Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Junkers EU 3 T Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EU 3 T:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EU 3 T
7 719 000 792
6 720 602 939 (04.98)
OSW
2939-00.1/O
Deutsch
Die einwandfreie Funktion ist nur gewährleistet, wenn diese Anleitung beachtet
wird. Wir bitten, diese Schrift dem Kunden auszuhändigen.
Français
Un fonctionnement impeccable n'est assuré que si les instructions ci-après sont
respectées. Nous vous prions de bien vouloir les transmettre au client.
Español
Para garantizar un funcionamiento correcto es importante atenerse a estas ins-
trucciones de instalación. Por favor, entrégueselas al cliente.
Italiano
Soltanto attenendosi alla presenti istruzioni può essere garantito un perfetto fun-
zionamento. Vi preghiamo di consegnare al Cliente questo manuale.
Dansk
En korrekt funktion kan kun sikres, hvis nærværende vejledning overholdes. Nær-
værende materiale skal udleveres til kunden.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Junkers EU 3 T

  • Seite 1 EU 3 T 7 719 000 792 6 720 602 939 (04.98) 2939-00.1/O Deutsch Die einwandfreie Funktion ist nur gewährleistet, wenn diese Anleitung beachtet wird. Wir bitten, diese Schrift dem Kunden auszuhändigen. Français Un fonctionnement impeccable n’est assuré que si les instructions ci-après sont respectées.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EU 3 T Deutsch Italiano Anwendung ......5 Utilizo ........ 11 Sicherheitshinweis ....5 Indicazioni di sicurezza ..11 Einbau der Schaltuhr ..5–6 Montaggio del cronoruttore....11–12 Einstellen der Schaltuhr ..6 Programmazione del dell’orologio ......12 Français Dansk Utilisation ......7 Anvendelse ....... 13 Instructions de sécurité...
  • Seite 3 EU 3 T 2994-06.1/O 2939-07.3/O...
  • Seite 4 EU 3 T START 2939-01.1/O START 2939-02.1/O...
  • Seite 5: Anwendung

    EU 3 T – Die Leitung so im Ausbruch (a) verle- Anwendung gen, daß keine anderen Bauteile be- Durch den Einbau der Schaltuhr EU 3 T in schädigt werden. das Schaltfeld der Kesseltherme lassen – Schaltuhr (d) von vorne in den Aus- sich Heiz- und Absenkperioden steuern.
  • Seite 6: Einstellen Der Schaltuhr

    – Kabel (c) durch die Öffnung nach unten Schaltuhr läuft weiter. ziehen. – Schaltuhr (d) von vorne in den Aus- Hinweis Die Schaltuhr EU 3 T verfügt schnitt im Schaltfeld einstecken und ein- über eine Gangreserve von ca. rasten. 70 Stunden.
  • Seite 7: Utilisation

    Après montage de l’interrupteur horaire jections d’eau. EU 3 T dans le panneau de commande de – Embrocher la fiche (i) dans la partie la chaudière murale, il est possible de creuse (a) sur le contact prévu à cet commander les périodes de chauffage et...
  • Seite 8: Réglage De L'interrupteur Horaire

    – Remonter l’enveloppe (r) et la fixer avec l’interrupteur horaire continue à les deux vis (s). marcher. Montage dans les appareils de Remarque L’interrupteur horaire EU 3 T la série ZE/ZWE..-1/-2 A.. dispose d’une réserve de (Figure marche d’environ 70 heures.
  • Seite 9: Utilización

    Utilización (ST 5). El reloj EU 3 T ha sido proyectado para – Meter el cable por el orificio (a), sin da- instalarse en el panel de mandos de diver- ñar los otros componentes.
  • Seite 10: Ajuste Del Reloj De Programación

    Montaje en aparatos de la serie Observación El reloj de programación ZE/ZWE..-1/-2 A.. (figura EU 3 T dispone de una – Desmontar la carcasa del aparato. autonomía de funciona- – Retirar la tapa gris (b) del panel de man- miento de aprox. 70 ho- dos (a).
  • Seite 11: Utilizo

    EU 3 T anulare (v) inserendolo dalla parte po- Utilizzo steriore. Il montaggio del cronoruttore EU 3 T nel – Inserire il connettore (i) nell’apposita pannello comandi delle caldaie consente presa (j) della scheda elettronica (ST 5). di programmare i periodi di funzionamento –...
  • Seite 12: Programmazione Del

    EU 3 T Montaggio nelle caldaie della Programmazione serie ZWBR/ZSBR 8-25 A dell’orologio (da fig. a fig. – Allentare le viti (s) e togliere il mantel- Impostazione dell’orario (fig. lo (r) dalla caldaia. Ruotare la ghiera (d1) in senso orario fino –...
  • Seite 13: Anvendelse

    – Stikket (i) stikkes ind i den passende Anvendelse stikkontakt på hovedprintpladen Montering af tidsuret EU 3 T i kontaktfeltet (ST 5) i udbruddet (a). på gascentralkedlen gør det muligt at sty- – Ledningen lægges i udbruddet (a) på en re varmeperioder og perioder med redu- sådan måde, at andre dele ikke beska-...
  • Seite 14: Indstilling Af Tidsur

    Konstant reduceret drift, tidsuret – Kappebeskyttelsen tages af apparatet. fortsætter med at gå. – Den grå afdækning (b) i kontaktfeltet (a) Henvisning Tidsuret EU 3 T råder over tages af. en gangreserve på ca. 70 ti- – Kablet (c) trækkes gennem åbningen og mer.
  • Seite 15 EU 3 T 2994-03.1/O 2994-04.2/O...
  • Seite 16 EU 3 T 2939-05.2/0 2939-08.2/O...
  • Seite 17 EU 3 T 2939-09.2/O...

Inhaltsverzeichnis