Seite 3
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Auf der Seite 2 finden Sie alle be schriebenen 1.2 Fernbedienung FS-2PARL Be dienelemente und Anschlüsse. Die Fernbedienung ist als Zubehör erhältlich und gehört nicht zum Lieferumfang des Lichteffektgerä- tes. 1 Übersicht der Bedienelemente 12 Display und Anschlüsse 13 Taste COLOUR zur Wahl einer Lichtfarbe 14 Taste MODE zur Wahl eines Farbwechsel- oder 1.1 Rückseite Stroboskop-Programms...
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am 4 Inbetriebnahme Netzkabel vorhanden sind, 2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der 4.1 Montage Verdacht auf einen Defekt besteht, Die beiden Montagebügel (1) mit den Feststell- 3. wenn Funktionsstörungen auftreten. schrauben (7) wie in Abb. 1 am Scheinwerfer - Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur gehäuse befestigen.
5.1.2 Automatisch ablaufende Programme WARNUNG Blicken Sie nicht für längere Zeit direkt in die Lichtquel le, das kann zu 1) Die Taste FUNC (2) drücken. Augenschäden führen. 2) Mit der Taste UP oder DOWN die Funktion Beachten Sie, dass sehr schnelle wählen und mit der Taste ENT bestätigen.
5.2 Zusammenschalten mehrerer 5.3.1 Licht ein- und ausschalten PARL-32DMX Mit der Taste BLACKOUT (15) auf der Fernbedie- nung wird das Licht ausgeschaltet und wieder ein- Es lassen sich mehrere PARL-32DMX zusammen- geschaltet. Bei ausgeschaltetem Licht (Blackout) schalten (Master-Slave-Betrieb). Das Hauptgerät ist das Display (12) der Fernbedienung dunkel.
5.4 Bedienung über ein Lichtsteuergerät 1) Die Taste FUNC (2) drücken. Zur Bedienung über ein Lichtsteuergerät mit 2) Mit der Taste UP oder DOWN die Funktion DMX512-Protokoll (z. B. DMX-1440 oder DMX- wählen und mit der Taste ENT bestätigen. Im 510USB von „img Stage Line“) verfügt der PARL- Display (3) wird und dahinter die aktuelle...
All operating elements and connections de - 1.2 Remote control FS-2PARL scribed can be found on page 2. The remote control is available as an accessory and is not supplied together with the light effect unit. 1 Operating Elements 12 Display and Connections 13 Button COLOUR to select a light colour 14 Button MODE to select a colour changing pro-...
damage will be accepted if the units are used for 4 Setting into Operation other purposes than originally intended, if they are not safely mounted, not correctly connected or operated, or if they are not repaired in an 4.1 Mounting expert way.
Caution: The unit must not be connected to the Automatic crossfading of different mains voltage via a dimmer! colours For a more convenient operation it is recommended same as to connect the unit to a socket which can be Automatic colour change with slow fad- switched on and off via a light switch.
Seite 13
5.3 Remote control via FS-2PARL , the colours are automatically changed during music breaks after a few seconds. Via the foot-operated remote control FS-2PARL The programme last selected is automatically saved. available as an accessory, up to 50 spotlights can be controlled together.
5.4 Operation via a light controller 1) Press the button FUNC (2). For operation via a light controller with DMX512 2) Select the function with the button UP or protocol (e. g. DMX-1440 or DMX-510USB by “img DOWN and confirm with the button ENT. The Stage Line”), the PARL-32DMX is equipped with display (3) shows and behind it the present...
Ouvrez le présent livret page 2 de manière à 1.2 Télécommande FS-2PARL visualiser les éléments et branchements. La télécommande est disponible en option et nʼest pas livrée avec le jeu de lumière. 12 Affichage 1 Eléments et branchements 13 Touche COLOUR pour sélectionner une couleur de lumière 14 Touche MODE pour sélectionner un programme 1.1 Face arrière...
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez 4 Fonctionnement un doute sur lʼétat de lʼappareil, 3. des dysfonctionnements apparaissent. 4.1 Montage Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé. Fixez les deux étriers de montage (1) avec les vis de blocage (7) sur le boîtier du projecteur, comme Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le décrit sur le schéma 1.
Seite 18
5.1.2 Programmes déroulants automatiquement AVERTISSEMENT Ne regardez jamais directement 1) Appuyez sur la touche FUNC (2). les LEDs, cela pourrait causer des troubles de la vision. 2) Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez la Nʼoubliez pas que des change- fonction et confirmez avec la touche ENT.
Seite 19
1) Reliez le branchement DMX OUT (6) de lʼappa- gramme de lumière ( chapitres suivants). La reil principal via un cordon XLR 3 pôles (par sélection est indiquée sur lʼaffichage (12) et nʼest exemple série MEC-... ou MECN-... de la active que par une nouvelle pression sur la touche gamme MONACOR) au branchement DMX IN BLACKOUT.
5.4 Utilisation via un contrôleur 1) Appuyez sur la touche FUNC (2). Pour une gestion via un contrôleur avec protocole 2) Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez la DMX (par exemple DMX-1440 ou DMX-510USB de fonction et confirmez avec la touche ENT. “img Stage Line”), le PARL-32DMX dispose de Sur lʼaffichage (3), puis derrière, lʼadresse de...
A pagina 2 trovate tutti gli elementi di comando 1.2 Telecomando FS-2PARL e collegamenti descritti. Il telecomando è disponibile come accessorio e non è in dotazione con lʼunità per effetti di luce. 12 Display 1 Elementi di comando 13 Tasto COLOUR per scegliere il colore della luce e collegamenti 14 Tasto MODE per scegliere un programma di cambio colore o stroboscopio...
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza AVVERTIMENTO Il proiettore deve essere montato a tirare il cavo. regola dʼarte e in modo sicuro. Se viene installato in modo sospeso Nel caso dʼuso improprio, di montaggio non sopra delle persone è richiesto un sicuro, di collegamenti sbagliati, dʼimpiego scor- siste ma di sicurezza supplemen- retto o di riparazione non a regola dʼarte degli...
5.1.3 Proiettore di colori con colori a scelta 5 Funzionamento 1) Premere il tasto FUNC (2). 2) Con il tasto UP o DOWN scegliere la funzione 5.1 Funzionamento senza unità di e confermare con il tasto ENT. comando DMX 3) Con il tasto UP o DOWN scegliere il colore desi- derato e confermare con il tasto ENT.
Seite 25
1) Collegare la presa RJ45 (16) sul retro del tele- Il programma scelto per ultimo viene memorizzato comando FS-2PARL con la presa (4) usando il automaticamente. cavo in dotazione. 2) Impostare sul proiettore lʼindirizzo DMX 001 5.3.3 Proiettore di colori Cap.
5.4 Funzionamento tramite unʼunità di 1) Premere il tasto FUNC (2). comando luce 2) Con il tasto UP o DOWN scegliere la funzione e confermare con il tasto ENT. Sul display Per il funzionamento tramite unʼunità di comando luce con protocollo DMX512 (p. es. DMX-1440 o (3) è...
Todos los elementos de funcionamiento y las 1.2 Control remoto FS-2PARL conexiones que se describen pueden encon- El control remoto está disponible como accesorio y trarse en la página 2. no se entrega con el juego de luces. 12 Visualizador 13 Botón COLOUR para seleccionar el color de la 1 Elementos de Funcionamiento y iluminación...
No tire nunca del cable de corriente para desco- ADVERTENCIA El proyector tiene que montarse nectar el enchufe de la toma de corriente, tire de modo seguro y por expertos. Si siempre del enchufe. se va a instalar el proyector en un lugar donde la gente puede sen- No podrá...
Seite 30
5 Funcionamiento 5.1 Funcionamiento sin controlador DMX 5.1.1 Programas controlados por música 1) Pulse el botón FUNC (2). 2) Seleccione la función con el botón UP o DOWN y confirme con el botón ENT. 3) Seleccione el programa de control que quiera con el botón UP o DOWN y confirme con el botón ENT.
Seite 31
1) Conecte la toma RJ45 (16) en la parte posterior El programa seleccionado en último lugar se guarda del control remoto FS-PARL mediante el cable automáticamente. entregado a la toma (4). 2) Ajuste el proyector en la dirección DMX 001 5.3.3 Foco de color con color seleccionable apartado 5.4.2).
5.4 Funcionamiento mediante 1) Pulse el botón FUNC (2). un controlador 2) Seleccione la función con el botón UP o DOWN y confirme con el botón ENT. En el Para funcionar mediante un controlador con proto- colo DMX512 (p. ej. DMX-1440 o DMX510USB de visualizador (3) aparece y detrás parpadea la “img Stage Line”), el PARL-32DMX está...
Proszę otworzyć instrukcję na stronie 2. Poka- 1.2 Kontroler nożny FS-2PARL zano tam rozkład opisanych elementów oraz Kontroler nożny dostępny jest jako wyposażenie złączy. dodatkowe i nie jest dołączany do reflektora. 12 Wyświetlacz 13 Przycisk COLOUR do wyboru koloru światła 1 Elementy operacyjne oraz złącza 14 Przycisk MODE do wyboru programu zmian kolorów lub funkcji stroboskopu...
Nie wolno odłączać zasilania ciągnąc za kabel, OSTRZEŻENIE Urządzenie musi być zamonto- należy zawsze chwytać za wtyczkę. wane w sposób bezpieczny i fa - chowy. Jeśli ma pracować ponad Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie- ludźmi, należy je dodatkowo za - dzialności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub bezpieczyć...
Seite 36
taki sam jak 5 Obsługa Automatyczna zmiana kolorów z wol- nym wygaszaniem. 5.1 Praca bez kontrolera DMX 5.1.3 Reflektor z możliwością wybierania koloru 5.1.1 Programy sterowane muzyką 1) Wcisnąć przycisk FUNC (2). 1) Wcisnąć przycisk FUNC (2). 2) Wybrać funkcję przyciskami UP oraz 2) Wybrać...
Seite 37
5.3 Zdalne sterowanie kontrolerem się za pomocą regulatora SENSITIVITY (18). Dla programów , w przerwach między FS-2PARL utworami, zmiana kolorów następuje automatycz- Kontroler nożny FS-2PARL pozwala na równo- nie po kilku sekundach. czesne sterowanie max 50 reflektorami. Ostatnio wybrany program zostaje automatycznie 1) Połączyć...
5.4 Sterowanie przez kontroler 3) Ustawić żądany adres przyciskami UP oraz DOWN i zatwierdzić przyciskiem ENT. Wyświet- Urządzenie może być sterowane poprzez sterow- lacz przestanie migać sygnalizując ustawienie nik światła z protokołem DMX512 (np. DMX-1440 adresu. lub DMX-510USB marki “img Stage Line”), do tego celu można wykorzystać...
Seite 40
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschriften, Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt igennem alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bijkomende før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysnin- informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, gerne henvises til den engelske tekst. lees dan de En gelse tekst van deze hand lei ding.
Seite 41
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuot- bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i teen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käy- manualen. töstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför försetts Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se on med symbolen varustettu...