Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
C51
C51-F635-09 Spülencombi 180/450
Oberflächen: Chrom___Artikelnummer: 43220000
Beschreibung
Merkmale
· Besteht aus: Einbauspüle, 2-Loch Einhebel-
Küchenmischer, Bedienelement, Schlauchbox,
manuelle Ab- und Überlaufgarnitur
· Material Spüle: SilicaTec
· Anzahl Becken: 1 Hauptbecken und 1 Zusatzbecken
· Hahnlöcher für Bohrung vordefiniert (siehe
Maßzeichnung)
· Beckentiefe: 190 mm
· Unterschrank: 80 cm
· Einbauart: Aufbau
· Position Überlauf: im Hauptbecken seitlich rechts
· Anschlussart: G ⅜ Anschlussschläuche
· Anschlussgröße: DN15
· Durchflussmenge 8 l/min
· für Durchlauferhitzer geeignet
· Keramikmischsystem
· MagFit magnetische Brausehalterung
· Rückflussverhinderer integriert
· Schwenkbereich 150°
· Normalstrahl
· ComfortZone 200
· Select-Knopf zum komfortablen An- und Abstellen
des Wasserstrahls
· sBox für eine leise, leichtgängige und geschützte
Schlauchführung im Unterschrank, Auszugslänge bis
zu 76 cm
Produktabbildung
Mehr Details online auf unserer Website_www.hansgrohe.de_Wir freuen uns auf Ihren Besuch
11.12.18
Technologie
Maßzeichnung
Seite
1 / 2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE C51-F635-0443215 Serie

  • Seite 1 · Select-Knopf zum komfortablen An- und Abstellen des Wasserstrahls · sBox für eine leise, leichtgängige und geschützte Schlauchführung im Unterschrank, Auszugslänge bis zu 76 cm Produktabbildung Maßzeichnung Mehr Details online auf unserer Website_www.hansgrohe.de_Wir freuen uns auf Ihren Besuch Seite 1 / 2 11.12.18...
  • Seite 2 C51-F635-09 Spülencombi 180/450 Oberflächen: Chrom___Artikelnummer: 43220000 Durchflussdiagramm Mehr Details online auf unserer Website_www.hansgrohe.de_Wir freuen uns auf Ihren Besuch Seite 2 / 2 11.12.18...
  • Seite 3 · Hahnlöcher für Bohrung vordefiniert (siehe Maßzeichnung) · Beckentiefe: 190 mm · Unterschrank: 80 cm · Einbauart: Aufbau · Position Überlauf: im Hauptbecken seitlich rechts Produktabbildung Maßzeichnung Mehr Details online auf unserer Website_www.hansgrohe.de_Wir freuen uns auf Ihren Besuch Seite 1 / 1 03.12.18...
  • Seite 4 C51-F450-01 C51-F660-02 C51-F450-03 C51-F635-04 C51-F770-05 C51-F450-06 C51-F660-07 C51-F450-08 C51-F635-09 C51-F770-10 C51-F450-11 C51-F450-12 S510-F450 ZH 用户手册 / 组装说明 S510-F450 S510-F660 S510-F660 S510-F635 S514-F450 S510-F770 S510-F770 S510-F760 S510-F760 S5110-F450 S510-U450 S510-U450 S510-U660 ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ S510-U660 S510-U635 S510-U760 S510-U760 S510-U770 S510-U770...
  • Seite 5 Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Montagehinweise Instructions pour le montage Symbolerklärung Description du symbole Maße Dimensions Reinigung Nettoyage Aufliegende Montage Montage en appui siehe Seite 30 voir pages 30 Unterbaumontage Montage sous plan siehe Seite 32 voir pages 32...
  • Seite 6 English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Installation Instructions Istruzioni per il montaggio Symbol description Descrizione simbolo Dimensions Ingombri Cleaning Pulitura Surface-mounted instal- Montaggio appoggiato lation see page 30 vedi pagg. 30 Undermount installation Montaggio a incasso see page 32 vedi pagg.
  • Seite 7 Español Nederlands Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Indicaciones para el montaje Montage-instructies Descripción de símbolos Symboolbeschrijving Dimensiones Maten Limpiar Reinigen Montaje superpuesto Opbouw montage ver página 30 zie blz. 30 Montaje rebajado Onderbouw montage ver página 32 zie blz. 32...
  • Seite 8 Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Monteringsanvisninger Avisos de montagem Symbolbeskrivelse Descrição do símbolo Målene Medidas Rengøring Limpeza Udvendigt liggende Montagem de cima montering se s. 30 ver página 30 Undermonteret montage Montagem por baixo se s. 32 ver página 32...
  • Seite 9 Polski Česky Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Pokyny k montáži Wskazówki montażowe Opis symbolu Popis symbolů Wymiary Rozmìry Czyszczenie Čištění Montaż na blacie Vestavná montáž na patrz strona 30 desku viz strana 30 Montaż pod blatem Spodní montáž patrz strona 32 viz strana 32...
  • Seite 10 Slovensky 中文 Bezpečnostné pokyny 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 安装提示 Pokyny pre montáž 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 请遵守当地国家现行的安装规定。 Popis symbolov 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶! Rozmery 大小 (参见第页 Čistenie 清洗 (参见第页 Montáž nasadením 表面贴装 zvrchu viď strana 30 参见第页 30 Montáž nasadením zo- 台下安装 spodu viď strana 32 参见第页 32...
  • Seite 11 Русский Magyar Указания по технике безопасности Biztonsági utasítások Указания по монтажу Szerelési utasítások Описание символов Szimbólumok leírása Размеры Méretet Очистка Tisztítás Монтаж на поверхно- Felfekvő szerelés сти см. стр. 30 lásd a oldalon 30 Встраиваемая конструк- Aláépített szerelés ция см. стр. 32 lásd a oldalon 32...
  • Seite 12 Suomi Svenska Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Asennusohjeet Monteringsanvisningar Merkin kuvaus Symbolförklaring Mitat Måtten Puhdistus Rengöring Asennus pinnan päälle Påliggande montering katso sivu 30 se sidan 30 Asennus levyn alle Infälld montering katso sivu 32 se sidan 32...
  • Seite 13 Lietuviškai Hrvatski Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute Montavimo instrukcija Upute za montažu Simbolio aprašymas Opis simbola Išmatavimai Mjere Valymas Čišćenje Montavimas ant viršaus Nadpultna montaža žr. psl. 30 pogledaj stranicu 30 Montavimas įleidžiant Podpultna montaža gilyn žr. psl. 32 pogledaj stranicu 32...
  • Seite 14 Türkçe Română Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă Montaj açıklamaları Instrucţiuni de montare Simge açıklaması Descrierea simbolurilor Ölçüleri Dimensiuni Temizleme Curăţare Tezgah üzerinde montaj Montare deasupra bla- bakınız sayfa 30 tului vezi pag. 30 Tezgah altı montaj Montare sub blat bakınız sayfa 32 vezi pag.
  • Seite 15 Ελληνικά Slovenski Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Οδηγίες συναρμολόγησης Navodila za montažo Περιγραφή συμβόλων Opis simbola Διαστάσεις Mere Καθαρισμός Čiščenje Τοποθέτηση επάνω στον Naležna montaža πάγκο εργασίας glejte stran 30 βλ. Σελίδα 30 Τοποθέτηση κάτω από Podometna montaža τον πάγκο εργασίας glejte stran 32 βλ.
  • Seite 16 Estonia Latvian Ohutusjuhised Drošības norādes Paigaldamisjuhised Norādījumi montāžai Sümbolite kirjeldus Simbolu nozīme Mõõtude Izmērus Puhastamine Tīrīšana Pealepaigaldus Montāža uz virsmas vt lk 30 skat. lpp. 30 Allapaigaldus Iebūvējama konstrukcija vt lk 32 skat. lpp. 32...
  • Seite 17 Srpski Norsk Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger Instrukcije za montažu Montagehenvisninger Opis simbola Symbolbeskrivelse Mere Mål Čišćenje Rengjøring Nadpultna montaža utenpåliggende monte- vidi stranu 30 ring se side 30 Podpultna montaža underliggende monte- vidi stranu 32 ring se side 32...
  • Seite 18 БЪЛГАРСКИ Shqip Указания за безопасност Udhëzime sigurie Udhëzime për montimin Указания за монтаж Описание на символите Përshkrimi i simbolit Размери Përmasat Почистване Pastrimi лежащ монтаж Monti i vendosur вижте стр. 30 shih faqen 30 монтаж под мазилка Montim nën strukturë вижте...
  • Seite 19 ‫عربي‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد‬ ‫من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل. بعد القيام‬ ‫بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات‬ .‫سطحية...
  • Seite 20 Maße C51-F450-01 Ø Ø 2 5 5 3 0 5 4 5 0 5 6 0 15 8 2 5 0 C51-F660-02 Ø Ø 3 6 0 6 6 0 7 7 0 15 8 2 5 0...
  • Seite 21 Maße C51-F450-03 Ø Ø 74 5 3 0 5 4 5 0 10 5 0 15 8 2 5 0 C51-F635-04 Ø Ø 3 4 5 3 0 5 18 0 4 5 0 7 7 0 15 8 2 5 0...
  • Seite 22 Maße C51-F450-11 Ø Ø 3 0 5 74 5 4 5 0 10 5 0 15 8 2 5 0 C51-F770-05 Ø 4 0 0 2 6 5 37 0 37 0 8 8 0 15 8 2 5 0...
  • Seite 23 Maße C51-F450-06 Ø Ø 2 5 5 3 0 5 4 5 0 5 6 0 15 8 2 5 0 C51-F450-08 Ø Ø 74 5 3 0 5 4 5 0 10 5 0 15 8 2 5 0...
  • Seite 24 Maße C51-F660-07 Ø Ø 3 6 0 6 6 0 7 7 0 15 8 2 5 0 C51-F450-12 Ø Ø 3 0 5 74 5 4 5 0 10 5 0 15 8 2 5 0...
  • Seite 25 Maße C51-F635-09 Ø Ø 3 4 5 3 0 5 18 0 4 5 0 7 7 0 15 8 2 5 0 C51-F770-10 Ø 4 0 0 2 6 5 37 0 37 0 8 8 0 15 8 2 5 0...
  • Seite 26 S510-F450 2 5 5 3 0 5 12 0 12 0 5 6 0 4 0 0 4 5 0 S510-F660 3 6 0 12 0 12 0 7 7 0 4 0 0 6 6 0...
  • Seite 27 Maße S514-F450 74 5 3 0 5 12 0 12 0 10 5 0 4 0 0 4 5 0 S5110-F450 3 0 5 74 5 12 0 12 0 10 5 0 4 5 0 4 0 0...
  • Seite 28 Maße S510-F770 4 0 0 2 6 5 12 0 12 0 3 0 5 8 8 0 37 0 37 0 4 0 0 S510-F635 3 4 5 3 0 5 12 0 12 0 2 2 5 7 7 0 18 0 4 0 0 4 5 0...
  • Seite 29 Maße S510-F760 4 0 0 2 9 7 12 0 12 0 5 37 8 8 0 3 0 5 4 3 5 4 3 5...
  • Seite 30 Maße S510-U450 5 0 0 4 0 0 4 5 0 S510-U660 4 0 0 6 6 0...
  • Seite 31 Maße S510-U635 3 4 5 2 5 0 4 0 0 18 0 4 5 0 S510-U770 4 0 0 8 2 0 4 0 0 37 0 37 0...
  • Seite 32 Maße S510-U760 4 0 0 2 4 2 8 2 0 4 3 5 3 0 5 4 3 5...
  • Seite 33 Montage Ø35mm Ø35mm Ø3 Ø35mm...
  • Seite 34 Montage Silikon Silikon Sink No. 095 225 226 240 255 315 330 Sink No. 373 480 520 565 580 630 638 743 771 905 921 A22240712589 246 562 640 922 Silikon (mm) 581 923 (mm) Sink No. Sink No. 095 225 226 240 255 315 330 (mm) 373 480 520 565 580 630 638 743 771 905 921 242 248 258 317...
  • Seite 35 Unterbau 581 923 581 923 243 249 261 327 374 550 568 57 243 249 261 327 374 550 243 249 261 327 1151 1140 241 256 257 316 333 336 371 257 316 333 336 371 241 256 257 316 333 336 371 490 530 566 573 582 583 600 642 566 573 582 583 600 642 490 530 566 573 582 583 600 642...
  • Seite 36 花岗岩水槽的清洁和保养 不使用研磨膏、研磨粉、浓缩的氢氧化钠溶液、甲酸, 以及会产生强烈腐蚀 的物质。 Kein/e Scheuerpulver, Scheuermilch, konzentrierte Natronlauge, Ameisensäure, nichts stark Ätzendes. Do not use abrasive cleaning creams or powders, concen- trated caustic soda, formic acid or anything highly corrosive. Gebruik nooit schuurpoeder, vloeibaar schuurmiddel, geconcen- treerde natronloog, mierenzuur of enig ander bijtend middel. Pas de crème ni de poudre à...
  • Seite 37 ΊΔ ΧΥ Ώ ώ Ч Е Ж ф Ë Kein/e Scheuerpulver, Scheuermilch, konzentrierte Natronlauge, Ameisensäure, nichts stark Ätzendes. Do not use abrasive cleaning creams or powders, concen- ‫تنظيف وصيانة أحواض الجرانيت‬ trated caustic soda, formic acid or anything highly corrosive. ،‫ال...
  • Seite 38 SCHOCK houbička удаления извести SCHOCK 去污海绵 SCHOCK Easy Care Odvápňovač SCHOCK Easy Care 除垢剂 SCHOCK jyçj mhçb p ç SCHOCK F& m ççÇ kçí À Dçj Sí v ìçÇ uççF& c ç Sí p çvì SCHOCK Easy Care Balsam SCHOCK Easy Care Aufheller SCHOCK Easy Care Balsam SCHOCK Easy Care Brightener SCHOCK Easy Care Balsem...
  • Seite 39 SCHOCK Easy Care Entkalker SCHOCK Easy Care Limescale Remover SCHOCK Easy Care Kalkaanslagverwijderaar Détartrant SCHOCK Easy Care Descalcificador SCHOCK Easy Care Descalcificador Easy Care SCHOCK SCHOCK Easy Care Decalcificatore SCHOCK Easy Care Avkalkningsmedel Środek do odkamieniania SCHOCK EASY CARE SCHOCK Easy Care Средство для ия...
  • Seite 40 Einfaches Putztuch Ordinary cleaning cloth Gewoon reinigingsdoekje Spülschwamm Einfaches Putztuch Chiffon ordinaire Dishwashing sponge Ordinary cleaning cloth Paño limpiador simple Afwasspons Gewoon reinigingsdoekje Pano de limpeza simples Éponge à rincer Chiffon ordinaire Straccio semplice Esponja Paño limpiador simple Vanlig rengöringsduk Esponja Pano de limpeza simples Miękka ściereczka...
  • Seite 41 60° 00:30h 00:10:00 Puro Magma Carbonium Stone Acai Vintage Bronze PUR (84) MAG (97) CAR (90) STO (88) ACA (80) VIN (79) BRO (87) Earth Nero Onyx Basalt Inox EAR (82) GNE (13) GON (10) GBA (41) GIN (12)
  • Seite 42 00:10:00 Puro Magma Carbonium Stone Acai Vintage Bronze PUR (84) MAG (97) CAR (90) STO (88) ACA (80) VIN (79) BRO (87) Earth Nero Onyx Basalt Inox EAR (82) GNE (13) GON (10) GBA (41) GIN (12)
  • Seite 43 00:10:00 arth Nero Onyx Basalt Inox Mocha Vintage Croma R (82) GNE (13) GON (10) GBA (41) GIN (12) GMC (63) GVI (16) GCR (49) 0,5 - 1 60° 00:10:00 Onyx Basalt Inox Mocha Vintage Croma GON (10) GBA (41) GIN (12) GMC (63) GVI (16)
  • Seite 44 00:30h 00:30h 01:30:00 :30:00 06:00h 00:01:00 0:01:00...
  • Seite 45 00:10:00...
  • Seite 47 · · · · ·...
  • Seite 48 ZH 用户手册 / 组装说明 M7119-H200 ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ M7119-H200 ST...
  • Seite 49 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Justierung Montagehinweise Bedienung Technische Daten Wartung Reinigung Maße Durchflussdiagramm Serviceteile Sonderzubehör Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Seite 50 Français Consignes de sécurité Description du symbole Etalonnage Instructions pour le montage Instructions de service Informations techniques Entretien Nettoyage Dimensions Diagramme du débit Pièces détachées Accessoires en option Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 31...
  • Seite 51 English Safety Notes Symbol description Adjustment Installation Instructions Operation Technical Data Maintenance Cleaning Dimensions Flow diagram Spare parts Special accessories Test certificate Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Seite 52 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Taratura Istruzioni per il montaggio Procedura Dati tecnici Manutenzione Pulitura Ingombri Diagramma flusso Parti di ricambio Accessori speciali Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Seite 53 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Ajuste Indicaciones para el montaje Manejo Datos técnicos Mantenimiento Limpiar Dimensiones Diagrama de circulación Repuestos Opcional Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Seite 54 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Instellen Montage-instructies Bediening Technische gegevens Onderhoud Reinigen Maten Doorstroomdiagram Service onderdelen Toebehoren Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Seite 55 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Forindstilling Monteringsanvisninger Brugsanvisning Tekniske data Service Rengøring Målene Gennemstrømningsdiagram Reservedele Specialtilbehør Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Seite 56 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Afinação Avisos de montagem Funcionamento Dados Técnicos Manutenção Limpeza Medidas Fluxograma Peças de substituição Acessórios especiais Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Seite 57 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Ustawianie Wskazówki montażowe Obsługa Dane techniczne Konserwacja Czyszczenie Wymiary Schemat przepływu Części serwisowe Wyposażenie specjalne Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Seite 58 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Nastavení Pokyny k montáži Ovládání Technické údaje Údržba Čištění Rozmìry Diagram průtoku Servisní díly Zvláštní příslušenství Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Seite 59 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Nastavenie Pokyny pre montáž Obsluha Technické údaje Údržba Čistenie Rozmery Diagram prietoku Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Seite 60 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 请勿使用含有乙酸的硅胶! 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 调节 (参见第页 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议安装热水阀 面损伤。 门。 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 请遵守当地国家现行的安装规定。 操作 (参见第页 首次调试时和维护作业之后,管接头中的空气可能产生噪音。大约使用 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前半升水不作 管接头 次后噪音消失。 饮用水使用。 技术参数 通过手柄打开阀门时出水口可能流出少量水。 工作压强: 最大 抬起把手打开龙头,并调节需要的水温。通过位于正面出水 推荐工作压强: 口的调节钮可以暂时停止水流。长时间不使用时,例如夜晚 测试压强: 或房屋空置,则必须将把手完全关闭。 热水温度: 最大 推荐热水温度: 热力消毒: 最大 / 分钟 该产品专为饮用水设计! 保养 (参见第页 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 定期检查(至少一年一次)。 清洗 (参见第页...
  • Seite 61 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Подгонка Указания по монтажу Эксплуатация Технические данные Техническое обслуживание Очистка Размеры Схема потока Κомплеκт Специальные принадлежности Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Seite 62 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Beállítás Szerelési utasítások Használat Műszaki adatok Karbantartás Tisztítás Méretet Átfolyási diagramm Tartozékok Egyéb tartozék Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Seite 63 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Säätö Asennusohjeet Käyttö Tekniset tiedot Huolto Puhdistus Mitat Virtausdiagrammi Varaosat Erityisvaruste Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Seite 64 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Justering Monteringsanvisningar Hantering Tekniska data Skötsel Rengöring Måtten Flödesschema Reservdelar Specialtillbehör Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Seite 65 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Reguliavimas Montavimo instrukcija Eksploatacija Techniniai duomenys Techninis aptarnavimas Valymas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Atsarginės dalys Specialūs priedai Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Seite 66 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Regulacija Upute za montažu Upotreba Tehnički podatci Održavanje Čišćenje Mjere Dijagram protoka Rezervni djelovi Posebni pribor Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Seite 67 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Ayarlama Montaj açıklamaları Kullanımı Teknik bilgiler Bakım Temizleme Ölçüleri Akış diyagramı Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 31...
  • Seite 68 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Reglare Instrucţiuni de montare Utilizare Date tehnice Întreţinere Curăţare Dimensiuni Diagrama de debit Piese de schimb Accesorii opţionale Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Seite 69 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Χειρισμός Τεχνικά Χαρακτηριστικά Συντήρηση Καθαρισμός Διαστάσεις Διάγραμμα ροής Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 31...
  • Seite 70 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Justiranje Navodila za montažo Upravljanje Tehnični podatki Vzdrževanje Čiščenje Mere Diagram pretoka Rezervni deli Poseben pribor Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 31...
  • Seite 71 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Reguleerimine Paigaldamisjuhised Kasutamine Tehnilised andmed Hooldus Puhastamine Mõõtude Läbivooludiagramm Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Seite 72 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Ieregulēšana Norādījumi montāžai Lietošana Tehniskie dati Apkope Tīrīšana Izmērus Caurplūdes diagramma Rezerves daļas Speciāli aksesuāri Pārbaudes zīme Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža skat. lpp. 31...
  • Seite 73 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Podešavanje Instrukcije za montažu Rukovanje Tehnički podaci Održavanje Čišćenje Mere Dijagram protoka Rezervni delovi Poseban pribor Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Seite 74 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Justering Montagehenvisninger Betjening Tekniske data Vedlikehold Rengjøring Mål Gjennomstrømningsdiagram Servicedeler Ekstratilbehør Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Seite 75 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Юстиране Указания за монтаж Обслужване Технически данни Поддръжка Почистване Размери Диаграма на потока Сервизни части Специални принадлежности Контролен знак Неизправност Причина Помощ Монтаж вижте стр. 31...
  • Seite 76 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Justimi Udhëzime për montimin Përdorimi Të dhëna teknike Mirëmbajtja Pastrimi Përmasat Diagrami i qarkullimit Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Seite 77 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ .‫الجروح‬ .‫يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد متعادلين في الضغط‬ ‫الضبط (راجع صفحة‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫ضبط...
  • Seite 78 (3 Nm) 150° 110° 150°...
  • Seite 79 110° (3 Nm) SW 17 mm SW 19 mm (4 Nm)
  • Seite 80 SW 24 mm SW 10 mm (4 Nm) SW 22 mm SW 19 mm (4 Nm) SW 22 mm SW 17 mm SW 17 mm (4 Nm) SW 22 mm...
  • Seite 81 max. ± 20° max. ± 20°...
  • Seite 82 max. ± 20° > 2 min 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫لﺎﻜﺴﺑﺎﺠﻴﻣ‬ SW 3 mm 36°C 38°C 60°C 55°C 43°C 50°C SW 3 mm 5 Nm...
  • Seite 83 Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ edienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 热 öffnen Schließen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ chließen ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Warm Kalt ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ Reinigung Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ einigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Bedienung öffnen ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen Schließen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ 关 冷 Schließen Warm ‫إﻏﻼق‬...
  • Seite 84 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto RO Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact EL Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt SL Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto ET Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt...
  • Seite 85 M7119-H200 M7119-H200 ST Ø Ø Ø Ø 3 4 Ø 3 4 2 21 L = 9 0 0 G 3 / 8 G3/8 15 8 2 5 0 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min...
  • Seite 86 M7119-H200 M7119-H200 ST...
  • Seite 87 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 73804XXX Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...