Seite 1
EU 3 T 7 719 000 792 6 720 602 939 (04.98) 2939-00.1/O Deutsch Die einwandfreie Funktion ist nur gewährleistet, wenn diese Anleitung beachtet wird. Wir bitten, diese Schrift dem Kunden auszuhändigen. Français Un fonctionnement impeccable n’est assuré que si les instructions ci-après sont respectées.
EU 3 T Deutsch Italiano Anwendung ......5 Utilizo ........ 11 Sicherheitshinweis ....5 Indicazioni di sicurezza ..11 Einbau der Schaltuhr ..5–6 Montaggio del cronoruttore....11–12 Einstellen der Schaltuhr ..6 Programmazione del dell’orologio ......12 Français Dansk Utilisation ......7 Anvendelse ....... 13 Instructions de sécurité...
EU 3 T – Die Leitung so im Ausbruch (a) verle- Anwendung gen, daß keine anderen Bauteile be- Durch den Einbau der Schaltuhr EU 3 T in schädigt werden. das Schaltfeld der Kesseltherme lassen – Schaltuhr (d) von vorne in den Aus- sich Heiz- und Absenkperioden steuern.
– Kabel (c) durch die Öffnung nach unten Schaltuhr läuft weiter. ziehen. – Schaltuhr (d) von vorne in den Aus- Hinweis Die Schaltuhr EU 3 T verfügt schnitt im Schaltfeld einstecken und ein- über eine Gangreserve von ca. rasten. 70 Stunden.
Après montage de l’interrupteur horaire jections d’eau. EU 3 T dans le panneau de commande de – Embrocher la fiche (i) dans la partie la chaudière murale, il est possible de creuse (a) sur le contact prévu à cet commander les périodes de chauffage et...
– Remonter l’enveloppe (r) et la fixer avec l’interrupteur horaire continue à les deux vis (s). marcher. Montage dans les appareils de Remarque L’interrupteur horaire EU 3 T la série ZE/ZWE..-1/-2 A.. dispose d’une réserve de (Figure marche d’environ 70 heures.
Utilización (ST 5). El reloj EU 3 T ha sido proyectado para – Meter el cable por el orificio (a), sin da- instalarse en el panel de mandos de diver- ñar los otros componentes.
Montaje en aparatos de la serie Observación El reloj de programación ZE/ZWE..-1/-2 A.. (figura EU 3 T dispone de una – Desmontar la carcasa del aparato. autonomía de funciona- – Retirar la tapa gris (b) del panel de man- miento de aprox. 70 ho- dos (a).
EU 3 T anulare (v) inserendolo dalla parte po- Utilizzo steriore. Il montaggio del cronoruttore EU 3 T nel – Inserire il connettore (i) nell’apposita pannello comandi delle caldaie consente presa (j) della scheda elettronica (ST 5). di programmare i periodi di funzionamento –...
EU 3 T Montaggio nelle caldaie della Programmazione serie ZWBR/ZSBR 8-25 A dell’orologio (da fig. a fig. – Allentare le viti (s) e togliere il mantel- Impostazione dell’orario (fig. lo (r) dalla caldaia. Ruotare la ghiera (d1) in senso orario fino –...
– Stikket (i) stikkes ind i den passende Anvendelse stikkontakt på hovedprintpladen Montering af tidsuret EU 3 T i kontaktfeltet (ST 5) i udbruddet (a). på gascentralkedlen gør det muligt at sty- – Ledningen lægges i udbruddet (a) på en re varmeperioder og perioder med redu- sådan måde, at andre dele ikke beska-...
Konstant reduceret drift, tidsuret – Kappebeskyttelsen tages af apparatet. fortsætter med at gå. – Den grå afdækning (b) i kontaktfeltet (a) Henvisning Tidsuret EU 3 T råder over tages af. en gangreserve på ca. 70 ti- – Kablet (c) trækkes gennem åbningen og mer.