Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OMI-2T:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Quick-start guide
H-5439-8500-05-A
OMI-2T
1
English (EN)
Deutsch (DE)
Español (ES)
Français (FR)
Italiano (IT)
日本語 (JA)
2
Polski (PL)
Česky (CS)
Русский (RU)
中文(繁體)(ZH-TW)
中文 (简体) (ZH)
한국어 (KO)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Renishaw OMI-2T

  • Seite 1 Quick-start guide H-5439-8500-05-A OMI-2T English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA) Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文 (简体) (ZH) 한국어 (KO)
  • Seite 1 Quick-start guide H-5439-8500-05-A OMI-2T English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA) Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文 (简体) (ZH) 한국어 (KO)
  • Seite 2 OMI-2T Issued: 06.2016...
  • Seite 2 OMI-2T Issued: 06.2016...
  • Seite 3 Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/omi-2t Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link www.renishaw.de/omi-2t abrufbar Las publicaciones para este producto están disponibles a través de www.renishaw.es/omi-2t Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site www.renishaw.fr/omi-2t...
  • Seite 3 Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/omi-2t Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link www.renishaw.de/omi-2t abrufbar Las publicaciones para este producto están disponibles a través de www.renishaw.es/omi-2t Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site www.renishaw.fr/omi-2t...
  • Seite 5 English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA)
  • Seite 5 English (EN) Deutsch (DE) Español (ES) Français (FR) Italiano (IT) 日本語 (JA)
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Safety Sicherheitshinweise The OMI-2T has a glass window. Handle with care if broken to Der OMI-2T hat ein Glasfenster. Bei Bruch mit Vorsicht avoid injury. handhaben, um Verletzungen zu vermeiden. In all applications involving the use of machine tools, eye Beim Arbeiten mit Werkzeugmaschinen wird ein Augenschutz protection is recommended.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Safety Sicherheitshinweise The OMI-2T has a glass window. Handle with care if broken to Der OMI-2T hat ein Glasfenster. Bei Bruch mit Vorsicht avoid injury. handhaben, um Verletzungen zu vermeiden. In all applications involving the use of machine tools, eye Beim Arbeiten mit Werkzeugmaschinen wird ein Augenschutz protection is recommended.
  • Seite 7 Seguridad Sécurité La sonda OMI-2T tiene una ventana de cristal. Si se rompe, Le OMI-2T a une vitre. En cas de rupture, manipuler avec soin manéjela con cuidado para evitar lesiones. pour éviter les blessures. Se recomienda usar gafas de protección en todas las aplicaciones Le port de lunettes de protection est recommandé...
  • Seite 7 Seguridad Sécurité La sonda OMI-2T tiene una ventana de cristal. Si se rompe, Le OMI-2T a une vitre. En cas de rupture, manipuler avec soin manéjela con cuidado para evitar lesiones. pour éviter les blessures. Se recomienda usar gafas de protección en todas las aplicaciones Le port de lunettes de protection est recommandé...
  • Seite 8 Sicurezza 安全について OMI-2T には、 ガラスウィンドウがあります。 万が一、 割れた場合には、 L’OMI-2T dispone di una finestra di vetro. In caso di rottura fare attenzione per evitare lesioni personali. 怪我をしないよう注意してお取り扱い下さい。 工作機械を使用する全てのアプリケーションにおいて、 保護眼鏡の Si raccomanda di indossare occhiali di protezione in applicazioni che comportano l’utilizzo di macchine utensili.
  • Seite 8 Sicurezza 安全について OMI-2T には、 ガラスウィンドウがあります。 万が一、 割れた場合には、 L’OMI-2T dispone di una finestra di vetro. In caso di rottura fare attenzione per evitare lesioni personali. 怪我をしないよう注意してお取り扱い下さい。 工作機械を使用する全てのアプリケーションにおいて、 保護眼鏡の Si raccomanda di indossare occhiali di protezione in applicazioni che comportano l’utilizzo di macchine utensili.
  • Seite 9 Switch settings SW1 and SW2 Factory settings shown are for: Abbreviations are as follows: • A-5439-0049 • N.O. = Normally Open • A-5439-0050 • N.C. = Normally Closed Switch SW1 output configuration Switch SW2 output configuration PROBE START PROBE ERROR STATUS 1 BATTERY STATUS 2...
  • Seite 9 Switch settings SW1 and SW2 Factory settings shown are for: Abbreviations are as follows: • A-5439-0049 • N.O. = Normally Open • A-5439-0050 • N.C. = Normally Closed Switch SW1 output configuration Switch SW2 output configuration PROBE START PROBE ERROR STATUS 1 BATTERY STATUS 2...
  • Seite 10 Wiring diagram (with output groupings shown) Turquoise OMI-2T Probe status 1 (SSR) Turquoise/black Blue Probe status 2 (SSR Blue/black Violet Low battery (SSR) Violet/black Green Error (SSR) Green/black White Machine start input (Probe 1) Brown Machine start common Pink Machine start input (Probe 2)
  • Seite 11 OMI-2T visual diagnostics PROBE ACTIVE LED PROBE ACTIVE LED Probe 1 Probe 2 SIGNAL LED Signal good START LED Interference or Start weak signal No signal LOW BATTERY LED Battery low Overload error ERROR LED Signal from probe has either...
  • Seite 12 Schalterstellungen SW1 und SW2 Abkürzungen sind wie folgt: Die dargestellten • N.O. = Schließer Werkseinstellungen gelten für: • N.C. = Öffner • A-5439-0049 • A-5439-0050 Ausgangskonfiguration Ausgangskonfiguration Schalter SW1 Schalter SW2 MESSTASTER REICHWEITE EMPFANGS MESSTASTER BATTERIE FEHLER STATUS 2 BEIM START BEREICH STATUS 1 SCHWACH...
  • Seite 13: Verdrahtungsschema (Ausgangsgruppen Dargestellt)

    Verdrahtungsschema (Ausgangsgruppen dargestellt) Türkis OMI-2T Messtasterstatus 1 (SSR) Türkis/schwarz Blau Messtasterstatus 2 (SSR) Blau/schwarz Violett Batterie schwach (SSR) Violett/schwarz Grün Fehler (SSR) Grün/schwarz Weiß Eingang Maschinenstart (Messtaster 1) Braun Maschinenstart gemeinsam Rosa Eingang Maschinenstart (Messtaster 2) 12 V bis 30 V...
  • Seite 14 OMI-2T Anzeigediagnostik MESSTASTER 1-LED MESSTASTER 2-LED Messtaster 2 Messtaster 1 SIGNAL-LED START-LED Signal in Ordnung Start Interferenzen oder schwaches Signal Kein Signal BATTERIE SCHWACH-LED FEHLER-LED Batterie schwach Das Signal vom Messtaster wurde entweder unterbrochen Überspannungs- oder gestoppt fehler Ein zweites moduliertes Signal...
  • Seite 15 Configuración de los interruptores SW1 y SW2 Las abreviaturas son: Los ajustes de fábrica mostrados • N.O. = Normalmente abierto corresponden a: • N.C. = Normalmente cerrado • A-5439-0049 • A-5439-0050 Configuración de salida del Configuración de salida del interruptor SW1 interruptor SW2 ESTADO BATERÍA...
  • Seite 16 Diagrama del cableado (muestra los grupos de salidas) Turquesa OMI-2T Estado de sonda 1 (SSR) Turquesa/negro Azul Estado de sonda 2 (SSR) Azul/negro Violeta Batería baja (SSR) Violeta/negro Verde Error (SSR) Verde/negro Blanco Entrada de inicio de máquina (Sonda 1) Marrón...
  • Seite 17 Diagnóstico visual de OMI-2T LEDS DE SONDA ACTIVA LEDS DE SONDA ACTIVA Sonda 2 Sonda 1 LED DE SEÑAL Señal buena Interferencia o señal débil LED DE INICIO No hay señal Inicio LED DE ERROR LED DE BATERÍA BAJA La señal de la sonda se ha detenido o ha Batería con carga...
  • Seite 18 Interrupteurs SW1 et SW2 Sens des abréviations : Les réglages usine illustrés correspondent à : • N.O. = Normalement Ouvert • A-5439-0049 • N.F. = Normalement Fermé • A-5439-0050 Commutateur SW1 configuration Commutateur SW1 configuration de sortie de sortie ÉTAT DU PLAGE DE PORTÉE ÉTAT DU...
  • Seite 19 Schéma de câblage (avec groupes de sorties illustrés) Turquoise OMI-2T État du palpeur 1 (relais statique) Turquoise/noir Bleu État du palpeur 2 (relais statique) Bleu/noir Violet Piles faibles (relais statique) Violet/noir Vert Erreur (relais statique) Vert/noir Blanc Entrée Départ machine (Palpeur 1) Marron Démarrage machine commun...
  • Seite 20 Diagnostics visuels OMI-2T LEDS PALPEUR ACTIF LEDS PALPEUR ACTIF Palpeur 2 Palpeur 1 LED DE SIGNAL LED DE DÉMARRAGE Bon signal Démarrage Interférence ou signal faible Pas de signal LED DE PILES FAIBLES LED D’ERREUR Piles faibles Le signal émis par le palpeur a échoué...
  • Seite 21 Impostazioni interruttori SW1 e SW2 Le impostazioni di fabbrica indicate Abbreviazioni indicate come segue: sono: • N.Ap. = Normalmente aperto • A-5439-0049 • N.C. = Normalmente chiuso • A-5439-0050 Configurazione delle uscite con Configurazione delle uscite con l’interruttore SW1 l’interruttore SW2 STATO PORTATA DI PORTATA...
  • Seite 22 Schema elettrico (con gruppi di uscita) Turchese OMI-2T Stato sonda 1 (SSR) Turchese/nero Stato sonda 2 (SSR) Blu/nero Viola Batteria scarica (SSR) Viola/nero Verde Errore (SSR) Verde/nero Bianco Segnale macchina di accensione sonda (1) Marrone Comune segnale macchina Rosa Segnale macchina di accensione sonda (2)
  • Seite 23 Diagnostica visiva dell’unità OMI-2T LED SONDA ATTIVA LED SONDA ATTIVA Sonda 2 Sonda 1 LED DI SEGNALE Segnale buono LED DI ACCENSIONE Accensione Interferenza o segnale debole Assenza di segnale LED DI BATTERIA SCARICA LED DI ERRORE Batteria scarica Il segnale della sonda ha prodotto un errore oppure si è...
  • Seite 24 スイッチ設定 SW1 及び SW2 図示の出荷時設定は以下の製品に 略語の意味は次の通りです。 • N.O. = ノーマル ・ オープン 対するものです。 • N.C. = ノーマル ・ クローズ • A-5439-0049 • A-5439-0050 スイッチ SW1 出力設定 スイッチ SW2 出力設定 プローブ ロー エラー プローブ 送信レンジ 受信レンジ ステータス 1 バッテリー ステータス 2 パルス...
  • Seite 25 電気結線図 (出力グループ図付き) 水色 OMI-2T プローブステータス 1 (SSR出力) 水色/黒 青 プローブステータス 2 (SSR出力) 青/黒 紫 ローバッテリー (SSR出力) 紫/黒 緑 エラー (SSR出力) 緑/黒 白 マシンスタート(Mコード)入力 ( プローブ 茶 スタート入力コモン ピンク マシンスタート(Mコード)入力 ( プローブ 12 V ~ 30 V 赤 供給電源(12V~ 30V) 黒...
  • Seite 26 OMI-2T の診断用 LED の機能 アクティ ブシステム表示 LED アクティ ブシステム表示 LED プローブ 2 プローブ 1 シグナル LED スタート LED 信号状態良好 スタート 干渉または信号強度低下 信号なし エラー LED ローバッテリー LED プローブからの信号が受信 不能、 もしくは停止した状態 ローバッテリー 2つめのモジュレーテッ ド 出力回路過負荷状態 信号を受信 光学干渉もしくはプローブ 信号の受信強度が弱い プローブステータス LED 光学干渉またはプローブ信号 プローブがシート状態...
  • Seite 27 Polski (PL) Česky (CS) Русский (RU) 中文(繁體)(ZH-TW) 中文(简体)(ZH) 한국어 (KO)
  • Seite 28 Bezpieczeństwo Bezpečnost OMI-2T posiada szklane okienko. W razie rozbicia szybki należy OMI-2T má skleněné okénko. Pokud je rozbité, zacházejte s ním zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń. opatrně, abyste zabránili poranění. Podczas obsługi obrabiarek zaleca się używanie ochrony na oczy. U všech aplikací zahrnujících použití obráběcích strojů je doporučeno používat ochranu zraku.
  • Seite 29 Общая техника безопасности 安全性 Датчик OMI-2T оснащен стеклянным окошком. Если стекло OMI-2T 配有一個玻璃視窗。如果玻璃破裂,請小心處理以避免造 разбито, обращаться с осторожностью во избежание порезов. 成割傷。 При выполнении любых работ на станках рекомендуется 應用此機械工具時,建議做好眼部防護措施。 использовать средства защиты глаз. 環境操作 Работа оборудования 如果使用方式與製造商要求的方式不符,提供的環境保護功能可 В случае если имеет место эксплуатация оборудования в...
  • Seite 30 안전 安全须知 OMI-2T有一个玻璃窗口。如果玻璃破碎,请务必小心以免受伤。 OMI-2T 은 유리창을 가지고 있습니다.유리가 파손되어 부상을 입지 않도록 주의하십시오. 在所有涉及使用机床的应用中,建议采取保护眼睛的措施。 공작 기계를 사용하는 모든 분야에서 눈을 보호하는 것이 设备操作 안전합니다. 如果设备使用方式与制造商要求的方式不符,设备提供的保护功能 장비 작동 可能会减弱。 제조업체에서 지정하지 않은 방법으로 이 장비를 사용하면 장비가 제공하는 보호 기능이 제대로 작동하지 않을 수...
  • Seite 31 Ustawienia przełączników SW1 i SW2 Przedstawione ustawienia Skróty: • N.O. - normalnie otwarty fabryczne są dla: • N.C. - normalnie zamknięty • A-5439-0049 • A-5439-0050 Przełącznik SW1 - konfiguracja Przełącznik SW2 - konfiguracja sygnału wyjściowego sygnału wyjściowego STAN URUCHOMIENIA ZAKRES STAN NISKI POZIOM BŁĄD...
  • Seite 32 Schemat połączeń (z zaznaczonymi grupami wyjść) Turkusowy OMI-2T Stan sondy 1 (SSR) Turkusowo/czarny Niebieski Stan sondy 2 (SSR) Niebieski/czarny Fioletowy Niski poziom naładowania baterii (SSR) Fioletowo/czarny Zielony Błąd (SSR) Zielono/czarny Biały Wejście uruchomienia obrabiarki (Sondy 1) Brązowy Przewód wspólny uruchomienia obrabiarki Różowy...
  • Seite 33 Diagnostyka wizualna OMI-2T WSKAŹNIK AKTYWNOŚCI SONDY WSKAŹNIK AKTYWNOŚCI SONDY Sonda 1 Sonda 2 DIODA SYGNAŁU DIODA URUCHOMIENIA Dobry poziom sygnału Uruchomienie Zakłócenia lub słaby sygnał Brak sygnału DIODA NISKIEGO POZIOMU NAŁADOWANIA BATERII Niski poziom naładowania DIODA BŁĘDU baterii Zanik lub przerwa transmisji Błąd...
  • Seite 34 Nastavení přepínačů SW1 a SW2 Zobrazené výrobní nastavení Zkratky mají následující platí pro: význam: • N.O. = normálně otevřeno • A-5439-0049 • N.C. = normálně zavřeno • A-5439-0050 Přepínač SW1 – konfigurace Přepínač SW2 – konfigurace výstupu výstupu STAV DOSAH DOSAH STAV NÍZKÝ...
  • Seite 35 Schéma elektrického zapojení (se zobrazenými skupinami výstupů) Tyrkysová OMI-2T Stav sondy 1 (SSR) Tyrkysová/černá Modrá Stav sondy 2 (SSR) Modra/černá Fialová Nízký stav baterií (SSR) Fialová/černá Zelená Chyba (SSR) Zelená/černá Bílá Vstup signálu Machine start (Sondy 1) Hnědá Společný pro signály Start Růžová...
  • Seite 36 OMI-2T- vizuální diagnostika LED INDIKACE AKTIVNÍ SONDY LED INDIKACE AKTIVNÍ SONDY Sonda 2 Sonda 1 LED DIODA SIGNÁLU Dobrý signál Rušení nebo slabý signál LED DIODA START Žádný signál Start LED DIODA CHYBY LED DIODA NÍZKÉHO STAVU BATERIÍ Signál sondy selhal Nízký...
  • Seite 37 Настройки переключателей SW1 и SW2 Заводские настройки показаны Сокращения: для: • НР = Нормально разомкнуто • A-5439-0049 • НЗ = Нормально замкнуто • A-5439-0050 Настройка переключателей SW1 Настройка переключателей SW2 СОСТОЯНИЕ РАССТОЯНИЕ ЧУВСТВИТЕ СОСТОЯНИЕ НИЗКИЙ СИГНАЛ ДАТЧИКА УРОВЕНЬ ОБ ДАТЧИКА ВКЛЮЧЕНИЯ...
  • Seite 38 Схема подключения (показаны группы выходов) Бирюзовый OMI-2T Состояние датчика 1 (SSR) Бирюзовый/черный Синий Состояние датчика 2 (SSR) Синий/черный Фиолетовый Сигнал о низком уровне заряда (SSR) Фиолетовый/черный Зеленый Сигнал об ошибке (SSR) Зеленый/черный Белый Вход сигнала включения (датчика 1) Коричневый Общий для входов сигналов включения...
  • Seite 39 Визуальная диагностика OMI-2T ИНДИКАТОР ДАТЧИК АКТИВЕН ИНДИКАТОР ДАТЧИК АКТИВЕН ДАТЧИК 2 ДАТЧИК 1 ИНДИКАТОР START ИНДИКАТОР SIGNAL (СИГНАЛ) (ПУСК) Средний уровень сигнала Пуск Помехи или слабый сигнал Сигнал отсутствует ИНДИКАТОР LOW BATTERY (Батарейки разряжены) ИНДИКАТОР ERROR (ОШИБКА) Батарейки Отсутствие сигнала от...
  • Seite 40 開關設定 SW1 和 SW2 出廠設定適用於: 縮寫字代表的意思如下: • A-5439-0049 • N.O. = 常開 • A-5439-0050 • N.C. = 常閉 開關 SW1 的輸出配置 開關 SW2 的輸出配置 測頭狀態 啟動範圍 接收範圍 測頭狀態 電池電量過低 錯誤 N.O. 100% N.O. N.O. N.O. 脈衝 脈衝 (PULSE) (PULSE) 開 N.C.
  • Seite 41 線路圖(有顯示輸出組合) 青色 OMI-2T 測頭狀態 1 (SSR) 青色/黑色 藍色 測頭狀態 2 (SSR) 藍色/黑色 紫色 低電池電量 (SSR) 紫色/黑色 綠色 錯誤 (SSR) 綠色/黑色 白色 啟動訊號輸入 (測頭 1) 棕色 啟動訊號COM點 粉紅色 啟動訊號輸入 (測頭 2) 12 V 至 30 V 紅色 電源供應器(12 V 至 30 V)...
  • Seite 42 OMI-2T 目視診斷 作用中測頭指示燈 作用中測頭指示燈 測頭 2 測頭 1 信號 LED 指示燈 信號良好 有干擾或信號微弱 啟動 LED 指示燈 無信號 啟動 低電量 LED 指示燈 錯誤 LED 指示燈 電池電量過低 信號故障或中斷 過載錯誤 接收到第二組調 變信號 有干擾或測頭信 號微弱 測頭狀態 LED 指示燈 由於有干擾或測 頭信號微弱導致 測頭已就位 瞬間觸發延遲 測頭已觸發 過載錯誤...
  • Seite 43 开关设定SW1和SW2 所示出厂设定适用于: 缩略语如下所示: • A-5439-0049 • N.O. = 常开 • A-5439-0050 • N.C. = 常闭 开关SW1输出配置 开关SW2输出配置 RX范围 测头状态 开启范围 测头状态 电池电压低 错误 N.O. N.O. N.O. N.O. 100% 脉冲 脉冲 开 N.C. N.C. N.C. N.C. 100% 电平 电平 2-17...
  • Seite 44 接线图(显示输出分组) 青绿 OMI-2T 测头状态1 (SSR) 青绿/黑 蓝 测头状态2 (SSR) 蓝/黑 紫 电池电压低 (SSR) 紫/黑 绿 错误 (SSR) 绿/黑 白 机床开启输入 (测头1) 褐 机床开启公共端 粉 机床开启输入 (测头2) 12 V 至 30 V 红 电源(12 V至30 V) 黑 绿/黄 屏蔽 机床地线(零点) 小心:电源0 V应与机床地线(零点)相接。如果是负压供电,必须安装保险丝。...
  • Seite 45 OMI-2T可视诊断 测头生效LED指示灯 测头生效LED指示灯 测头2 测头1 信号LED指示灯 信号良好 干扰或信号弱 开启信号LED指示灯 无信号 开启 电池电压低LED指示灯 电池电压低 错误LED指示灯 过载 测头信号故障或中断 又收到一个调制信号 测头状态LED指示灯 受到干扰或接收了一 测头复位 个弱信号 干扰或测头信号弱导 测头触发 致触发出现瞬间延时 过载 过载 2-19...
  • Seite 46 스위치 설정 SW1 및 SW2 출하 시 설정은 다음 모델 약어는 다음과 같습니다. 기준입니다. • N.O. = 평상시 열린 접점 • A-5439-0049 • N.C. = 평상시 닫힌 접점 • A-5439-0050 SW1 스위치 출력 구성 SW2 스위치 출력 구성 프로브 시동 범위 프로브...
  • Seite 47 배선도(표시된 출력 그룹 포함) 청록색 OMI-2T 프로브 상태 1 (SSR) 청록색/검정색 파란색 프로브 상태 2 (SSR) 파란색/검정색 보라색 배터리 용량 부족 (SSR) 보라색/검정색 녹색 오류 (SSR) 녹색/검정색 흰색 기계 시동 전원 입력 (프로브 1) 갈색 머신 스타트 공통선 분홍색 기계 시동 전원 입력 (프로브 2) 12 V ~ 30 V 빨간색...
  • Seite 48 OMI-2T 시각 진단 프로브 엑티브 LEDS 프로브 엑티브 LEDS 프로브2 프로브1 신호 LED 신호 양호 시동 LED 간섭 또는 신호 시동 약함 신호 없음 배터리 용량 부족 LED 오류 LED 배터리 용량 부족 프로브로 부터의 신호가 중복 에러 실패하거나 중단됨...
  • Seite 49 Trade marks RENISHAW and the probe symbol used in the RENISHAW Marken logo are registered trade marks of Renishaw plc in the United Kingdom and other countries. apply innovation and names and RENISHAW und das Messtaster-Symbol, wie sie im RENISHAW-...
  • Seite 50 Marcas comerciales RENISHAW sont des marques déposées de Renishaw plc au RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados en el logotipo Royaume Uni et dans d’autres pays. apply innovation ainsi de RENISHAW son marcas registradas de Renishaw plc en el que les noms et désignations d’autres produits et technologies...
  • Seite 51 日本語 © 2009 – 2016 Renishaw plc。 無断転載を禁じます。 © 2009 – 2016 Renishaw plc. Tutti i diritti riservati. Renishaw plc の書面による許可を受けずに、 本文書の全部または È vietato copiare, riprodurre o trasmettere alcuna parte del documento in qualsiasi forma ed in qualsiasi lingua, per 一部をコピー、...
  • Seite 52 © 2009 – 2016 Renishaw plc. Wszelkie prawa zastrzeżone. © 2009 – 2016 Renishaw plc. Všechna práva vyhrazena. Kopiowanie niniejszego dokumentu, jego reprodukcja w całości Tento dokument ani žádná jeho část nesmí být bez předchozího bądź w części, a także przenoszenie na inne nośniki informacji písemného svolení...
  • Seite 53 中文(繁體) © 2009 – 2016 Renishaw plc. Все права защищены. © 2009 – 2016 Renishaw plc。版權所有。 Запрещается копирование или воспроизведение данного 未經 Renishaw 公司事先書面許可,不得以任何形式,將本文檔 документа целиком или частично, а также его перенос 部分或全部拷貝或轉到任何其他媒介或語言。 на какие-либо другие носители или перевод на другой...
  • Seite 54 한국어 中文(简体) © 2009 – 2016 Renishaw plc。版权所有。 © 2009 – 2016 Renishaw plc. All rights reserved. 本文档未经Renishaw plc事先书面许可,不得以任何形式,进行部 Renishaw plc의 사전 서면 동의 없이는 어떠한 방법으로도 이 문서의 일부 또는 전체를 복사 또는 재생하거나 다른 매체나 分或全部复制或转换为任何其他媒介或语言。 언어로 전송할 수 없습니다.
  • Seite 55 Patents Features of the OMI-2T and features of similar products are the subject of one or more of the following patents and/or patent applications: EP 0974208 JP 4294101 EP 1503524 US 6,839,563...
  • Seite 58 Renishaw plc +44 (0)1453 524524 +44 (0)1453 524901 New Mills, Wotton-under-Edge, uk@renishaw.com Gloucestershire, GL12 8JR United Kingdom www.renishaw.com For worldwide contact details, visit www.renishaw.com/contact *H-5439-8500-05*...