Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
l Sägebock
t Sawbuck for chainsaws
p Chevalet de tronçonnage de bûches
n Caballete para serrar
L Zaagbok
y Cavalletto per segare
M Cavalete para serrar
m Savbuk
S Sågbock
q Sahapukki
wolfcraft
GmbH
®
Wolff-Str. 1
D-56746 Kempenich
Germany
www.wolfcraft.com
K Sagbukk
N Kozioł do cięcia drewna
v Τρίποδο πριονίσματος για αλυσοπρίονα
W Testere tezgâhı
k Řezací kozlík
w Fűrészbak
P Suport rabatabil pentru tăierea buștenilor
e Стойка за рязане на дърва
x Nogari za cjepanice za lančane pile
r Пильные козлы
5121
000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wolfcraft 5121000

  • Seite 1 P Suport rabatabil pentru tăierea buștenilor M Cavalete para serrar m Savbuk e Стойка за рязане на дърва S Sågbock x Nogari za cjepanice za lančane pile r Пильные козлы q Sahapukki wolfcraft GmbH ® Wolff-Str. 1 D-56746 Kempenich Germany www.wolfcraft.com...
  • Seite 2 l Inhalt y Contenuto K Tilbehørpose w Tartalom t Contens M Conteúdo N Zawartošć P Conţinut v Περιεχ μενο p Contenu m Indhold e Съдържание n Contenido S Innehåll x Sadržaj W İçerik r Содержание L Inhoud q Sisältö k Obsah l Zubehörbeutel y Sacchetto di accessori K Tilbehørpose...
  • Seite 3 l Montageanleitung y Istruzioni per montaggio K Monteringsanvisning w Szerelési útmutató t Assembly Instructions M Instrução de montagem N Opis montażu P Îndrumător de montare v Οδηγ ες μονταρ σματος p Instructions de montage m Monteringsanvisning e Упътване за работа n Instrucciones de montaje S Montagevejledning x Uputa za montažu...
  • Seite 6 l Bedienungsanleitung y Istruzioni per l’uso K Bruksanvisning w Használati útmutató t Operating instructions M Instrução de operação N Instrukcja obsługi P Instrucţiuni de montaj v Οδηγ ες χρ σηις p Mode d’emploi m Betjeningsvejledning e Упътване за работа n Istrucciones de manejo S Bruksanvisning x Upute za uporabu W Kullanma talimatı...
  • Seite 7 33 cm 33 cm 33 cm m a x . 1 2 0 25 cm 25 cm 25 cm 25 cm...
  • Seite 8 l 1 m Holzstücke in den Sägebock einlegen. Die max. Beladungshöhe (siehe Markierung) und das max. Beladungsgewicht von 150 kg dürfen nicht überschritten werden. Hinweis: Schnittmarkierungen auf dem Holzbrett des Sägebocks, zum Sägen von 25 bzw. 33 cm Holzscheiten nutzen. Dazu die Holzstücke in Höhe der entsprechenden Markierung (↵) bündig anlegen.
  • Seite 9 K 1 m trestykker legges inn i sagbukken. Maks. lasthlyde (se markering) og maks. lastevekt på 150 kg må ikke overskrides. Henvisning: Bruk snittmarkeringene på trebrettet til sagbukken for å sage 25 eller 33 cm trestykker. Ved dette må trestykkene legges i flukt på høyde med tilsvarende markering (↵). Utkastdekselet legges inn på sagsiden på midterste rørende med den lukkede siden.
  • Seite 10 min. 33 cm 1150 1330 mm 710 mm 830 mm l Ersatzteilliste m Liste over reservedele k Seznam náhradních dílů t Spare parts list S Reservdelslista w Pótalkatrész lista p Liste de pièces de rechange q Varaosaluettelo P Componente de schimb n Lista de recambios K Reservdelsliste e Лист...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Sollte die Stabilität des Sägebocks nicht mehr gegeben sein, weil die Holzbretter durch Einschnitte etc. beschädigt wurden, müssen sie durch original wolfcraft -Ersatzteile ersetzt werden. ® • Verwenden Sie nur original wolfcraft ® -Ersatzteile, ansonsten wird keine Gewährleistung übernommen. • Zum Schutz gegen Witterungseinflüsse sollten Sie die Holzbretter vor Erstgebrauch mit einer Holzlasur streichen.
  • Seite 12: Safety Instructions

    Sound technical developments, and reliable quality controls warrant for the right choice of appliance. We provide a warranty of 5 years from the day of purchase on the wolfcraft ® product you acquired, provided it is exclusively used for DIY purposes.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Si le chevalet de sciage devait ne plus offrir la stabilité requise parce que les planches ont été incisées par la chaîne ou pour d'autres raisons, vous devrez les remplacer par des pièces de rechange wolfcraft ®...
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad

    Acaban de adquirir un valioso producto wolfcraft ® que les causará mucha satisfacción en el bricolage. Los productos wolfcraft ® tienen una alta tecnologia estándar y están sometidos a pruebas de desarrollo y fases de control antes de ser lanzados al mercado.
  • Seite 15: Veiligheidsvoorschriften

    • De beide houten planken dienen voor de stabiliteit van de zaagbok en om te voorkomen dat de kettingzaag met de ondergrond in aanraking komt. Als de zaagbok niet langer stabiel staat, omdat de houten planken door inkepingen enz. beschadigd zijn, moeten deze door originele wolfcraft ®...
  • Seite 16: Avvertenze Di Sicurezza

    ® di alta qualità che non mancherà di soddisfarvi in tutti i lavori domestici. I prodotti wolfcraft ® vantano uno standard tecnico molto elevato e vengono sottoposti, prima di entrare in commercio a fasi di sviluppo e test intensivi.
  • Seite 17: Avisos De Segurança

    Desenvolvimentos técnicos sólidos e controlos de qualidade competentes conferem-lhe a segurança de ter tomado a decisão de compra acertada. Concedemos-lhe uma garantia de 5 anos a partir da data de compra, para o produto wolfcraft ®...
  • Seite 18: Sikkerhedsanvisninger

    • Klap savbukken sammen og opbevar den et sted, hvor den er beskyttet mod regn, fugtighed og UV-stråling. 5 Års Garanti Kære hobbysnedker, De har købt et kvalitetsprodukt, som De, vil have meget glæde af ved gør det selv- arbejdet. wolfcraft ® -produkter holder høj teknisk standard og gennemgår, før de kommer i handelen intensive udviklingsog testfaser.
  • Seite 19: Säkerhetsanvisningar

    • Fäll ihop sågbocken och förvara den skyddat mot regn, fukt och UV-strålning. 5 Års Garanti Till hobbysnickaren! Vi gratulerar till Er nya kvalitetsprodukt från wolfcraft ® som vi hoppas att Ni komer att ha stor nytta av i hobbyarbetet.
  • Seite 20 5 Vuóden takuu Hyvä nikkari, olet valinnut korkealaatuisen wolfcraft ® -tuotteen, josta Sinulla on varmasti paljon iloa. wolfcraft ® -tuotteet täyttävät tekniikan korkeat vaatimukset. Ne läpikäyvät ennen markkinoille tuloaan intensiivisen kehitysja testivaiheen. Sarjavalmistuksen aikana jatkuvat tarkastukset ja säännölliset testit huolehtivat laitteen korkeasta laadusta. Vakaa tekninen kehitys ja luotettava laadun tarkkailu antavat Sinulle varmuuden siitä, että...
  • Seite 21 • De to trebrettene brukes til å stabilisere sagbukken og beskytter sagen mot å berøre undergrunnen. Hvis stabiliteten til sagbukken ikke lenger er til stedet, på grunn av at trebrettene ble skadet gjennom innsnitt etc. må de erstattes med originale wolfcraft -reservedeler.
  • Seite 22: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Obie, drewniane deski mają za zadanie zapewnić stabilność kozła oraz zapobiec kontaktowi piły łańcuchowej z podłożem. Jeżeli stabilność kozła nie jest zapewniona, np. ze względu na uszkodzenie desek w wyniku ich nacięć itp., wówczas należy je niezwłocznie wymienić na nowe, oryginalne części zamienne marki wolfcraft ®...
  • Seite 23 5 χρ νια εγγ ηση Αγαπητ πελ τισσα, αγαπητ πελ τη, Αγορ σατε να υψηλ ς ποι τητας προ ν, που θα σας προσφ ρει εξαιρετικ ικανοπο ηση κατ την εργασ α σας. Τα προ ντα wolfcraft ανταποκρ νονται ®...
  • Seite 24: Güvenlik Uyarıları

    • Her zaman planlı ve pür dikkat vaziyette çalışınız. • Her iki tahta testere tezgâhının dayanımını sağlar ve zincirli testerenin zeminle temas etmesine engel olur. Eğer testere tezgâhının dayanımı tahtaların kesilmesinden vs. dolayı zarar görmesi ile kaybolursa, bunların orijinal wolfcraft -yedek parçaları ile değiştirilmesi gerekir.
  • Seite 25: Bezpečnostní Pokyny

    • Pracujte vždy plánovitě a koncentrovaně. • Obě dřevěné desky zajišťují stabilitu řezacího kozlíku a chrání řetěz pily se stykem se zemí. Dojde-li k porušení dřevěných desek např. řezy, nezajišťují již dostatečnou stabilitu a je třeba je nahradit originálními wolfcraft ®...
  • Seite 26: Biztonsági Tanácsok

    • Mindig terv szerint és koncentráltan dolgozzon. • A két deszkalap a fűrészbak stabilitását szolgálja és megvédi a lácfűrészt a földtől való érintkezéstől.Ha a fűrészbak biztonsága nem szavatolt, mert a deszkalapok pl. bevágástól sérültek,eredeti wolfcraft ® -alkatrésszel kell pótolni azokat.
  • Seite 27: Instrucţiuni De Siguranţă

    • Lucraţi întotdeauna concentrat şi planificat. • Cei doi suporţi din lemn ai caprei asigură o stabilitate a acesteia, astfel se evită atingerea solului cu moto-fierăstrăul. • Dacă cei doi suporţi din lemn se deteriorează înlocuiţile cu cele de la wolfcraft ®...
  • Seite 28 • Сгъвате стойката и съхранявате на място защитено от дъжд, влага и ултравиолетови лъчи. 5 години гарания Скъпи клиенти, ® Вие се сдобихте с един висококачествен wolfcraft -продукт, който ще ви достави удоволствие при работа с него. ® wolfcraft - продуктите отговарят на висок технически стандарт и преди да стигнат до клиента преминават интензивни...
  • Seite 29: Sigurnosne Upute

    • Uvijek radite planski i koncentrirano. • Oba drvena panela služe za stabilizaciju nogara za cjepanice i zaštitu lančane pile od kontakta s podlogom. Ukoliko dođe do ugrožavanja stabilnosti nogara za cjepanice uslijed oštećenja drvenog panela urezivanjem itd., potrebna je zamjena wolfcraft ®...
  • Seite 30 • Обе деревянных доски обеспечивают стабильность пильным козлам и предохраняют цепную пилу от соприкосновений с грунтом. Если стабильность пильных козлов нарушена, так как деревянные доски были повреждены распилом и т. д., они должны заменяться на оригинальные запасные части wolfcraft ®...
  • Seite 31 Tel. 00 43 (1) 7 48 08 08 - 0 Fax 00 49 - 26 55 51 180 RO - 500269 Brasov Fax 00 43 (1) 7 48 08 08 - 11 e-mail: customerservice@wolfcraft.com Telefon: +40 (0) 268 530 000 Kundendienst@wolfcraft.com (correspondence in English)
  • Seite 32 ® K Reklamasjonsgrunn: K wolfcraft ® apparat: N Powód reklamacji: N Wyrób wolfcraft ® v Αιτ α παραπ νων: v Μηχ νημα wolfcraft ® W wolfcraft Alet: ® W Talep sebebi: k Zařízení wolfcraft ® k Důvod reklamace: w wolfcraft ®...

Inhaltsverzeichnis