Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
RU
Руководство пользователя / Инструкция по
BG
Инструкция за употреба / Ръководство за
2
3
4
5
tuv-sud.com/ps-cert
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
58115180 / 58116180
Exafill S
58113000
Exafill S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Exafill s 58115180

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione tuv-sud.com/ps-cert Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Ablaufleistung 53 l/min Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Überlaufleistung 45 l/min getragen werden. Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden. Es muss ein separater Haltegriff montiert werden. Montagehinweise • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- den untersucht werden.
  • Seite 3 Français Consignes de sécurité Informations techniques Lors du montage, porter des gants de protection Débit d'écoulement 53 l/min pour éviter toute blessure par écrasement ou capacité d'évacuation 45 l/min coupure. Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter pour cela une poignée séparée. Instructions pour le montage •...
  • Seite 4: Safety Notes

    English Safety Notes Technical Data Gloves should be worn during installation to prevent Sequence power 53 l/min crushing and cutting injuries. overflow capacity 45 l/min The product may not be used as a holding handle. A separate handle must be installed. Installation Instructions •...
  • Seite 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Portata di scarico 53 l/min ciamento e da taglio bisogna indossare guanti capacità del troppopieno 45 l/min protettivi. Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia, questa deve essere montata separatamente.
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Durante el montaje deben utilizarse guantes para Capacidad de desagüe 53 l/min evitar heridas por aplastamiento o corte. capacidad de rebose 45 l/min El producto no debe ser utilizado como un elemento de sujeción. Debe montarse un elemento de sujeción separado.
  • Seite 7: Nl Gebruiksaanwijzing / Handleiding

    Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Afvoercapaciteit 53 l/min snijwonden handschoenen worden gedragen. overloopcapaciteit 45 l/min Het product mag niet als handgreep worden ge- bruikt. Er moet een aparte handgreep gemonteerd worden. Montage-instructies •...
  • Seite 8: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Ved monteringen skal der bruges handsker for at Afløbskapacitet 53 l/min undgå kvæstelser og snitsår. overløbskapaciteten 45 l/min Produktet må ikke bruges som håndtag. Der skal monteres et separat håndtag. Monteringsanvisninger • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- portskader.
  • Seite 9: Pt Instruções Para Uso / Manual De Instalación

    Português Avisos de segurança Dados Técnicos Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Capacidade de escoamento 53 l/min protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes capacidade de escoamento 45 l/min de entalamentos e de cortes. O produto não pode ser utilizado como pega de apoio.
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Wydajność odpływu 53 l/min przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice wydajność przelewu 45 l/min ochronne. Produktu nie wolno używać jako uchwytu do trzyma- nia się. Należy zamontować osobny uchwyt. Wskazówki montażowe •...
  • Seite 11: Cs Návod K Použití / Montážní Návod

    Česky Bezpečnostní pokyny Technické údaje Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám Výkon odtoku 53 l/min je nutné při montáži nosit rukavice. výkon na přetoku 45 l/min Produkt nesmí být používán jako madlo. Je nutné namontovat samostatné madlo. Pokyny k montáži •...
  • Seite 12: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Výkon odtoku 53 l/min pomliaždeninám a rezným poraneniam. výdatnosť prepadu 45 l/min Výrobok sa nesmie používať ako držadlo. K tomu účelu sa musí namontovať samostatné držadlo. Pokyny pre montáž •...
  • Seite 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 安全技巧 技术参数 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 53 升/分钟 流出功率 45 升/分钟 套。 溢水槽 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶 柄。 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 符号说明 • 与挠性软管连接。物品编号:58192000 (参见第 请勿使用含有乙酸的硅胶! 页 36) 第 A 按照DIN 1988进行安装 大小 (参见第页 31) (参见第页 36) 第 B 不同的暗式电枢作为iBox universal安装时,必须遵 流量示意图 守德国工业标准1717,管道断续器(DB)至少超 出槽边150mm。 (参见第页 32) 按照EN 1717进行安装 操作 (参见第页 37) (参见第页 36) 第 C 清洗 (参见第页 39) 组装iBox universal及整体式安全组合(HD)时请注 意,龙头的中间至少在浴盆上沿上方280 mm。 冲洗塞的使用 备用零件 (参见第页 38) (参见第页 36) 第 D •...
  • Seite 14: Монтажу

    Русский Указания по технике безопасности Технические данные Во время монтажа следует надеть перчатки во Перерабатывающая способность 53 л/мин избежание прищемления и порезов. производительность перепускного устройства 45 л/ мин Изделие запрещается использовать в качестве рукоятки. Следует устанавливать специальную рукоятку. Указания по монтажу •...
  • Seite 15: Műszaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Műszaki adatok A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Lefolyási teljesítmény 53 l/perc elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. túlfolyó teljesítmény 45 l/perc A terméket nem szabad kapaszkodónak használni. Ehhez külön kapaszkodót kell felszerelni. Szerelési utasítások • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése.
  • Seite 16: Fi Käyttöohje / Asennusohje

    Suomi Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Poistoteho 53 l/min viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. ylivalumamäärä 45 l/min Tuotetta ei saa käyttää kädensijana. On asennettava erillinen kädensija. Asennusohjeet • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä.
  • Seite 17: Sv Bruksanvisning / Monteringsanvisning

    Svenska Säkerhetsanvisningar Tekniska data Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Tömningskapacitet 53 l/min man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. överflödeseffekten 45 l/min Produkten får inte användas som handtag. Ett sepa- rat handtag måste monteras. Monteringsanvisningar • Det måste undersökas om produkten har transportska- dor innan den monteras.
  • Seite 18: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Techniniai duomenys Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Išėjimo reikšmė 53 l/min metu mūvėkite pirštines. išbėgančio vandens kiekis 45 l/min Gaminys neturi būti naudojamas kaip rankena. Rankena montuojama atskirai. Montavimo instrukcija • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu.
  • Seite 19: Hr Upute Za Uporabu / Uputstva Za Instalaciju

    Hrvatski Sigurnosne upute Tehnički podatci Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Protok vode 53 l/min posjekotina moraju nositi rukavice. dozvoljeni kapacitet 45 l/min Proizvod ne smije služiti za pridržavanje. U tu se svrhu mora postaviti zaseban rukohvat. Upute za montažu •...
  • Seite 20: Teknik Bilgiler

    Türkçe Güvenlik uyarıları Teknik bilgiler Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Çıkış gücü 53 l/dak ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. taşma kapasitesi 45 l/dak Ürün tutma kolu olarak kullanılmamalıdır. Ayrı bir tutma kolu monte edilmelidir. Montaj açıklamaları • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir.
  • Seite 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Capacitate de evacuare 53 l/min nilor şi tăierii mâinilor. debit deversor 45 l/min Nu este permisă utilizarea produsului pe post de mâner. este nevoie de montarea unui mâner cores- punzător.
  • Seite 22: El Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά Χαρακτηριστικά Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Απόδοση απορροής 53 l/min λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. ροή υπερχείλισης 45 l/min Το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν λαβή στήριξης. Για τον σκοπό αυτό πρέπει να τοπο- θετηθεί...
  • Seite 23: Sl Navodilo Za Uporabo / Navodila Za Montažo

    Slovenski Varnostna opozorila Tehnični podatki Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Odtočna zmogljivost 53 l/min poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. zogljivost preliva 45 l/min Proizvoda ne smete uporabljati kot držalnega roča- ja. V ta namen je treba montirati poseben ročaj. Navodila za montažo •...
  • Seite 24: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Estonia Ohutusjuhised Tehnilised andmed Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Äravooluvõimsus 53 l/min vältimiseks kindaid. ülevool 45 l/min Toodet ei tohi kasutada käepidemena. Paigaldage eraldi käepide. Paigaldamisjuhised • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. •...
  • Seite 25: Lietošanas Pamācība / Montāžas Instrukcija

    Latvian Drošības norādes Tehniskie dati Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Aizplūdes iespējas 53 l/min iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. pārplūdes ierīces jauda 45 l/min Šo produktu nedrīkst izmantot kā roku balstu. Nepie- ciešams uzmontēt atsevišķu roku balstu. Norādījumi montāžai •...
  • Seite 26: Sr Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu

    Srpski Sigurnosne napomene Tehnički podaci Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Kapacitet odvoda 53 l/min posekotina moraju nositi rukavice. kapacitet kade 45 l/min Proizvod se ne sme koristiti za kao ručka za pridržavanje. U tu svrhu se mora postaviti zaseban rukohvat.
  • Seite 27: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    Norsk Sikkerhetshenvisninger Tekniske data Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Avløpskapasitet 53 l/min kuttskader. overfyllingsfunksjon 45 l/min Produktet skal ikke brukes som holdegrep. Det skal monteres en separat holdegrep. Montagehenvisninger • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der.
  • Seite 28: Монтаж

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Мощност на изтичане 53 л/мин се избегнат наранявания поради притискане мощност на преливане 45 л/мин или порязване. Продуктът не бива да се използва като дръжка. Трябва...
  • Seite 29: Sq Udhëzuesi I Përdorimit / Udhëzime Rreth Montimit

    Shqip Udhëzime sigurie Të dhëna teknike Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Shkarkimi në dalje 53 l/min gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. kapaciteti i vendrrjedhjes së ujit të tepërt 45 l/min Produkti nuk duhet të përdoret si dorëze mbajtëse. Duhet të...
  • Seite 30: Ar ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع

    ‫عربي‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫الدقيقة‬ ‫لتر‬ ‫قدرة تسيير‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ ‫الدقيقة‬ ‫لتر‬ ‫سعة حوض االستحمام‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫ممنوع إستخدام المنتج كمقبض. يجب تركيب مقبض‬ .‫منفصل‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد‬ ‫من...
  • Seite 31 Maße 58113000 58115180...
  • Seite 32 Maße 58116180 Durchflussdiagramm 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00...
  • Seite 33 Montage 30x5 37x42x6 36,5x45x3 36,5x45x3...
  • Seite 34 Montage SW 2 mm SW 2 mm SW 2 mm SW 2 mm...
  • Seite 35 Montage SW 2 mm SW 2 mm SW 2 mm (1 Nm)
  • Seite 36 Verweiß Abb...
  • Seite 37 Bedienung geschlossen / fermé / closed / offen / ouvert / open / aperta / chiusa / cerrar / gesloten / lukket / abierto / open / åben / aberto / fechado / zamknięty / zavřeno / otwarty / otevřeno / otvorené / zatvorené...
  • Seite 38 Serviceteile 95742000 97580000 95969000 97573000 95968000 97575000 97749000 97576000 97579000 96153000 98066000 97578000 97658000 58117000 97577000 98153000 94301000 (30x5) 97581000 96093000 98126000 96332000 95424000 58085000 96221000 98075000 97749000 56373000 58192000 96143000...
  • Seite 39 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / 担保 / 接触 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas...
  • Seite 40 Exafill + iBox universal Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

Exafill s 58116180Exafill s 58113000

Inhaltsverzeichnis