Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Elektro schrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs ende
bitte alle
Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei den Sammel-
stellen der Gemeinden für Elektro schrott
abgeben. Die übrigen Teile gehören in
den Hausmüll. Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use, remove
all batteries and separately dispose of all
electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical
and electronic waste. Dispose of the
remaining parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les vieux
appareils électriques aux centres de
collecte des déchets d'équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Wetgeving voor inzameling
van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen
bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de su
vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de recogida
selectiva apropiado. Deseche los
aparatos eléctricos fuera de uso en el
punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en
la basura normal. ¡Gracias por su
colaboración!
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
concluso l'utilizzo, rimuovere le batterie e
smaltire separatamente i vecchi
apparecchi elettrici presso i punti di
raccolta comunali per i rifiuti elettrici ed
elettronici. Le altre parti si smaltiscono
come rifiuti domestici. Grazie per la
collaborazione!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit
den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der
Achtung:
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Gefährdung durch
Die Konformitätserklärung ist unter
Hitzeentwicklung
www.revell-control.de zu finden.
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
Revell GmbH hereby declares that
nötig!
this product conforms with the basic
requirements and the additional
Attention: Risk from
applicable provisions of Directive
heat development
1999/5/EC. The Declaration of
and rotating parts
Conformity can be found at
during operation!
www.revell-control.de.
Adult supervision is
required!
Revell GmbH déclare par la présente
Attention : Lors de
que ce produit est conforme aux
l'utilisation, danger
exigences et autres dispositions de
dû à un fort
la directive 1999/5/CE. La déclaration
développement de
de conformité est consultable sur le
chaleur et à des
site www.revell-control.de.
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeen stemming is
Let op: Gevaar door
met de fundamen tele eisen en de
hitteontwikkeling en
overige toe passelijke bepalingen
draaiende onderdelen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
wanneer de auto in
de conformiteitsverklaring vinden op
gebruik is! De auto mag
www.revell-control.de.
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Revell GmbH declara que este
Atención: peligro por
producto cumple los requisitos
generación de calor y
esenciales y cualesquiera otras
piezas en movimiento
disposiciones aplicables o exi gibles
durante el
de la Directiva 1999/5/CE. La
funcionamiento. Es
declaración de conformidad puede
necesaria la
consultarse en www.revell-control.de.
supervisión por parte
de un adulto.
Attenzione: Pericolo
Con la presente Revell GmbH,
da riscaldamento e
dichiara che questo prodotto rispetta
parti in movimento! È
i requisiti di base e le ulteriori
necessaria la
clausole applicabili della direttiva
supervisione di un
1999/5/CE. La dichiarazione di
adulto!
conformità è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
23975
IR
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
Light

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REVELL Control TURACO

  • Seite 1 électrique et électronique : À la fin de leur utilisation, retirer toutes les piles et les Revell GmbH déclare par la présente Attention : Lors de éliminer séparément. Remettre les vieux que ce produit est conforme aux l’utilisation, danger appareils électriques aux centres de...
  • Seite 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Mini-Helikopter Mini helicopter Mini-hélicoptère Mini-helikopter Mini-Helicóptero Mini elicottero Ersatz-Rotorblätter Replacement rotor blades Pales de rechange Reserverotorbladen Palas de rotor de recambio Pale di ricambio USB-Kabel USB cable Câble USB USB-kabel Cable USB Cavo USB Fernsteuerung Remote control...
  • Seite 4 23975 • Leere Batterien müssen aus der • Die Kontakte des Akkus niemals Fernsteuerung herausgenommen auseinanderbauen oder verändern. werden. Die Zellen des Akkus nicht be schädigen oder aufstechen. Es besteht • Die Anschlussklemmen dürfen nicht Explosions gefahr! kurzgeschlossen werden. Batterien WIChTIge MerkMale bitte aus der Fern steuerung nehmen, •...
  • Seite 5: Batterien Einsetzen (Fernsteuerung)

    1 helIkOPTer 2 FerNSTeUerUNg 6 TrIMMeN Der STeUerUNg 1A Stabilisator 1D Fahrwerk 2A Links/Rechts 2F Schubregler Die richtige Trimmung ist die Grundvoraussetzung für ein einwandfreies Flugverhalten Trimmtasten Auf/Ab des Helikopters. Die Abstimmung ist einfach, benötigt aber etwas Geduld und Gefühl. 1B Gegenläufige 1E Heckrotor Bitte die folgenden Hinweise genau beachten: Den Schubregler vorsichtig nach oben...
  • Seite 6: Wechseln Der Rotorblätter

    Sie diese gut auf. Alternativ dazu bietet der DMFV im Internet auf www.dmfv.aero eine kostenlose Probemitgliedschaft incl. Versicherung an. 8 WeChSelN Der rOTOrBlÄTTer Weitere Tipps und Tricks finden Sie im Internet unter www.revell-control.de. Falls die Rotorblätter des Helikopters beschädigt werden und Sie sie austauschen SerVICehINWeISe müssen, gehen Sie wie folgt vor:...
  • Seite 7: Important Features

    23975 Charging unit safety instructions: Maintenance and care: 1. Non-rechargeable batteries may • Please only use a clean, damp cloth not be charged. to wipe off the helicopter 2. This charging unit is not suitable for • Protect the helicopter and batteries people (including children) with from direct sunlight and/or direct heat.
  • Seite 8: Remote Control

    2 reMOTe CONTrOl 6 TrIM aDJUSTMeNT OF The CONTrOl 3 INSerTINg BaTTerIeS (reMOTe CONTrOl) 2A Left/right trim 2F Up/Down thrust The correct trimming is a basic requirement for achieving fault-free flying from the buttons control helicopter. Its adjustment is simple, but it requires some patience and a feel for it. 3A Unscrew and remove the cover.
  • Seite 9: Troubleshooting

    Alternatively, the DMFV offers a trial membership free of charge online at www.dmfv.aero, which includes insurance. 8 ChaNgINg The rOTOr BlaDeS Additional tips and tricks can be found online at www.revell-control.de. If the rotor blades of the helicopter are damaged and you must replace them, SerVICe NOTeS proceed as follows: 8A Prior to installation, make sure that you do not mix up the rotor blades.
  • Seite 10: Caractéristiques Principales

    23975 • Lors de leur élimination, les batteries • Dès que la télécommande ne doivent être vides ou leur capacité de fonctionne plus parfaitement, les charge doit être nulle. Recouvrir les piles doivent être remplacées par des pôles non protégés de ruban adhésif piles neuves ou rechargées.
  • Seite 11 2 raDIOCOMMaNDe 6 éqUIlIBrage De la COMMaNDe 3 INSérer leS PIleS (raDIOCOMMaNDe) 2A Touches de 2E DEL témoin Un réglage correct est le fondement d'un comportement de vol irréprochable de compensation l'hélicoptère. La syntonisation est simple, mais nécessite de la patience et du doigté. 2F Commande des 3A Dévisser et le couvercle et l'enlever.
  • Seite 12: Dépannage

    écrite et conservez-la en lieu sûr. Sinon, la société DMFV propose une adhésion d'essai gratuite sur Internet (www.dmfv.aero), assurance incluse. Vous trouverez d'autres conseils sur notre site Internet www.revell-control.de. 8 ChaNgeMeNT DeS PaleS De rOTOrS INDICaTIONS De SerVICe Si les pales de l'hélicoptère sont endommagées et nécessitent d'être remplacées,...
  • Seite 13 23975 • De aansluitklemmen/polen mogen Er bestaat ontploffingsgevaar! niet worden kortgesloten. Verwijder de • Houd de LiPo-accu buiten bereik van batterijen uit de zender wanneer deze kinderen. langere tijd niet wordt gebruikt. • Accu’s moeten ontladen zijn of de • Oplaadbare batterijen (accumulatoren) accucapaciteit moet uitgeput zijn voor- zijn een milieuvriendelijk alternatief dat u ze weggooit.
  • Seite 14 2 zeNDer 6 TrIMMeN VaN De BeSTUrINg 3 BaTTerIJeN PlaaTSeN (zeNDer) 2A Links/rechts- 2F Liftkrachtregelaar Voor een goed vlieggedrag van de helikopter is het noodzakelijk dat de besturing juist is trimknoppen (stijgen/dalen) getrimd. Het afstellen van de trim is eenvoudig, maar er is wel wat geduld en gevoel voor 3A Schroef de afdekking los en neem vereist.
  • Seite 15: Probleemoplossing

    Als alternatief biedt de Deutsche Modellflieger Verband (DMFV, Duitse modelvliegers-vereniging) op internet onder www.dmfv.aero een gratis proeflidmaatschap incl. verzekering aan. Op www.revell-control.de vindt u meer tips en trucs. 8 De rOTOrBlaDeN VerVaNgeN Ga als volgt te werk als de rotorbladen van de helikopter beschadigd zijn geraakt...
  • Seite 16: Características Destacadas

    23975 • En cuanto la emisora deje de funcionar • Las baterías deben estar descargadas, de forma fiable se deben cambiar las o su capacidad agotada, antes de pilas o recargar las baterías. poder desecharlas. Cubra los contactos descubiertos con cinta aislante para Instrucciones de seguridad relativas evitar cortocircuitos.
  • Seite 17: Colocación De Las Baterías

    2 eMISOra 6 TrIMaDO Del CONTrOl 3 COlOCaCIÓN De laS BaTeríaS (eMISOra) 2A Botones de 2E LED de estado Para que las características de vuelo del helicóptero sean perfectas es imprescindible que trimado el trimado esté ajustado correctamente. El trimado es una operación fácil, aunque requiere 2F Palanca de gas, 3A Desenrosque y retire la tapa.
  • Seite 18: Solución De Problemas

    Guarde la documentación correspondiente en un lugar seguro. en la dirección contraria. 8 CaMBIO De laS PalaS De rOTOr Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de Encontrará más consejos en Internet en www.revell-control.de INSTrUCCIONeS De SerVICIO Proceda de la siguiente forma si las palas de rotor del helicóptero sufren daños y es necesario sustituirlas.
  • Seite 19: Caratteristiche Principali

    23975 • En cuanto la emisora deje de funcionar Coprire i poli liberi con nastro adesivo de forma fiable se deben cambiar las per evitare cortocircuiti! pilas o recargar las baterías. Cura e manutenzione: Instrucciones de seguridad • Utilice solo un paño limpio y relativas al cargador: húmedo para limpiar el helicóptero.
  • Seite 20 2 raDIOCOMaNDO 3 INSerIre le BaTTerIe 6 COMPeNSazIONe DeI COMaNDI (raDIOCOMaNDO) 2A Tasti di 2E LED Power Una corretta compensazione è il requisito di base per un corretto utilizzo dell'elicottero. regolazione a La regolazione è semplice ma richiede pazienza e sensibilità. Seguire le indicazioni 2F Regolatore di 3A Svitare e rimuovere il coperchio.
  • Seite 21: Eliminazione Dei Guasti

    "1", "2", "3" e"4" (v. figura). Le pale del rotore del tipo "1" e "3" i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili vengono montate in alto e le pale del rotore tipo "2" e "4" vengono montate in basso. su tutti i modelli Revell Control consultate il sito www.revell-control.de. www.revell-control.de...

Inhaltsverzeichnis