Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oase biOrb LIFE Original-Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für biOrb LIFE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase biOrb LIFE

  • Seite 1 LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 2  BOB0001 biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 3  BOB0002...
  • Seite 4  BOB0003 BOB0004 biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 5  BOB0005...
  • Seite 6  BOB0006 BOB0007 biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 7  BOB0008...
  • Seite 8  BOB0009 BOB0010 biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 9  BOB0011...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    • Anschlussleitungen können nicht ersetzt werden. Bei einer beschädigten Leitung muss das Gerät ent- sorgt werden. • Gehäuse des Gerätes oder zugehöriger Teile nur öff- nen, wenn in dieser Anleitung ausdrücklich dazu aufgefordert wird. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 11: Produktbeschreibung

    Plastiktüten und Kleinteile von Kleinkindern und Babys fernhalten. Bestimmungsgemäße Verwendung H I N W E I S biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC darf ausschließlich • Keinen Aquarienkies verwenden, er könnte den Fil- wie folgt verwendet werden: tereinsatz verstopfen.
  • Seite 12: Störungsbeseitigung

    Fischbesatz. So gehen Sie vor: Luftausströmer Alle 6 Monate ersetzen.  G Belüfterpumpe Alle 12 Monate ggf. ersetzen. 1. Zu ersetzendes Wasser entfernen und ggf. Aqua- rium mit Reinigungspad für Acrylglas reinigen. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 13 • Die Belüfterpumpe ist ausgeschaltet und der Luft- schlauch ist von der Belüfterpumpe abgezogen. GARANTIE • Das Wasser ist vollständig aus dem Aquarium ent- Die OASE GmbH übernimmt für dieses von Ihnen er- fernt. worbene OASE-Gerät eine Herstellergarantie gemäß So gehen Sie vor: den nachstehenden Garantiebedingungen von 24 Mo- ...
  • Seite 14: Technische Daten

    • Only allow children to carry persons with reduced physical, out cleaning and user mainte- sensory or mental capabilities nance under supervision. or lack of experience and knowledge if they are super- vised or have been instructed biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 15: Product Description

    • Only connect the unit if the electrical data of the Intended use unit and the power supply correspond. The unit biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC may only be used data is to be found on the unit type plate, on the as follows: packaging or in this manual.
  • Seite 16 How to proceed:  F Switching on: Connect plug-in transformer to the socket. The unit switches on immediately when the power connection is established. Switching off: Disconnect the plug-in transformer. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 17: Remedy Of Faults

    How to proceed: • Remove the packaging from the filter medium. Filter cartridge; water treatment sachets and a clean- ing pad are available as OASE biOrb Service Kit (46014).  H 1. Release the air column from the filter housing by a...
  • Seite 18: Wear Parts

    GUARANTEE For this OASE unit purchased by you, OASE GmbH as- sumes a 24 month manufacturer's guarantee in ac- cordance with the guarantee conditions laid down in biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 19: Technical Data

    - FR - TECHNICAL DATA Description biOrb CLASSIC LIFE FLOW TUBE Primary rated voltage of plug-in trans- V AC former Secondary voltage of plug-in transformer V AC Mains frequency Protection type IP20 IP20 IP20 IP20 Aerator pump rating Aerator pump rated voltage V AC Length of connection cable of the aera- tor pump...
  • Seite 20: Description Du Produit

    • Si des chauffages sont utilisés, veiller à ce que leur Utilisation conforme à la finalité utilisation à l'intérieur soit autorisée et qu'ils ne tou- biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC doit être utilisé chent pas la paroi en acrylique de l'aquarium. Les exclusivement comme suit : chauffages appropriés sont conformes aux exi-...
  • Seite 21: Mise En Service

    - FR - Voici comment procéder : Monter l'unité de filtrage  D Voici comment procéder : 1. Connecter le tuyau d'air sortant de l'aquarium à la • Retirer l'emballage autour du matériau de filtrage. prise d'air de la pompe d'oxygénation et placer la ...
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

    3. Monter à nouveau la colonne d'air. • Éponges de nettoyage (46026, utiliser la surface ru- gueuse uniquement pour retirer les dépôts te- nances). 2. Remplir à nouveau l'aquarium avec de l'eau prépa- rée. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 23: Garantie

    Conditions de garantie 2. Maintenir cette extrémité en-dessous du niveau de La société OASE GmbH garantit une qualité et un fa- l'eau dans l'aquarium. çonnage irréprochables, conformes à la finalité, un 3. Si de l'eau s'échappe, remplacer le clapet de rete- montage conforme à...
  • Seite 24: Caracteristiques Techniques

    • Reiniging en onderhoud door • Snoeren beschermd tegen beschadigingen aanleg- gen en erop letten dat niemand erover kan struike- de gebruiker mogen niet wor- len. den uitgevoerd door kinderen, die niet onder toezicht staan. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 25: Productbeschrijving

    • Apparaat alleen op een volgens de voorschriften ge- kinderen en baby's houden. ïnstalleerde wandcontactdoos aansluiten. Beoogd gebruik Symbolen in deze handleiding biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC mag alleen als Waarschuwingen volgt gebruikt worden: De waarschuwingen in deze handleiding zijn met sig- • Als aquarium.
  • Seite 26: Inbedrijfstelling

    • niet op of boven het aquarium is geplaatst. • niet in het water kan vallen of terecht kan komen. Schade door verkeerde plaatsing valt niet onder de ga- rantie of aansprakelijkheid. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 27: Storingen Verhelpen

    Filterelement; middel voor watervoorbereiding en een 3. Luchtbuis op nieuw filterelement plaatsen en door reinigingsdoekje zijn als OASE biOrb Service Kit (46014) verkrijgbaar. een kwartslag linksom te draaien bevestigen. 4. Luchtbuis in het aquarium plaatsen en door een...
  • Seite 28 AFVOER VAN HET AFGEDANKTE De garantie geldt slechts voor het land waarin het ap- paraat bij een OASE-vakhandel gekocht is. Op deze ga- APPARAAT rantie is het Duitse recht van toepassing onder uit-...
  • Seite 29 - ES - TECHNISCHE GEGEVENS Omschrijving biOrb CLASSIC LIFE FLOW TUBE Nominale spanning stekkertrafo primair Spanning stekkertrafo secundair Netfrequentie Beschermingsgraad IP20 IP20 IP20 IP20 Vermogen luchtpomp Nominale spanning luchtpomp Lengte aansluitsnoer luchtpomp SYMBOLEN OP HET APPARAAT Beschermd tegen aanraking met de vingers Beschermingsklasse II, veilige scheiding van het net door versterkte of dubbele isolatie Binnen gebruiken.
  • Seite 30: Descripción Del Producto

    Uso conforme a lo prescrito torizados para el empleo en el acuario y no contac- biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC se debe emplear ten con la pared de acrílico del acuario. Los calenta- exclusivamente de la forma siguiente: dores apropiados cumplen los requerimientos se- •...
  • Seite 31: Puesta En Marcha

    - ES - salida del agua o un daño en la bomba en caso que Colocación del sustrato cerámico falle la válvula de retención integrada. 2. Enchufe la línea de conexión de red en el conector I N D I C A C I Ó N separado en el transformador de enchufe y tiéndala Quite el embalaje alrededor del material filtrante.
  • Seite 32: Eliminación De Fallos

    3. Monte de nuevo la columna de aire • Aspirador de destritus biOrb (46025) • Pads de limpieza (46026, emplee el lado áspero sólo para la suciedad adherida). 2. Rellene el acuario con el agua tratada. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 33: Piezas De Desgaste

    Control de la válvula de retención los centros de distribución de OASE. En caso de una Una válvula de retención está defectuosa cuando el reventa, el plazo de garantía no se reinicia. El plazo de agua del acuario puede entrar en la manguera de aire.
  • Seite 34: Datos Técnicos

    • Não transportar ou puxar o aparelho pelo cabo eléc- podem ser realizadas por cri- trico. • Instalar os cabos e fios de forma que estejam prote- anças sem que sejam vigiadas gidos contra danificação e ninguém possa tropeçar. por adultos. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 35: Descrição Do Produto

    Emprego conforme o fim de utilização acordado às da rede eléctrica. As características do aparelho biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC só pode ser utili- estão indicadas na etiqueta de identificação, sobre zado conforme descrito abaixo: a embalagem ou nestas instruções de uso.
  • Seite 36 Desligar: Desconectar o transformador-ficha. mente a danos provocados por posicionamento incor- Ligar/Desligar a unidade de iluminação recto. • Ver as instruções de uso específicas. Proceder conforme descrito abaixo: biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 37: Eliminação De Anomalias

    3. Colocar a coluna de ar sobre o elemento filtrante e O material filtrante; o produto para preparar a água e dar à coluna de ar um quarto de volta à esquerda um pano de limpeza podem ser adquiridos OASE biOrb para a fixar. Service Kit (46014).
  • Seite 38: Peças De Desgaste

    Condição prévia: Condições de garantia voluntária • A bomba de oxigenação está desligada e o tubo de A OASE GmbH garante a boa qualidade conforme o fim ar está retirado da bomba. de utilização previsto, a montagem correcta e o funci- •...
  • Seite 39: Dados Técnicos

    - IT - DADOS TÉCNICOS Descrição biOrb CLASSIC LIFE FLOW TUBE Rated voltagem primária transformador- V AC ficha Tensão secundária transformador-ficha V AC Frequência Tipo de protecção IP20 IP20 IP20 IP20 Capacidade bomba de oxigenação Rated voltagem bomba de oxigenação V AC Comprimento do cabo de ligação bomba de oxigenação...
  • Seite 40: Descrizione Del Prodotto

    Impiego ammesso chino la parete acrilica dell'acquario stesso. I biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC deve essere utiliz- riscaldatori idonei soddisfano i requisiti secondo zato solo nel modo seguente: EN 60335-2-55.
  • Seite 41: Messa In Funzione

    - IT - 2. Montare la colonna d'aria sull'inserto del filtro e fis- 1. Collegare il tubo flessibile dell'acqua proveniente sare la colonna d'acqua ruotando di un quarto di dall'acquario con l'attacco dell'aria della pompa giro. dell'aeratore e installare la pompa dell'aeratore al di sopra del futuro specchio dell'acqua dell'acqua- 3.
  • Seite 42: Eliminazione Di Guasti

    • Tamponi detergenti (46026, usare il lato ruvido solo 2. Sfilare la bocchetta dell'aria e sostituirla. per depositi ostinati) 3. Rimontare la colonna dell'aria. 2. Riempire nuovamente l'acquario con acqua trat- tata. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 43: Pezzi Soggetti A Usura

    - IT - OASE GmbH prevede una garanzia di 24 mesi. La ga- Controllo della valvola di non ritorno ranzia ha inizio dal momento del primo acquisto Una valvola di non ritorno è difettosa se dell'acqua può presso il rivenditore specializzato OASE. Se l'apparec- infiltrarsi dall'acquario nel tubo flessibile dell'aria.
  • Seite 44: Dati Tecnici

    Henvend dig elektriske ledninger eller huset til et autoriseret serviceværksted eller i tvivlstil- fælde til producenten, hvis det ikke er muligt at af- er beskadiget. hjælpe problemerne. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 45: Opstilling Og Tilslutning

    Enhedens data findes på enhedens types- Anvendelse i henhold til bestemmelser kilt, på emballagen eller i denne brugsanvisning. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC må udelukkende • Vær ved anvendelse af varmeapparater opmærksom anvendes på følgende måde: på, om de er tilladt til brug i akvariet og ikke berører...
  • Seite 46: Afhjælpning Af Fejl

    Færre luftbobler i luftrøret end nor- Luftblæseren er brugt op Udskift luftblæseren malt Luftpumpen støjer, og efter udskift- Luftpumpen fungerer kun begrænset Udskift straks luftpumpen ning af luftblæseren forbliver boble- dannelsen mindre biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 47: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Sådan gør du: Filterindsats; middel til vandklargøring samt en rengø-  J ringsklud medfølger i form af OASE biOrb Service Kit 1. Sluk for luftpumpen, og træk luftslangen af luftpum- (46014). pen. 2. Sørg for holde enden af luftslangen længere nede Klargøring af vandet...
  • Seite 48: Tekniske Data

    GARANTI ning, afskåret stik, kabelforkortning, kabelforlængelse OASE GmbH afgiver en garanti på det købte OASE ap- eller ukorrekte reparationsforsøg. Vi henviser til den parat i henhold til efterfølgende garantibetingelser på tilsigtede brug i henhold til brugsanvisningen, der er en 24 måneder.
  • Seite 49 - NO - • Koble apparatet bare til dersom de elektriske data- Oversettelse av den originale bruksanvisningen ene til apparatet og strømforsyningen stemmer overens. Du finner apparatdataene på typeskiltet på A D V A R S E L apparatet, på forpakningen og i denne bruksanvis- •...
  • Seite 50: Installasjon Og Tilkobling

    • Bruk kun medfølgende keramikksubstrat. Tilsiktet bruk • Kast ikke keramikksubstratet i akvariet, da akrylet biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC må kun brukes på kan bli skrapet opp. følgende måte: • Bruk kun de delene av keramikksubstratet som er •...
  • Seite 51: Rengjøring Og Vedlikehold

    1. Løsne luftsøylen fra filterhuset med en kvart ven- Filterinnsats; Middel for beredning av vann og en reng- stredreining (bajonettlås), og ta det av oppover. jøringsklut kan skaffes som OASE biOrb Service Kit 2. Løsne luftsøylen fra filterhuset med en kvart høyre- (46014).
  • Seite 52 Kontrollere tilbakeslagsventil Garantibetingelser En tilbakeslagsventil er defekt hvis vann fra akvariet OASE GmbH garanterer at produktet er feilfritt, at det kan renne inn i luftslangen. har egenskaper og design i samsvar med formålet, at det er fagmessig produsert og fungerer som det skal.
  • Seite 53: Säkerhetsanvisningar

    - SV - TEKNISKE DATA Beskrivelse biOrb CLASSIC LIFE FLOW TUBE Dimensjoneringsspenning stikkontakt- V AC trafo primær Spenning stikkontakttrafo sekundær V AC Nettfrekvens Kapslingsgrad IP20 IP20 IP20 IP20 Effekt viftepumpe Dimensjoneringsspenning viftepumpe V AC Lengde stikkledninger viftepumpe SYMBOLER PÅ APPARATET Beskyttet mot berøring med fingrene Beskyttelsesklasse II, sikker elektrisk isolasjon fra strømnettet ved forsterket eller dobbel isolasjon Bruk innendørs...
  • Seite 54: Installation Och Anslutning

    Apparatens data anges på typ- Ändamålsenlig användning skylten på apparaten, på förpackningen eller i biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC får endast använ- denna bruksanvisning. das på följande sätt: • Innan värmare används ska man kontrollera att de •...
  • Seite 55 - SV - 2. Anslut nätkabeln till ett separat uttag i nätadaptern så att en droppslinga bildas. A N V I S N I N G – Vänta med att ansluta nätadaptern till stickutta- • Använd inget akvariegrus eftersom det finns risk för get.
  • Seite 56: Rengöring Och Underhåll

    återvinnings- den med ett kvarts varv åt vänster. central. 4. För in luftpelaren i akvariet och fäst den på filterhu- set med ett kvarts varv åt höger. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 57: Tekniska Data

    GARANTI förorsakad av olycka, stöt, frostpåverkan, kontakt-/ka- OASE GmbH utfärdar för denna av dig införskaffade belförkortning, kalkavlagringar eller icke-fackmässiga OASE-apparat en 24 månaders fabriksgaranti i enlig- reparationsförsök faller ej under garantin. Ifråga om het med nedanstående garantivillkor.
  • Seite 58 Jos ongelmia ei voi pois- *Laitteen olemassaolo ja versio ovat tuotekohtaisia taa, on käännyttävä valtuutetun asiakaspalvelupis- **Määrä on tuotekohtainen teen tai epäselvässä tapauksessa valmistajan puo- leen. • Vain laitteeseen tarkoitettuja alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita saa käyttää. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 59: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    Poista suodatinmateriaalin ympärillä oleva pakkaus. vauvojen ulottuvilta. Huuhtele keramiikkasubstraattin ennen ensimmäistä Määräystenmukainen käyttö käyttöä huolellisesti lämpimällä vesijohtovedellä pois- Laitetta biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC saa käyt- taaksesi mahdolliset liat. tää vain seuraavasti: • Akvaariona. O H J E Mukana toimitettuja komponentteja saa käyttää...
  • Seite 60: Puhdistus Ja Huolto

    • Kytke näiden huoltotöiden jälkeen ilmastuspumppu Veden käsittely taas päälle. Edellytys: Tuorevesi on 24 tuntia aikaisemmin käsitelty aineella Toimit näin: "Water Conditioner" ja sen on annettu seistä, kunnes • Poista suodatinmateriaalin ympärillä oleva pakkaus. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 61: Kuluvat Osat

    • Ilmastuspumppu on kytketty pois päältä ja ilma- letku on vedetty irti ilmastuspumpusta. • Vesi on täysin poistettu akvaariosta. TAKUU Toimit näin: OASE GmbH -yhtiö hoitaa tämän hankkimasi OASE-  I laitteen valmistajan takuun seuraavien takuuehtojen 1. Irrota ilmapylväs. mukaisesti 24 kuukauden ajan. Takuuaika alkaa OASE- 2.
  • Seite 62: Tekniset Tiedot

    és me- • A gértették az ebből eredő ves- készüléken való zélyeket. munkavégzés előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugaszt. • Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 63: Biztonsági Útmutatások

    és csecsemőktől elzárva kell tartani. goláson vagy ebben az útmutatóban találhatóak Rendeltetésszerű használat meg. A biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC kizárólag csak a • Fűtők használata esetén ügyelni kell arra, hogy azok következőképpen használható: akváriumban történő használatra engedélyezettek •...
  • Seite 64: Üzembe Helyezés

    A világító egység be-/kikapcsolása • ne tudjon a vízbe esni vagy oda „vándorolni”. • Lásd a külön mellékelt használati útmutatót. A hibás felállítás miatt keletkező károkért a garancia, illetve szavatosság keretében nem érvényesíthető re- klamáció. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 65: Tisztítás És Karbantartás

    (bajonettzár), és vegye le fel- A szűrőbetét; a víz kezelésére való eszköz és egy felé. tisztító kendő OASE biOrb Service Kit (46014) ter- mékként kapható. 3. Helyezze a levegőoszlopot az új szűrőbetétre, és rögzítse negyed fordulattal balra forgatva.
  • Seite 66 Garanciális feltételek A visszacsapó szelep cseréje Az OASE GmbH garanciát vállal a hibátlan, a rendelte- Feltétel: tésnek megfelelő összeállításra és kialakításra, a szak- • A levegőztető szivattyú ki van kapcsolva és a levegő szerű összeszerelésre valamint a rendeltetésszerű mű- tömlő...
  • Seite 67: M Szaki Adatok

    - PL - MŰSZAKI ADATOK Leírás biOrb CLASSIC LIFE FLOW TUBE Dugaszos transzformátor primer mérete- V AC zési feszültsége Dugaszos transzformátor szekunder fes- V AC zültsége Hálózati frekvencia Védettségi fokozat IP20 IP20 IP20 IP20 Levegőztető szivattyú teljesítmény Levegőztető szivattyú méretezési fes- V AC zültség Levegőztető...
  • Seite 68: Opis Produktu

    • Urządzenie podłączyć tylko do prawidłowo zainsta- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem lowanego gniazdka. Używanie biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC jest do- Symbole w niniejszej instrukcji zwolone tylko w następujący sposób: Ostrzeżenia •...
  • Seite 69: Ustawienie I Podłączenie

    - PL - USTAWIENIE I PODŁĄCZENIE Ustawienie i podłączenie pompy powietrza Ustawienie akwarium W S K A Z Ó W K A Należy postępować w sposób następujący: Podczas montażu urządzenia upewnić się, że urządze- • Ostrożnie wypakować akwarium ze szkła akrylo- wego.
  • Seite 70: Usuwanie Usterek

    • Usunąć opakowanie z materiału filtracyjnego. Nabyć można wkład filtracyjny; środek do uzdatniania  H wody i ściereczkę jako OASE biOrb Service Kit (46014). 1. Słup powietrza odłączyć od obudowy wykonując ćwierć obrotu w lewo (zamknięcie bagnetowe) i wy- Uzdatnianie wody ciągnąć...
  • Seite 71: Części Ulegające Zużyciu

    - PL - 1. Wymontować słup powietrza. GWARANCJA 2. Ściągnąć końcówkę napowietrzającą i wymienić ją Firma OASE GmbH udziela na zakupione przez Państwa na nową. urządzenie OASE gwarancji producenta, zgodnie z wy- 3. Zamontować znów słup powietrza. mienionymi poniżej warunkami gwarancyjnymi na okres 24 miesięcy.
  • Seite 72: Symbole Na Urządzeniu

    • Připojovací vedení nelze vyměnit. Při poškození ve- nesmí být prováděna dětmi dení musí být přístroj zlikvidován. bez dozoru. • Otevírejte kryt přístroje nebo příslušné díly pouze za předpokladu, že jste k tomu vysloveně vyzvání v návodu. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 73: Popis Výrobku

    • Při nedodržení můžou být důsledkem smrt nebo malými dětmi. těžká zranění. Použití v souladu s určeným účelem Výrobek biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC smíte používat výhradně takto: U P O Z O R N Ě N Í • Jako akvárium.
  • Seite 74: Uvedení Do Provozu

    • Viz samostatný přiložený návod k obsluze. • neumísťujte ho na akvárium nebo nad něho. • aby nemohlo spadnout do vody nebo "posouvat se". Škody způsobené nesprávnou instalací nelze uplatnit v rámci záruky nebo je reklamovat. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 75: Odstraňování Poruch

    čtvrtinu doleva (bajonet) od krytu filtru a sundejte směrem nahoru. Filtrační vložka; prostředky k úpravě vody a čisticí 2. Uvolněte vzduchový sloupec otočením o jednu utěrka jsou dostupné pod označením OASE biOrb Ser- čtvrtinu doprava z filtrační vložky a sundejte vice Kit (46014). směrem nahoru.
  • Seite 76: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    • Z akvária byla kompletně vylita voda. Záruční podmínky Postupujte následovně: OASE GmbH ručí za vlastnosti a zpracování podle účelu  K výrobku, odbornou a bezchybnou montáž a řádnou funkčnost. Záruční servis podle naší volby se vztahuje 1. Vyměňte vadný zpětný ventil.
  • Seite 77: Symboly Na Přístroji

    - SK - SYMBOLY NA PŘÍSTROJI Chráněno před dotykem prstů Třída ochrany II, bezpečná elektrická ochrana před sítí zesílenou nebo dvojitou izolací. Používejte uvnitř Nevyhazujte do normálního domovního odpadu Přečtěte si návod k použití a řiďte se jím • Prístroj sa nesmie prevádzkovať s chybnými elek- - SK - Preklad originálu Návodu na použitie trickými vedeniami.
  • Seite 78: Inštalácia A Pripojenie

    U P O Z O R N E N I E Použitie v súlade s určeným účelom • Nepoužívajte v akváriu žiadny štrk, mohol by upchať biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC sa smie používať filter. výlučne tak, ako je uvedené ďalej: •...
  • Seite 79: Uvedenie Do Prevádzky

    - SK - UVEDENIE DO PREVÁDZKY U P O Z O R N E N I E Naplňte a upravte vodu. Pri inštalácii prístroja skontrolujte, či sa prístroj Voda v akváriu sa musí upraviť pridaním „Water Con- • nachádza mimo akvária. ditioner“...
  • Seite 80: Čistenie A Údržba

    (bajonetový zámok) a vyberte smerom nahor. 2. Vzduchový stĺpec uvoľnite o štvrť otáčky doprava od filtračnej vložky a vyberte smerom nahor. 3. Vzduchový stĺpec nasaďte na novú filtračnú vložku a upevnite otočením o štvrť otáčky doľava. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 81 Záruka platí len pre krajinu, v ktorej bolo zariadenie za- ruka plynúť nanovo. Záručnou opravou sa doba záruky kúpené u odborného predajcu OASE. Na túto záruku sa nepredlžuje, ani nezačína plynúť nanovo. Vaše zá- vzťahuje nemecké právo s vylúčením dohody OSN konné...
  • Seite 82: Symboly Na Prístroji

    VARNOSTNA NAVODILA • V primeru poškodovanega ohišja naprave ne smete N A P O T E K uporabljati. Informacije, ki poskrbijo za boljše razumevanje. • Naprave s poškodovano električno napeljavo ni dovoljeno uporabljati. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 83: Opis Izdelka

    Pravilna uporaba • Uporabljajte samo dobavljeni keramični substrat. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC je dovoljeno upo- • Keramičnega substrata ne vrzite v akvarij, ker lahko rabljati samo na naslednji način: spraska akril.
  • Seite 84: Odprava Težav In Motenj

    šobe za zrak se ustvarja manj mehurčkov Filtrirni vložek; sredstvo za pripravo vode in čistilna ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE krpa so dobavljivi kot OASE biOrb Service Kit (46014). Čiščenje in vzdrževanje: Priprava vode Področje Dela, ki jih je treba opraviti...
  • Seite 85: Deli, Ki Se Obrabijo

    • Prezračevalna črpalka je izključena, prezračevalna OASE GmbH za od proizvajalca pridobljene naprave cev pa je sneta s prezračevalne črpalke. OASE prevzema proizvajalčevo garancijo v skladu z na- • Voda je popolnoma odstranjena iz akvarija. slednjimi garancijskimi pogoji v trajanju 24 mesecev.
  • Seite 86 Garancijske zahtevke poslati franko in na lastno odgo- daljnje pravice za kakršno koli škodo in izgubo, povzro- vornost v zvezi s transportom na: OASE GmbH, Tec- čeno z napravo ali z njeno uporabo. klenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Nemčija, in sicer skupaj z reklamirano napravo ali reklamiranim Garancija velja samo za državo, v kateri je bila naprava...
  • Seite 87: Sigurnosne Napomene

    Namjensko korištenje akvarija. Odgovarajući grijači ispunjavaju zahtjeve biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC smije se upotrebl- prema normi EN 60335-2-55. javati isključivo kako slijedi: • Zaštitite utične spojeve od vlage.
  • Seite 88: Stavljanje U Pogon

    • nije smješten na ili iznad akvarija, • ne može pasti u vodu ili „se pomicati”. Uključivanje/isključivanje rasvjetne jedinice Oštećenja nastala pogrešnim postavljanjem uređaja • Vidi dodatno priložene upute za uporabu. nisu pokrivena jamstvom. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 89: Uklanjanje Smetnji

    3. Stup zraka postavite na novi filtarski uložak i pričvr- Filtarski uložak; sredstva za pročišćavanje vode i krpa stite okretanjem za četvrtinu kruga ulijevo. za čišćenje dostupni su kao OASE biOrb Service Kit 4. Uvedite stup zraka u akvarij i pričvrstite na kućište (46014).
  • Seite 90: Potrošni Dijelovi

    Konvencije Ujedinjenih naroda o ugovorima za stava za recikliranje otpada. međunarodnu prodaju robe (CISG). Zahtjevi iz jamstva mogu se podnijeti samo tvrtki OASE JAMSTVO GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, OASE GmbH preuzima za ovaj OASE-uređaj koji ste Njemačka, i to samo tako da nam pošaljete uređaj ili...
  • Seite 91: Simboli Na Uređaju

    - RO - SIMBOLI NA UREĐAJU Zaštićeno od diranja prstima Klasa zaštite II, sigurno električno odvajanje od mreže zahvaljujući pojačanoj ili dvostrukoj izolaciji Upotrebljavajte u unutarnjem prostoru Ne bacajte u običan kućanski otpad Pročitajte i pridržavajte se priručnika za uporabu •...
  • Seite 92: Descrierea Produsului

    Îndepărtaţi ambalajul de pe materialul de filtrare. Utilizarea în conformitate cu destinaţia Înainte de prima utilizare, spălaţi temeinic substratul biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC poate fi utilizat ex- ceramic cu apă caldă de la robinet, pentru a îndepărta clusiv după cum urmează: eventualele impurităţi.
  • Seite 93: Punerea În Funcţiune

    - RO -  C PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE • Aşezaţi cu atenţie substratul ceramic livrat în acva- Umplerea cu apă şi prepararea apei riu şi dispuneţi-l în jurul carcasei filtrului. Apa din acvariu trebuie preparată prin adăugarea de „Water Conditioner“, respectiv de „Biological Boo- Amplasarea şi conectarea pompei de oxigenare ster“.
  • Seite 94: Curăţarea Şi Întreţinerea

    3. Montaţi la loc coloana de aer. Cartuş filtru; mijloacele pentru prepararea apei şi o la- Verificarea supapei unisens vetă de curăţare sunt disponibile sub formă de OASE Supapa unisens este defectă, dacă apa din acvariu biOrb Service Kit (46014).
  • Seite 95: Îndepărtarea Deşeurilor

    Garanţia este valabilă numai pentru ţara în care apara- început. Drepturile dvs. legale de cumpărător, îndeo- tul a fost cumpărat de la un dealer specializat OASE. sebi cele rezultate din asumarea răspunderii, rămân Garanţia este valabilă în cadrul legislaţiei germane, ex- valabile în continuare şi nu sunt afectate de această...
  • Seite 96: Simbolurile De Pe Aparat

    са класифицирани със сигнални думи, които по- казват степента на опасността. УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • При дефектен корпус не експлоатирайте уреда. • При дефектни електрически проводници уредът не бива да се използва. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 97: Монтаж И Свързване

    Поставяне на керамичния субстрат леч от малки деца и бебета. Употреба по предназначение biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC може да се У К А З А Н И Е използва само така, както е описано по-долу: Отстранете опаковката на филтърния материал.
  • Seite 98: Въвеждане В Експлоатация

    клапан откаже. • Вижте допълнително приложеното ръководство 2. Поставете електрозахранващия кабел в отделна за употреба. букса към щекерния трансформатор и го прока- райте, така че да бъде защитен от стичане на вода! biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 99: Отстраняване На Повреди

    Филтърна вложка; средство за обработка на водата дясно и я извадете. и кърпа за почистване могат да се закупят като 3. Поставете въздушната колона върху новата фи- OASE biOrb Service Kit (46014). лтърна вложка и я закрепете чрез завъртане на Обработка на водата четвърт оборот наляво.
  • Seite 100: Бързо Износващи Се Части

    уреда или част на уреда за рекламация с оригинал- пункт. ната касова бележка от специализирания дистри- бутор на OASE без транспортни разходи за нас и на ГАРАНЦИЯ Ваш собствен риск при транспорта, настоящия га- ранционен документ, както и писмено описание на...
  • Seite 101: Технически Данни

    - UK - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Описание biOrb CLASSIC LIFE FLOW TUBE Първично разчетно напрежение на V AC щекерния трансформатор Вторично напрежение на щекерния V AC трансформатор Мрежова честота Вид защита IP20 IP20 IP20 IP20 Мощност на аераторната помпа Разчетно напрежение на аераторната V AC помпа...
  • Seite 102: Опис Виробу

    недоступному для маленьких дітей місці. • Штепсельні роз’єми необхідно захистити від Використання пристрою за призначенням впливу вологи. biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC можна викори- • Підключайте прилад тільки до розетки, встанов- стовувати лише в наступних випадках. леної згідно з інструкцією.
  • Seite 103: Встановлення Та Підключення

    - UK - ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ Встановлення і підключення насоса аератора Встановлення акваріума В К А З І В К А Необхідно виконати наступні дії: При встановленні приладу треба впевнитися, що • Розпаковування акрилового акваріуму прово- прилад дити з обережністю. •...
  • Seite 104: Усунення Несправностей

    тури. Необхідна кількість: приблизно одна третина потягнувши вгору. від об'єму акваріума. 3. Встановити колонку для повітря на новий філь- трувальний елемент і закріпити, повернувши її на Необхідно виконати наступні дії: чверть обороту вліво.  G biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 105: Деталі, Що Швидко Зношуються

    2. Розпилювач повітря зняти та замінити. Компанія OASE GmbH як виробник надає гарантію 3. Встановити знову розпилювач повітря. на пристрій OASE, який ви придбали, згідно з наве- деними нижче умовами строком на 24 місяці. Від- Перевірка зворотного клапана лік гарантійного строку розпочинається з моменту...
  • Seite 106: Технічні Характеристики

    Захист від контакту з пальцями руки людини Клас захисту II, захисне розділення електричної мережі за рахунок посиленої або подвійної ізоляції. Використовувати у приміщенні Забороняється утилізувати зі звичайним побутовим сміттям Прочитайте та враховуйте інструкцію з експлуатації - RU - biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 107: Указания По Технике Безопасности

    - RU - • Соединительные кабели замене не подлежат. Перевод руководства по эксплуатации - ориги- При повреждении кабеля устройство нужно нала сдать в утиль. • Открывайте корпус устройства или принадлежа- П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е щие...
  • Seite 108 корпусе фильтра. дальше от маленьких и грудных детей. Использование прибора по назначению Положить керамический субстрат biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC можно использо- вать только следующим образом: • В качестве аквариума. У К А З А Н И Е...
  • Seite 109: Ввод В Эксплуатацию

    - RU - Разместить и подключить аэрирующий насос ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Воду залить и обработать Аквариумную воду нужно обработать добавле- У К А З А Н И Е нием „Water Conditioner“ или „Biological Booster“. При установке прибора убедитесь, что он Необходимо...
  • Seite 110: Очистка И Уход

    • Убрать упаковку с фильтровального материала. ИЗНАШИВАЮЩИЕСЯ ДЕТАЛИ  H • Керамический материал 1. Воздушную колонку повернуть на четверть обо- • Распылитель воздуха рота влево и снять с корпуса фильтра вверх (бай- онетный затвор). • Фильтрующий элемент biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 111: Технические Данные

    той же степени, как и прочие претензии о возмеще- цев. Гарантийный срок начинается с момента пер- нии ущерба и убытков любого вида, вызванные са- вой покупки у дилера компании OASE. Поэтому при мим устройством или его использованием. перепродаже гарантийный срок не начинается от- Гарантия...
  • Seite 112: Символы На Приборе

    内的所有设备或拔出电源插 警 告 头。 • 表示潜在危险, • 在设备上作业前,请拔出电 • 若不遵守,可能导致死亡或重伤。 源插头。 提 示 安全说明 有助于更好理解的信息。 • 外壳损坏时,不能运行设备。 更多信息 • 电线壳损坏时,不能运行设备。  A 引用插图,如图 A • 设备不能在电线上拖拽。 • 敷设电线时保护其不受损坏并且注意,不要绊 倒任何人。 产品介绍 • 检查交货是否准确、完整或损坏。 biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 113 数量详见具体产品 • 鱼缸中不得使用砾石,它会堵塞滤芯。 • 只能使用随附的陶瓷衬底。 • 不得将陶瓷衬底抛入鱼缸,这会损坏丙烯酸表 警 告 因窒息导致生命危险。 面。 让幼童和婴儿远离塑料袋和小部件。 • 只能使用大于豌豆大小的陶瓷衬底部件。将其 按规定使用 余的挑出并作废弃处理。 biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC 仅允许在以下条 步骤如下: 件下使用:  C • 用作鱼缸。 • 小心地将随附的陶瓷衬底放入水池中,反复整 仅允许使用随附的组件,并按以下所述用于 biOrb 理外壳。 产品: • 曝气泵:用于通风和为鱼缸供给氧气。 安装并连接曝气泵...
  • Seite 114 4. 将空气柱插入鱼缸,并向右旋转四分之一圈将 静置,直至其达到室温。所需的量:约鱼缸容积 的三分之一。 其固定到过滤器外壳上。 步骤如下: 更换排气口  G 前提: 1. 排掉需要更换的水,必要时用丙烯酸玻璃的清 • 曝气泵已关闭,风管已从曝气泵上拔下。 洁垫清洁鱼缸。 • 水已完全从鱼缸中排出。 OASE 建议: 步骤如下: • biOrb 腐殖土抽吸装置 (46025)  I • 清洁垫(46026,粗糙的一面仅用于清洁顽固的 1. 拆卸空气柱。 沉积物)。 2. 将通风口拔下并更换。 biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...
  • Seite 115 - CN - 3. 重新安装空气柱。 保用证书 检查止回阀 根据下文中的保用条件,欧亚瑟(OASE) 有 限公司为您所购买的欧亚瑟设备承担24个月的 如果鱼缸中的水可以流入风管,则止回阀损坏。 厂家保用。保用期从在欧亚瑟专业销售商处第一 步骤如下: 次购买时开始。因此在转售时保用期不重新从头  J 开始。保用时间既不会因保用服务而延长,也不 1. 关闭曝气泵,将风管从曝气泵上拔下。 会重新计算。购买者的法定权利,尤其是保修方 2. 风管末端保持在鱼缸中的水位以下。 面的法定权利继续存在,不受本保用限制。 3. 如果有水溢出,则必须更换止回阀。 保用条件 欧亚瑟有限公司保证有完好的、与用途相适应的 更换止回阀 产品特征和处理工艺,以及符合专业要求的组装 前提: 和符合规定的使用功能。作为保用服务,我们选 • 曝气泵已关闭,风管已从曝气泵上拔下。 择提供免费修理、免费提供替换部件或者免费提 • 水已完全从鱼缸中排出。 供临时的代用设备等。如果相关型号的设备不再 步骤如下: 生产了, 我们有权从我们的产品品种中选择一个 ...
  • Seite 116 - CN - 技术数据 biOrb 说明 CLASSIC LIFE FLOW TUBE V AC 变压器插头初级额定电压 V AC 变压器插头次级额定电压 电源频率 IP20 IP20 IP20 IP20 防护等级 曝气泵功率 V AC 曝气泵额定电压 曝气泵电缆长度 设备上的标识 防止接触到手指 防护等级 II,通过强化或双层绝缘对电源进行安全电气隔离 在室内使用 不可按普通生活垃圾处置 请阅读并遵守使用说明 biOrb LIFE / FLOW / TUBE / CLASSIC...

Diese Anleitung auch für:

Biorb tubeBiorb flowBiorb classic

Inhaltsverzeichnis