Blijf op drukken tot het symbool voor de 3. Wanneer de tijd is verstreken, knippert de benodigde ovenfunctie knippert. klokfunctie en klinkt er een geluidsignaal. Druk 2.
  • Seite 10: Aanwijzingen En Tips

    VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer Een onjuiste bediening van het apparaat of defecte ingeschakeld. componenten kunnen gevaarlijke oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de AANWIJZINGEN EN TIPS VOOR DE BEREIDING VAN GEBAK WAARSCHUWING! Raadpleeg de...
  • Seite 11 Water in de ui- Temperatuur Rooster- Gerecht tholling in de Tijd (min) Opmerkingen (°C) hoogte ovenruimte (ml) Zelfge- 10 - 20 Gebruik bakplaat. maakte pizza Focaccia 200 - 210 10 - 20 Gebruik bakplaat. Koekjes, 150 - 180 10 - 20 Gebruik bakplaat.
  • Seite 12 Water in de uithol- Gerecht ling in de ovenruimte Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte (ml) Rijst 15 - 25 Pastaschotel 15 - 25 Vlees 15 - 25 Braden Water in de ui- tholling in de Temperatuur Rooster- Gerecht Tijd (min) Opmerkingen ovenruimte (°C)
  • Seite 13 Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Confituur- 2 (links en 30 - 40 In een ca- taart rechts) kevorm van 26 cm Cake, 50 - 60 In een ca- zacht kevorm van 26 cm Kerstge- 90 - 120...
  • Seite 14 Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Schuim- 2 en 4 80 - 100 Op een gebakjes - bakplaat twee ni- veaus 12 - 20 Op een Broodjes bakplaat Eclairs - 25 - 35 Op een één niveau bakplaat...
  • Seite 15 Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Broodje 2 (2 en 4) 25 - 40 6 - 8 broodjes op een bakplaat 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Op een Pizza bakplaat of in een...
  • Seite 16 Vlees Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Rundvlees 50 - 70 Op een bakrooster Varkens- 90 - 120 Op een bakrooster Kalfsvlees 90 - 120 Op een bakrooster Engelse 50 - 60 Op een rosbief, bakrooster...
  • Seite 17 Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Forel / 40 - 55 3 - 4 vis- Zeebra- Tonijn / 35 - 60 4 - 6 filets zalm GRILL Verwarm de lege oven 3 minuten voor. Aantal Tijd (min) Temperatuur...
  • Seite 18 ONTDOOIEN Hoeveelheid Ontdooitijd Gerecht Nadooitijd (min) Opmerkingen (min.) 1000 100 - 140 20 - 30 Leg de kip op een omge- keerde onderschotel in een groot bord. Halverwege de bereidingstijd omdraaien. Vlees 1000 100 - 140 20 - 30 Halverwege de bereiding- stijd omdraaien.
  • Seite 19: Onderhoud En Reiniging

    Fruit Roosterhoogte Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (u) 1 stand 2 standen Pruimen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Abrikozen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Schijfjes appel 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Peren 60 - 70 6 - 9...
  • Seite 20 Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de zijwand. Trek de geleider bij de achterkant uit de zijwand en verwijder het gehele rooster. Installeer de inschuifrails in de omgekeerde WAARSCHUWING! Zorg ervoor volgorde. dat het apparaat is afgekoeld voordat u het apparaat aanraakt. REINIGING MET WATER Gevaar voor brandwonden.
  • Seite 21: Het Lampje Vervangen

    Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Trek hem daarna naar voren en haal hem uit zijn zitting. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. Ontgrendel het vergrendelingssysteem om de interne glasplaat te verwijderen. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen.
  • Seite 22: Mogelijke Oorzaak

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden Zorg ervoor dat de instellingen zijn niet ingesteld. correct zijn. De oven wordt niet warm. De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur.
  • Seite 23 Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... MONTAGE BEVESTIGING VAN HET APPARAAT AAN HET WAARSCHUWING! Raadpleeg de KASTJE hoofdstukken Veiligheid. INBOUW min. 550 min. 560 ELEKTRISCHE INSTALLATIE De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt.
  • Seite 24: Energiezuinigheid

    1380 3 x 0.75 maximaal 2300 3 x 1 maximaal 3680 3 x 1.5 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOB65701XK Energie-efficiëntie Index 100.0 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.93 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.85 kWh/cyclus...
  • Seite 25: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle de materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het de verpakking in een geschikte verzamelcontainer product naar het milieustation bij u in de buurt of om het te recyclen. Help om het milieu en de neem contact op met de gemeente.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und von...
  • Seite 27: Sicherheitsanweisungen

    Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe • wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der • Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor • Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Seite 28 • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die • Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe keine Funken oder offenen Flammen in das gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist. Geräts gelangen. •...
  • Seite 29: Gerätebeschreibung

    • Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, • Trennen Sie das Gerät von der wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an Stromversorgung, bevor Sie die Lampe einen autorisierten Kundendienst. austauschen. • Gehen Sie beim Aushängen der Tür sorgsam • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der vor.
  • Seite 30: Vorheizen

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Drücken Sie wiederholt, bis die Kontrolllampe WARNUNG! Siehe Kapitel für die Tageszeit-Funktion blinkt. "Sicherheitshinweise". Gehen Sie zum Einstellen der neuen Uhrzeit wie unter „Einstellen der Uhrzeit“ beschrieben vor. ERSTE REINIGUNG Nehmen Sie die Zubehörteile und die VORHEIZEN herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.
  • Seite 31: Einschalten Der Funktion Heissluft Mit Ringheizkörper Plus

    2. Drehen Sie den Temperaturwahlschalter auf 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den die gewünschte Temperatur. Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlschalter auf Aus. OFENFUNKTIONEN Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. Backofenbe- Einschalten der Backofenlampe, ohne dass eine Garfunktion leuchtung eingeschaltet ist.
  • Seite 32: Funktion

    4. Schalten Sie die Funktion Heißluft mit 7. Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie die Ringheizkörper PLUS ein: Taste Plus Dampf und drehen den Backofen-Einstellknopf und den 5. Drücken Sie die Taste Plus Dampf Temperaturwahlknopf auf Aus. Die Taste Plus Dampf kann nur zusammen mit Die Kontrolllampe der Taste Plus Dampf erlischt.
  • Seite 33: Verwendung Des Zubehörs

    Uhrfunktion Anwendung Dauer Zum Einstellen der Garzeit für den Backofen. Ende Zum Einstellen der Uhrzeit, zu der der Backofen ausgeschaltet wer- den soll. Die Uhrfunktion ist eingeschaltet. Die von Ihnen eingestellte Uhrfunktion wird im Display angezeigt. Sie können die Funktionen Dauer und Ende gleichzeitig verwenden, Im Fall des Kurzzeit-Weckers zeigt das...
  • Seite 34: Zusatzfunktionen

    Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert. ZUSATZFUNKTIONEN KÜHLGEBLÄSE Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen...
  • Seite 35: Heissluft Mit Ringheizkörper Plus

    GARZEITEN HEISSLUFT MIT RINGHEIZKÖRPER PLUS Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, Füllen Sie die Garraumvertiefung nur seiner Konsistenz und der Menge ab. bei kaltem Backofen und vor dem Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie Vorheizen mit Wasser. Siehe heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, „Einschalten der Funktion Heißluft mit Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte...
  • Seite 36 Wassermenge in der Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Vertiefung (ml) Croissant, gefro- 170 - 180 15 - 25 1) Den leeren Backofen 10 Minuten vorheizen. Speisen aufwärmen Wassermenge in der Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Vertiefung (ml) Brot 15 - 25 Brot/Brötchen 10 - 20...
  • Seite 37: Back- Und Brattabelle

    BACK- UND BRATTABELLE Kuchen Heißluft mit Ringheizkörp- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Rührteig 3 (2 und 45 - 60 In einer Kuchen- form Mürbeteig 3 (2 und 20 - 30 In einer Kuchen- form Butter- 60 - 80 In einer...
  • Seite 38 Heißluft mit Ringheizkörp- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Kleine Ku- 140 - 150 2 und 4 25 - 35 Auf dem chen - Backblech zwei Ebe- Kleine Ku- 140 - 150 1, 3 und 5 30 - 45 Auf dem chen -...
  • Seite 39 Heißluft mit Ringheizkörp- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Törtchen 45 - 70 In einer Kuchen- form (20 Üppiger 110 - 120 In einer Früchte- Kuchen- kuchen form (24 Englischer 2 (links 50 - 60 In einer Sand- Kuchen-...
  • Seite 40 Heißluft mit Ringheizkörp- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) 10 - 20 Auf dem Scones Backblech 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Pudding Heißluft mit Ringheizkörp- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Nudelau- 40 - 50...
  • Seite 41 Fleisch Heißluft mit Ringheizkörp- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Rindfleisch 50 - 70 Kombirost Schweine- 90 - 120 Kombirost fleisch Kalb 90 - 120 Kombirost Roastbeef, 50 - 60 Kombirost englisch Roastbeef, 60 - 70 Kombirost medium Roastbeef,...
  • Seite 42 Fisch Heißluft mit Ringheizkörp- Ober-/Unterhitze Bemerkun- Gargut Dauer (Min.) Temperatur Temperatur Ebene Ebene (°C) (°C) Forelle/ 40 - 55 3 - 4 Fi- Seebrasse sche Thunfisch/ 35 - 60 4 - 6 Filets Lachs GRILLSTUFE 1 Leeren Backofen 3 Minuten vorheizen. Menge Dauer (Min.) Temperatur...
  • Seite 43: Dörren - Heissluft Mit Ringheizkörper

    AUFTAUEN Auftauzeit Zusätzliche Auftau- Gargut Menge (g) Bemerkungen (Min.) zeit (Min.) Hähnchen 1000 100 - 140 20 - 30 Legen Sie zunächst eine umgedrehte Untertasse auf einen großen Teller, und legen Sie dann das Hähn- chen darauf. Nach der Hälfte der Zeit wenden. Fleisch 1000 100 - 140...
  • Seite 44: Reinigung Und Pflege

    Obst Ebene Gargut Temperatur (°C) Dauer (Std.) 1 Ebene 2 Ebenen Pflaumen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Aprikosen 60 - 70 8 - 10 1 / 4 Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Birnen 60 - 70 6 - 9...
  • Seite 45: Reinigen Der Backofentür

    nicht in Betrieb, wenn die Türdichtung beschädigt ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst. • Lesen Sie in den allgemeinen Informationen zur Reinigung nach, was bei der Reinigung der Türdichtung beachtet werden muss. ENTFERNEN DER EINHÄNGEGITTER Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter.
  • Seite 46 Heben Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie nach vorn. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die innere Glasscheibe zu entfernen.
  • Seite 47 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein. Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstellun- Vergewissern Sie sich, dass gen wurden nicht vorgenom- die Einstellungen richtig sind. men. Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung ist durchge- Vergewissern Sie sich, dass brannt.
  • Seite 48 SERVICEDATEN sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) .........
  • Seite 49: Befestigung Des Geräts Im Möbel

    Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTDATENBLATT UND INFORMATIONEN GEMÄSS EU 65-66/2014 Herstellername Zanussi Modellidentifikation ZOB65701XK Energieeffizienzindex 100.0 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.85 kWh/Programm...
  • Seite 50 – Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Dampfgarer und Grillgeräte - Verfahren zur Garvorgangs auf die Mindesttemperatur.
  • Seite 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis