Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PAR 36-PUNKTSTRAHLERGEHÄUSE
PAR 36 SPOTLIGHT HOUSING
BOITIER DE PROJECTEUR SPOT PAR 36
CUSTODIA DI PROIETTORE SPOT PAR 36
PAR-36W/SW
Bestell-Nr. 38.0970
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE PAR-36W/SW

  • Seite 1 PAR 36-PUNKTSTRAHLERGEHÄUSE PAR 36 SPOTLIGHT HOUSING BOITIER DE PROJECTEUR SPOT PAR 36 CUSTODIA DI PROIETTORE SPOT PAR 36 PAR-36W/SW Bestell-Nr. 38.0970 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE...
  • Seite 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Seite 3 Œ ...
  • Seite 4: Einsatzmöglichkeiten

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht sicher mon- dann immer die beschriebenen Bedienelemente in tiert, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, den Abbildungen. kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
  • Seite 5: Technische Daten

    4 Inbetriebnahme 1) Die Schutzfolie von der Farbfilterscheibe (6) abzie- hen und die Farbfilterscheibe am Strahlergehäuse anbringen (siehe Abb. 2). 2) Mit einer Lichtstrahler-Halterung bzw. einer stabilen Montageschraube das Gerät über den Montagebü- gel (3) am gewünschten Ort, z. B. an einer Licht- strahlertraverse oder auf einem Stativ, befestigen.
  • Seite 6: Safety Notes

    Please unfold page 3. Then you can always see the Important for U.K. Customers! operating elements described in the figures. The wires in this mains lead are coloured in accord - ance with the following code: green / yellow = earth 1 Applications blue = neutral brown = live...
  • Seite 7: Setting Into Operation

    3) Screw off the screw cover (5), remove the holding ring (4), and take the old lamp carefully out of the housing (see fig. 1). Loosen the two screws at the lamp base, and pull off the connection cable. 4) Install the new lamp: slightly loosen the two screws at the lamp socket, tightly clamp one cable lug each of the connection cable below each screw, and tighten the screws again.
  • Seite 8: Possibilités Dʼutilisation

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en liser les éléments décrits dans les schémas. aucun cas, de produits chimiques ou dʼeau. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom- mages matériels ou corporels résultants si lʼappareil 1 Possibilités dʼutilisation est utilisé...
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    4 Fonctionnement 1) Retirez la feuille de protection du filtre couleur (6) et fixez le filtre couleur au boîtier projecteur (voir schéma 2). 2) Fixez le projecteur via lʼétrier de montage (3) à lʼaide dʼune grosse vis de fixation ou dʼun support pour projecteur à...
  • Seite 10: Possibilità Dʼimpiego

    Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. Nel caso dʼuso improprio, di montaggio insicuro, Così vedrete sempre gli elementi di comando de - dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola scritti nelle figure. dʼarte dellʼapparecchio, non si assume nessuna responsabilità...
  • Seite 11: Messa In Funzione

    4 Messa in funzione 1) Togliere il film di protezione dal filtro di colore (6) e applicare il filtro di colore (vedi fig. 2). 2) Fissare lʼapparecchio con la staffa di montaggio (3) nel punto desiderato, p. es. ad una traversa per proiettori o su un treppiede, servendosi di un sup- porto per proiettori o di una robusta vite di montag- gio.
  • Seite 12: Veiligheidsvoorschriften

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds de Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, beschreven bedieningselementen op de figuren zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën of kunt zien. water. In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ver- keerde montage, foutieve bediening of van herstel- 1 Toepassingen ling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de...
  • Seite 13: Technische Gegevens

    4 Ingebruikname 1) Verwijder de afschermfolie van de kleurenfilterschijf (6) en breng de kleurenfilterschijf aan (zie figuur 2). 2) Bevestig het toestel met een spotlichthouder resp. een stabiele montageschroef via de montagebeu- gel (3) op de gewenste plaats, bv. aan een spotbalk of op een statief.
  • Seite 14: Posibilidades De Utilización

    Abrir el manual página 3 para visualizar siempre No asumimos ninguna garantía ni responsabilidad los elementos operativos en los esquemas. en caso de daños personales o materiales resultan- tes si el aparato se utiliza con otro fin de aquel para el que ha sido fabricado, si no es montado de forma 1 Posibilidades de utilización segura, si no es correctamente utilizado, o si no es...
  • Seite 15: Características Técnicas

    4 Funcionamiento 1) Retirar la hoja de protección del disco de filtro color (6) y poner el disco de filtro color (ver esquema 2). 2) Fijar el aparato vía el soporte de montaje (3) con un tornillo de fijación seguro o de un soporte de modu- lador de luz al lugar deseado.
  • Seite 16: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Fold side 3 ud. Så kan De altid se de på illustratio- Hvis enheden benyttes til andre formål, end den nerne beskrevne betjeningselementer. oprindeligt er beregnet til, hvis den monteres eller betjenes forkert, eller hvis den ikke repareres af autoriseret personel, omfattes eventuelle skader ikke af garantien.
  • Seite 17: Tekniske Specifikationer

    4 Idrifttagning 1) Fjern den beskyttende folie fra farvefilterskiven (6) og påsæt farvefilterskiven (se figur 2). 2) Fastgør enheden ved hjælp af monteringsbeslaget (3) på det ønskede sted; enheden kan fastgøres til en holder for lysenheder eller den kan ved hjælp af en stabil monteringsskrue fastgøres til f.
  • Seite 18: Säkerhetsföreskrifter

    1 Användningsområden Line” sortimentet rekommenderas. Spotlighthuset PAR-36W/ SW med motorstyrd färgfil- Modell PAR-36W/SW som del av set LE-3SP in ne - terskiva är lämplig för professionell användning (t. ex. håller lämplig lampa. diskotek, skyltfönster) såväl som privata fester. I kom- VARNING bintion med roterande spegelbollar kan en lämplig par-...
  • Seite 19 5 Specifikationer Strömförsörjning: ..230 V~ / 50 Hz / 45 W Rotationshastighet: ..1 – 2 varv per minut Lampa: ....PAR 36 lampa (6 V/ 30 W; sockel: skruvanslutning) Dimensioner: .
  • Seite 20 Ole hyvä ja avaa sivu 3. Sieltä näet kuvaillut toi- Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahan- minnot. tuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittömis - tä tai välillisistä vahingoista, jos laitetta on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, laitetta on taitamattomasti käytetty tai asennettu, tai 1 Käyttötarkoitus jos laitetta on huollettu muussa kuin valtuutetussa PAR-36W/ SW on motorisella värisuodinlevyllä...
  • Seite 21: Toimintaan Asettaminen

    4 Toimintaan asettaminen 1) Poista värisuodinlevyn (6) pinnassa oleva suoja- muovi, ja asenna värisuodinlevy paikalleen valaisi- meen (kts. kuva 2). 2) Kiinnitä laite asennusraudalla (3) tai tukevalla kiin- nitysruuvilla haluttuun paikkaan, esim. valaisintan- koon tai -jalustaan. VAROITUS Noudata kiinnityksessä erityistä huo- lellisuutta ja huomioi turvallisuusteki- jät.
  • Seite 22 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1217.99.04.08.2011...

Inhaltsverzeichnis