Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Monacor TXA-802SR Bedienungsanleitung

Monacor TXA-802SR Bedienungsanleitung

2-kanal-empfänger für audio-übertragungssystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TXA-802SR:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2-Kanal-Empfänger
für Audio-Übertragungssystem
2-Channel Receiver
for Audio Transmission System
863 – 865 MHz
TXA-802SR
Bestell-Nr. • Order No. 17.2990
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor TXA-802SR

  • Seite 1 2-Kanal-Empfänger für Audio-Übertragungssystem 2-Channel Receiver for Audio Transmission System 863 – 865 MHz TXA-802SR Bestell-Nr. • Order No. 17.2990 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Seite 2 TXA-802SR POWER ➀ LOW/HIGH ANT. B 12-15V ANT. A AF OUT ➁...
  • Seite 3 Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Seite 4: Kanal-Empfänger

    („LOW“ = niedrig, „HIGH“ = hoch) je nach Empfindlichkeit des Line-Eingangs einstellen Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass der Empfänger TXA-802SR der Richtlinie 2014 / 53 / EU 8 Schalter, um den Ausgangspegel der Klinken- entspricht . Die EU-Konformitätserklärung ist im In- buchse umzuschalten (siehe oben) ternet verfügbar:...
  • Seite 5: Bedienung

    Betrieb mit zwei Geräten TXA-802SR: oder die Taste  für Einheit B kurz drücken . Soll bei gleichzeitigem Betrieb von zwei Empfän- gern TXA-802SR der Kanalsuchlauf zur Einstellung 6.1 Funkstrecken aufbauen der vier Übertragungskanäle genutzt werden, bei Der Abstand Sender — Empfänger sollte mindes- beiden ...
  • Seite 6: Manuelle Kanalwahl

    Ein höherer Schwellwert bietet größere Stör- sicherheit, reduziert allerdings auch die Übertra- Änderungen vorbehalten . Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine ® Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Seite 7: Safety Notes

    4 Rack Mounting With the mounting material supplied, two receivers WARNING TXA-802SR can be inserted into a rack for units with The power supply unit uses danger- a width of 482 mm (19”) . In the rack, 1 RS (rack ous mains voltage .
  • Seite 8: Operating The Receiver

    Operation with two receivers TXA-802SR: The distance between the transmitter and the re- When two receivers TXA-802SR are simultaneously ceiver should be at least 2 m; the distance between operated and the four transmission channels are to the individual transmitters should be at least 0 .5 m .
  • Seite 9: Specifications

    A high threshold value offers high interference resistance, but it will also reduce the transmission Subject to technical modification . All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be ® reproduced in any form or by any means for any commercial use.
  • Seite 10: Conseils De Sécurité

    CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER 3 Possibilités d‘utilisation Le récepteur multifréquences TXA-802SR fonctionne avec 2 × 16 canaux dans la plage UHF 863 – 865 MHz . Avec deux émetteurs correspondants (par exemple TXA-800HSE, TXA-800HT, ATS-12HT), on peut éta-...
  • Seite 11: Conformité Et Autorisation

    Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare l‘unité de réception A, la moitié droite pour l’unité que le récepteur TXA-802SR se trouve en confor- de réception B . Après l’allumage d’une unité de ré- mité avec la directive 2014 / 53 / UE . La déclaration de ception, l’affichage indique le canal de transmission...
  • Seite 12 SET . jusqu‘à ce que l‘affichage indique Si le canal n‘est pas confirmé dans les 10 secondes Fonctionnement avec deux appareils TXA-802SR : avec la touche SET, le mode de réglage est quitté, Lorsque deux récepteurs TXA-802SR fonctionnent le canal préréglé...
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    Poids : . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 kg Tout droit de modification réservé . Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction ®...
  • Seite 14: Avvertenze Di Sicurezza

    (vedi sopra) Con la presenta, la MONACOR INTERNATIONAL di- 9 Presa alimentazione DC per il collegamento dell‘a- chiara che il ricevitore TXA-802SR è conforme alla limentatore in dotazione direttiva 2014 / 53 / UE . La dichiarazione di conformità...
  • Seite 15: Messa In Funzione

    Se durante l‘uso contemporaneo di due ricevitori essere inferiore a 2 m e la distanza fra i singoli tra- TXA-802SR, la ricerca canali deve essere utilizzata smettitori non inferiore a 0,5 m . per la regolazione dei quattro canali di trasmis- 1) Impostare i canali di trasmissione per le unità...
  • Seite 16: Dati Tecnici

    è consigliabile un valore minore . La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle ®...
  • Seite 17: Veiligheidsvoorschriften

    Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIONAL dat de 8 Schakelaar om het uitgangsniveau van de stek- ontvanger TXA-802SR in overeenstemming is met de kerbus om te schakelen (zie boven) richtlijn 2014 / 53 / EU . De EU- conformiteitsverklaring is beschikbaar op het internet: 9 Laagspanningsjack voor het aansluiten van de www .monacor .com...
  • Seite 18: Radioverbindingen Tot Stand Brengen

    6.1 Radioverbindingen tot stand brengen Bedrijf met twee TXA-802SR-apparaten: De afstand Zender — Ontvanger moet ten minste Als u bij gelijktijdig bedrijf van twee TXA-802SR-ont- 2 m bedragen en de afstand tussen de individuele vangers de kanaalzoekfunctie voor het instellen van zenders ten minste 0,5 m .
  • Seite 19: Technische Gegevens

    . Zo kan bij goede ontvangst een ho- Wijzigingen voorbehouden . Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL ® GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
  • Seite 20: Vista General

    Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL declara la toma jack 6,3 mm (ver arriba) que el receptor TXA-802SR cumple con la directiva 2014 / 53 / UE . La declaración de conformidad de la 9 Toma de bajo voltaje para conectar el alimentador UE está...
  • Seite 21 2 m como mínimo; la distancia entre cada emisor debería ser de 0,5 m como mínimo . Cuando se utilizan dos receptores TXA-802SR simul- táneamente y hay que ajustar los cuatro canales de 1) Ajuste los canales de transmisión de las unida- transmisión mediante el escaneo de canales, cambie...
  • Seite 22: Especificaciones

    . Sujeto a modificaciones técnicas . Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ®...
  • Seite 23: Elementy Operacyjne I Złącza

    W komplecie z urządzeniem dostarczane są nie- porażenie prądem elektrycznym . zbędne akcesoria do montażu dwóch odbiorników TXA-802SR w racku 482 mm (19”) . Urządzenie ma • Urządzenia przeznaczone są tylko do użytku we- wysokość 1 U (44,5 mm) .
  • Seite 24: Przygotowanie Do Pracy

    ści B) przez około 1 sekundę, aż na wyświetlaczu pojawi bezprzewodowego się Odległość między nadajnikiem i odbiornikiem musi Obsługa dwóch odbiorników TXA-802SR: wynosić co najmniej 2 m, natomiast odległość mię- W przypadku równoczesnego używania dwóch od- dzy poszczególnymi nadajnikami – co najmniej biorników TXA-802SR, podczas wykorzystywania...
  • Seite 25 . Ze względu na to, zaleca się ustawianie wysokiego progu jeżeli odbiór Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie ® całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Seite 26: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    är brugsstation for bortskaffelse . skadligt för miljön . Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTER­ ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen NATIONAL GmbH &...
  • Seite 27 . Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä, vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten . Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTERNATIONAL ® GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen osaa ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin...
  • Seite 28 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1715.99.02.11.2018 ©...

Inhaltsverzeichnis