Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Betty Bossi Power Bedienungsanleitung

Kabelloser staubsauger

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kabelloser Staubsauger
Aspirateur sans fil
Aspirapolvere a batteria
« Power »

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Betty Bossi Power

  • Seite 1 Kabelloser Staubsauger Aspirateur sans fil Aspirapolvere a batteria « Power »...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt / Sommaire Sicherheit ....................4 Sicherheitshinweise ................7 Gerätebeschreibung ................16 Vor der Inbetriebnahme ................ 18 Montage als Bodenstaubsauger ............. 20 Montage als Handstaubsauger .............. 21 Montage als Stabstaubsauger ..............22 Montage / Demontage der einzelnen Teile ..........24 Inbetriebnahme ..................
  • Seite 3 Indice Sicurezza ....................6 Istruzioni di sicurezza ................57 Descrizione dell‘apparecchio ..............66 Prima della messa in funzione ............... 68 Montaggio come aspirapolvere verticale ..........70 Montaggio come aspirapolvere portatile ..........71 Montaggio come aspirapolvere modalità scopa ........72 Montaggio/smontaggio delle singole parti ..........74 Messa in funzione ................
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. Die nummerierten Warn- VII. Netzstecker aus der bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- IX.
  • Seite 5: Sécurité

    Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX.
  • Seite 6: Sicurezza

    Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. I segni d‘avvertimento nume- VIII. Lasciare spazio libero rati al risvolto di copertina Le attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Le ri- chio.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Wir gratulieren Ihnen zum Wasser in Kontakt. Kauf dieses praktischen Akku- Staubsaugers „Power“ von Gebrauch Betty Bossi und FUST, mit dem • Der Akku-Staubsauger ist Sie kabellos Böden, Decken ausschliesslich für den priva- und schwer zugängliche Stel- ten Gebrauch bestimmt. Ver- len schnell und unkompliziert wenden Sie das Gerät nur...
  • Seite 8 Sicherheitshinweise • Wartung und Reparaturen, und entfernen Sie regelmäs- einschliesslich Austausch sig Haare, Staubfussel u.ä.. des Netzkabels, nur von • Wenn das Gerät verstopft Ihrem FUST-Reparaturdienst sein sollte, schalten Sie es durchführen lassen. Für aus und prüfen Sie, ob die Reparaturen dürfen nur Geräteöffnungen, die Düsen Original-Ersatzteile benutzt...
  • Seite 9: Brandgefahr Und Beschädigungsgefahr

    Sicherheitshinweise • Den Akku-Staubsauger • Unbenutzten Akku nicht während des Ladens nicht in der Nähe von Münzen, auf den Kopf stellen bzw. Schrauben, Werkzeug oder anderen Metallobjekten auf- umdrehen. bewahren. • Akku nur aufladen, wenn er leer ist. So wird die Halt- Brandgefahr und Be- barkeit des Akkus deutlich schädigungsgefahr...
  • Seite 10 Sicherheitshinweise Benutzer • Entfernen Sie sich nie vom Gerät, solange das Gerät in Das Gerät darf nur von Perso- Betrieb ist. nen bedient werden, die mit dem Inhalt dieser Gebrauchs- Schutz für Kinder anweisung vertraut sind. Elektrische Geräte sind kein Personen unter Alkohol- oder Spielzeug für Kinder.
  • Seite 11 Sicherheitshinweise beachten Sie die nachfolgen- • Halten Sie das Gerät und den Vorschriften! das Ladegerät von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, • Lassen Sie das Gerät nie- Feuchtigkeit (auf keinen Fall mals unbeaufsichtigt, wäh- in Flüssigkeit tauchen) und rend es in Betrieb ist. scharfen Kanten fern.
  • Seite 12 Sicherheitshinweise • Ziehen Sie immer den Ste- se, wenn das Gerät nicht in cker aus der Steckdose (zie- Gebrauch ist. hen Sie am Stecker, nicht am • Ziehen Sie den Stecker Kabel), wenn Sie das Ladege- niemals am Netzkabel oder rät nicht benutzen.
  • Seite 13 Sicherheitshinweise Stromanschluss (I, X) Wasser gefallen ist. Ziehen Sie immer erst den Netzste- Ein nicht ordnungsgemäs- cker, bevor Sie es herausneh- ser Umgang mit Strom men. kann tödliche Folgen haben. • Vor der Reinigung und La- • Schliessen Sie das Lade- gerung immer Ladegerät vom gerät nur an eine Steckdose Netz trennen.
  • Seite 14: Verletzungsgefahr Und Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Lassen Sie das Netzkabel • Benutzen Sie das Gerät nicht herunterhängen, damit nicht in der Nähe von niemand das Gerät herun- Wasser (z.B. Badewanne, terziehen oder sich daran Schwimmbecken etc.) und verletzen kann. setzen Sie es weder Regen noch anderer Feuchtigkeit •...
  • Seite 15 Sicherheitshinweise und Körperteile von den Bürs- piche können – mit einge- ten/Düsen fern. schränkter Leistungskapazität und Akku-Haltbarkeit – ge- • Haare, Hände und Füsse saugt werden. während des Betriebs von drehenden Bürsten fernhal- • Verwenden Sie das Gerät ten. nicht bei langflorigen Teppi- chen oder bei Teppichen mit •...
  • Seite 16: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung A Saugeinheit-Anschluss am Saugrohr (herausziehbar; mit Gummiabdeckung) bei Gebrauch als Stabstaubsauger B Handgriff am Saugrohr C EIN/AUS-Taste und Saug- stärke-Regler bei Gebrauch als Bodenstaubsauger D Saugrohr bei Gebrauch als Stabstaubsauger bzw. Führungsrohr bei Gebrauch als Bodenstaubsauger E Entriegelungstaste zum Lösen der Saugeinheit F Saugeinheit, kann allein auch als Handstaubsauger...
  • Seite 17 Gerätebeschreibung K Akkuabdeckung mit darunterliegendem Akkufach L Akku M Basis der Ladestation N Rücken der Ladestation O 2 in 1 Möbeldüse P Lange Fugendüse Q Abstaubbürste (direkt auf das Saugrohr zu stecken bei Gebrauch als Stabstaubsauger oder auf den Verlängerungs- schlauch) R Soft-Bürste S Verlängerungsschlauch...
  • Seite 18: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme • Legen Sie den Akku in das Fach, achten Sie darauf, dass die Kontakte • Nehmen Sie das Gerät/Ladegerät übereinander liegen. aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialen. Achten Sie darauf, dass mit diesen keine Kinder spielen, vor allem nicht mit Plastiktüten (Erstickungsgefahr).
  • Seite 19 Vor der Inbetriebnahme 3. Akku laden eine Steckdose gesteckt werden. So- lange die Ladeanzeige rot leuchtet, • Um den Akku vor dem ersten wird der Akku geladen. Sobald die Gebrauch zu laden, müssen Sie das Ladeanzeige grün leuchtet, ist der Gerät erst als Bodenstaubsauger Akku voll geladen.
  • Seite 20: Montage Als Bodenstaubsauger

    Montage als Bodenstaubsauger Montage als Bodenstaubsauger 1. Bodendüse auf den Boden stellen, Saugrohr/Führungsrohr vertikal von oben in die hintere Öffnung der Bodendüse stecken, bis es mit einem Klick einrastet. 2. Nehmen Sie die Saugeinheit am Griff und stecken Sie das schmale Ende mit der Saugöffnung in die vordere Öffnung der Bodendüse.
  • Seite 21: Montage Als Handstaubsauger

    Montage als Handstaubsauger Montage als • Wenn Sie den Verlängerungs- Handstaubsauger schlauch auf die Saugeinheit ge- steckt haben, können Sie an dessen • Die Saugeinheit alleine ist gleich- Ende ebenfalls je nach Einsatzbe- zeitig ein Handstaubsauger. Um die reich jede der drei Düsen sowie die Saugeinheit vom Bodenstaubsauger Abstaubbürste (Q) aufstecken.
  • Seite 22: Montage Als Stabstaubsauger

    Montage als Stabstaubsauger Montage als 2. Saugeinheit-Anschluss am Stabstaubsauger Saugrohr herausziehen • Um an schwer zugängliche Stellen • Klappen Sie die Gummiabde- zu gelangen bzw. Zimmerdecken ckung am Saugeinheit-Anschluss (A) oder -ecken zu saugen, können Sie nach oben. Schieben Sie dann den in das schmale Ende der Saugeinheit Riegel nach oben, der Saugeinheit- das Saugrohr stecken und auf das...
  • Seite 23 Montage als Stabstaubsauger 4. Passende Düse bzw. Adapter • Dank des Gelenks ist der Winkel aufstecken des Adapters verstellbar, um jede schwer zugängliche Stelle zu errei- • Stecken Sie nun die Abstaubbürste chen. direkt auf das Ende des Saugrohres oder stecken Sie das dickere Ende des Adapters auf das Saugrohr, um daran die anderen drei Bürsten bzw.
  • Seite 24: Montage / Demontage Der Einzelnen Teile

    Montage / Demontage der einzelnen Teile 2 in 1 Möbeldüse trennen bzw. • Um den Bürstenaufsatz abzuneh- ▲ zusammenstecken: men, drücken Sie die Entriegelungs- taste am Pfeil nach unten und heben • In der 2 in 1 Möbeldüse steckt die Düse ab. eine Düse ohne Bürste und eine Möbelbürste.
  • Seite 25 Montage / Demontage der einzelnen Teile Saugrohr / Führungsrohr von Zum Versenken: Riegel nach unten ▲ Bodendüse trennen: schieben und Gummiabdeckung (A) wieder schliessen. Drücken Sie die Entriegelungstaste an der Rückseite der Bodendüse (J) und ziehen Sie das Saugrohr aus der Bodendüse.
  • Seite 26: Montage Der Einzelnen Teile

    Montage der einzelnen Teile Am Saugrohr: Düsen / Bürsten an der Ladestation ▲ verstauen • Abstaubbürste (runde Bürste) bis zum Anschlag über das Saugrohr • Um das Zubehör immer griffbereit schieben. zu verstauen, können die Düsen und Bürsten an der Basis der Ladestation aufgesteckt werden.
  • Seite 27: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Gebrauch als Handstaubsauger ▲ Wenn Sie den Akku geladen und • Schalten Sie den Handstaubsauger den Staubsauger wie gewünscht mit der EIN/AUS-Taste (G) direkt an zusammengebaut haben, können Sie der Saugeinheit ein und aus. mit dem Saugen beginnen. 1 x drücken: normale Saugleistung 2 x drücken: hohe Saugleistung Gebrauch als Bodenstaubsauger...
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Filter reinigen ▲ Vor der Reinigung: Gerät ausschalten 1. Klappen Sie die Lasche nach und abkühlen lassen, danach Akku aussen und heben Sie den Filter vom aus dem Akkufach nehmen. Zykloneinsatz ab. Staubbehälter leeren ▲...
  • Seite 29 Reinigung und Pflege 3. Um den Zykloneinsatz zu reinigen, 6. Reinigen Sie die Unterseite der entfernen Sie erst die transparente Motoreinheit mit einem leicht feuch- Zyklon-Abdeckung, indem Sie den ten Tuch, lassen Sie sie trocknen und Zyklon-Zylinder nach rechts drehen. setzen Sie die Motoreinheit wieder Der rote Pfeil auf dem Zylinder sollte auf den Staubbehälter.
  • Seite 30: Lagerung

    Reinigung / Lagerung Reinigung der elektrischen 3. Danach setzen Sie die Rollbürste ▲ Bodendüse wieder ein und schliessen die seitli- che Abdeckung, dann gelbe Schrau- 1. Trennen Sie das Saugrohr von der be wieder in die Position drehen. Bodendüse, indem Sie die Entriege- lungstaste (J) hinten an der Bodendü- se drücken.
  • Seite 31: Problembehebung

    Problembehebung Problem mögliche Ursache Lösung • Akku leer • Akku laden Sauger funktioniert • Die Saugeinheit ist nicht • Saugeinheit wie beschrie- nicht korrekt im Führungsrohr/in ben montieren. der Bodendüse eingesetzt (bei Betrieb als Bodenstaub- sauger) oder das Saugrohr ist nicht richtig an der Saugein- heit angebracht (bei Betrieb als Stabstaubsauger).
  • Seite 32: Directives De Sécurité

    Nous vous félicitons pour courant en contact avec de l’achat de cet aspirateur l‘eau. sans fil pratique « Power » de Betty Bossi et FUST, qui Usage vous permettra d’aspirer sans • L’aspirateur sans fil est des- fil, rapidement et facilement tiné...
  • Seite 33 Directives de sécurité • Faites faire l’entretien et chauffe. Maintenez les buses les réparations, y compris et brosses propres et retirez le remplacement du cordon régulièrement les cheveux, électrique, uniquement par les peluches de poussière ou votre service de réparation similaire.
  • Seite 34 Directives de sécurité • Nous vous recommandons • Eteignez toujours l’appareil de recharger la batterie tous lorsque la batterie est vide les trois mois, même si vous afin de ne pas endommager n’utilisez pas l’appareil. la batterie. • Ne retournez pas l’aspira- •...
  • Seite 35 Directives de sécurité • Avant de mettre l’aspira- • Tenez l’appareil et le char- teur en marche, retirez des geur ainsi que son câble de éléments trop gros qui risque- raccordement à l’écart des raient de boucher l’appareil enfants de moins de 8 ans. ou de l’endommager.
  • Seite 36 Directives de sécurité Risque d’électrocution FUST le plus proche qui pour- ra le vérifier et, si nécessaire, réparer. Faites attention à ne pas tou- cher les pièces sous tension. • N’exposez pas l’appareil Une secousse électrique peut et le chargeur directement provoquer de graves bles- aux rayons du soleil et te- sures ou même entraîner la...
  • Seite 37 Directives de sécurité • Débranchez toujours le • Ne débranchez jamais le chargeur (en le tenant par la chargeur en tirant sur le cor- prise et non pas par le cor- don ou en touchant la prise avec des mains humides. don) lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Seite 38: Emplacement (Ii, Iii, Viii, Ix)

    Directives de sécurité Branchement électrique • Ne portez en aucun cas (I, X) la main à un appareil qui est tombé dans l’eau. Dé- Une mauvaise utilisation branchez toujours d’abord du courant peut provoquer la fiche réseau avant de le la mort.
  • Seite 39 Directives de sécurité • Placez le cordon de l’ap- du spray pour cheveux ou pareil de manière à ce que déodorant etc.). personne ne risque pas de • Assurez-vous que rien ne trébucher. peut tomber sur l’appareil, et • Ne laissez pas pendre le que l’appareil lui-même ne cordon pour que personne peut pas tomber.
  • Seite 40: Service

    Directives de sécurité pas être à proximité de sur des sols lisses ou des cheveux ou de la tête. Risque surfaces en pierre, carre- de blessures. Tenez pour la lées ou en marbre ainsi des même raison vos vêtements parquets. Des moquettes à et votre corps à...
  • Seite 41: Description De L'appareil

    Description de l’appareil A Raccord de l’unité d’aspiration situé sur le tuyau d’aspiration (amovible ; avec cache en caoutchouc) pour une utilisa- tion comme aspirateur balai B Poignée située sur le tuyau d’aspiration C Touche MARCHE/ARRET et bouton régulateur de la puissance d’aspiration pour une utilisation comme aspirateur traîneau D Tuyau d’aspiration pour une utilisation...
  • Seite 42: Dates Techniques

    Description de l’appareil K Cache de la batterie avec compartiment pour la batterie situé en-dessous L Batterie M Socle de la station de charge N Face arrière de la station de charge O Buse pour meubles 2 en 1 P Suceur à fentes long Q Brosse de dépoussiérage (à...
  • Seite 43: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Avant la mise en service • Placez la batterie dans le com- partiment en prenant soin que les • Retirez l’appareil / la station de contacts soient bien en place. charge de son emballage et retirez tous les matériaux d’emballage.
  • Seite 44 Avant la mise en service 3. Charge de la batterie que le témoin de charge s’allume en rouge. Dès qu’il passe au vert, cela • Pour charger la batterie avant la signifie que la batterie est entière- première mise en service, vous devez ment chargée.
  • Seite 45: Montage Comme Aspirateur Traîneau

    Montage comme aspirateur traîneau Montage comme aspirateur traîneau 1. Placez la buse pour sol sur le sol, emboîtez le tuyau d’aspiration / d’entraînement verticalement dans l’orifice arrière de la buse pour sol jusqu’à ce qu’il s’enclenche et qu’un déclic soit audible. 2.
  • Seite 46: Montage Comme Aspirateur À Main

    Montage comme aspirateur à main Montage comme • Si vous avez monté le flexible de aspirateur à main rallonge sur l’unité d’aspiration, vous pouvez monter une des trois buses • L’unité d’aspiration elle-même est – selon l’endroit que vous voulez parallèlement un aspirateur à...
  • Seite 47: Montage Comme Aspirateur Balai

    Montage comme aspirateur balai Montage comme 2. Sortie du raccord de l’unité d’aspi- aspirateur balai ration située sur le tuyau d’aspiration • Pour aspirer des endroits diffi- cilement accessibles ainsi que le • Relevez le cache en caoutchouc si- plafond ou les recoins d’une pièce, tué...
  • Seite 48 Montage comme aspirateur balai 4. Montage de la buse appropriée • L’angle de l’adaptateur est orien- ou de l’adaptateur table grâce à la charnière afin d’at- teindre les endroits les plus difficiles. • Montez alors directement la brosse de dépoussiérage sur l’extrémité du tuyau d’aspiration ou montez l’extré- mité...
  • Seite 49: Montage / Démontage Des Différents Éléments

    Montage / Démontage des différents éléments Montage ou démontage de la • Pour retirer l’embout brosse, ▲ buse pour meuble 2 en 1 : appuyez sur la touche de déverrouil- lage au niveau de la flèche et retirez • La buse pour meuble 2 en 1 est la buse.
  • Seite 50 Montage / Démontage des différents éléments Démontage du tuyau d’aspiration Pour encastrer le raccord dans le ▲ / d’entraînement de la buse pour tuyau : Poussez le taquet vers le bas sol : et refermez le cache en caoutchouc (A). Appuyez sur la touche de déverrouil- lage située sur la face arrière de la buse pour sol (J) et retirez le tuyau...
  • Seite 51 Montage des différents éléments Sur le tuyau d’aspiration : Rangement des buses / brosses ▲ sur la station de charge • Emboîtez la brosse de dépoussié- rage (brosse ronde) jusqu’à la butée • Afin de ranger les accessoires sur le tuyau d’aspiration. pour les avoir toujours à...
  • Seite 52: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Utilisation comme aspirateur à main ▲ Une fois que vous avez chargé la • Mettez l’aspirateur à main en batterie et monté l’aspirateur comme marche et éteignez-le grâce à la souhaité, vous pouvez commencer à touche MARCHE/ARRET (G) située passer l’aspirateur.
  • Seite 53: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien 3. Videz le bac à poussière en le tenant avec précaution au-dessus Avant le nettoyage : Eteignez l’ap- d’une poubelle, si besoin nettoyez les pareil et laissez-le refroidir, retirez parois intérieures du bac à poussière ensuite la batterie de son comparti- avec un chiffon légèrement humide.
  • Seite 54 Nettoyage et entretien 3. Pour nettoyer l’embout cyclonique, 6. Nettoyez la face inférieure du retirez tout d’abord le cache trans- bloc moteur avec un chiffon légè- parent du cyclone en tournant le rement humide et laissez-le sécher cylindre du cyclone vers la droite. avant de le replacer sur le bac à...
  • Seite 55: Rangement

    Nettoyage / Rangement Nettoyage de la buse électrique 3. Remettez ensuite la brosse à rou- ▲ pour sol leaux en place et refermez le cache latéral puis tournez à nouveau la vis 1. Détachez le tuyau d’aspiration de jaune sur la position la buse pour sol en appuyant sur la touche de déverrouillage (J) située sur la face arrière de la buse pour...
  • Seite 56: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Dépannage L’aspirateur • La batterie est vide. • Charger la batterie. ne fonc- • L’unité d’aspiration n’est pas • Monter l’unité d’aspira- tionne pas correctement installée dans le tion comme décrit. tuyau d’entraînement / la buse pour le sol (en cas d’utilisation comme aspirateur traîneau) ou le tuyau d’aspiration n’est pas...
  • Seite 57: Istruzioni Di Sicurezza

    Congratulazioni per l‘acqui- contatto con acqua. sto di questo pratico aspira- polvere a batteria “Power“ di Betty Bossi e FUST, che • L’aspirapolvere a batteria permette di aspirare pavimen- è destinato soltanto all’uso ti, soffitti e luoghi difficili da domestico.
  • Seite 58 Istruzioni di sicurezza • Manutenzione e riparazio- e rimuovere regolarmente ni, compresa la sostituzione capelli, peluzzi ecc. del cavo di alimentazione, • Se l‘apparecchio dovesse devono essere effettuati solo essere ostruito, spegnerlo e dal vostro servizio di ripara- verificare se le aperture del zioni FUST.
  • Seite 59 Istruzioni di sicurezza • Durante la ricarica non • Non conservare la batte- posizionare l‘aspirapolvere ria inutilizzata nei pressi di ribaltato o capovolto. monete, viti, utensili o altri oggetti metallici. • Ricaricare la batteria solo quando è vuota. In questo Pericolo di incendio e modo, la durata della batte- rischio di danni...
  • Seite 60 Istruzioni di sicurezza Utenti dei bambini di età inferiore a 8 anni. L’apparecchio deve essere uti- lizzato solamente da persone • Non allontanarsi mai che sono familiari con queste dall’apparecchio mentre il istruzioni per l’uso. Persone dispositivo è in funzione. sotto l’influenza d’alcol o me- Protezione per bambini dicamenti sono autorizzati ad...
  • Seite 61 Istruzioni di sicurezza Scossa elettrica (X) prossimo servizio di ripara- zioni FUST, in modo che possa Fare attenzione di non tocca- essere esaminato e eventual- re mai le parti sotto tensione. mente venire riparato. Una scossa elettrica può provocare gravi ferite o addi- •...
  • Seite 62 Istruzioni di sicurezza • Staccare sempre la spina • Non staccare mai la spina dalla presa (tirare la spina, dalla presa a muro tirando il non il cavo) se non si utilizza cavo o con mani bagnate. il caricabatterie. • Collocare il cavo di alimen- •...
  • Seite 63 Istruzioni di sicurezza Allacciamento elettrico • Non cercare mai di affer- rare un apparecchio che è (I, X) caduto nell’acqua. Staccare Un uso improprio della sempre la spina prima di corrente può avere conse- tirarlo fuori dall’acqua. guenze mortali. • Prima della pulizia o depo- •...
  • Seite 64 Istruzioni di sicurezza Collocazione • Utilizzare apparecchio (II, III, VIII, IX) solo ad una temperatura am- biente tra 5°C e 45°C. • Durante il funzionamento • Non mettere in funzione l’apparecchio deve essere tenuto lontano dalla portata l’apparecchio in luoghi con materiali o liquidi esplosivi di bambini, animali o perso- o infiammabili (per esempio...
  • Seite 65 Istruzioni di sicurezza Pericolo di lesioni e Non utilizzare l‘apparecchio su superfici bagnate. istruzioni di sicurezza • Non utilizzare l‘aspirapol- • Questa aspirapolvere a batteria è ideale per l‘utilizzo vere a batteria su persone o animali. Le bocchette non su superfici piane o superfici in pietra, piastrelle e marmo devono trovarsi in vicinanza come anche pavimenti in...
  • Seite 66: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell‘apparecchio A Attacco di aspirazione sul tubo di aspirazione (estraibile; con coper- tura di gomma) per uso come aspirapolvere modalità scopa B Impugnatura sul tubo di aspirazio- C Tasto ON/OFF e regolatore di aspirazione quando è in uso come aspirapolvere verticale D Tubo di aspirazione durante l‘uso come aspirapolvere modalità...
  • Seite 67 Descrizione dell‘apparecchio K Copertura della batteria con sottostante vano batteria L Batteria M Base della stazione di ricarica N Retro della stazione di ricarica O Bocchetta per mobili 2 in 1 P Bocchetta per fughe lunga Q Spazzola per spolverare (attaccare direttamente al tubo di aspirazione in funzionamento come aspirapolvere modalità...
  • Seite 68: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Prima della messa in funzione • Inserire la batteria nel vano, facen- do attenzione che i contatti siano • Estrarre il dispositivo/caricabatte- allineati. rie dalla scatola e rimuovere il mate- riale di imballaggio. Assicurarsi che bambini non giochino con il materia- le di imballaggio, in particolare non con i sacchetti di plastica (pericolo...
  • Seite 69 Prima della messa in funzione 3. Caricare la batteria rosso, la batteria è in carica. Una volta che l‘indicatore di carica è • Per caricare la batteria prima del verde, la batteria è completamente primo utilizzo, è necessario prima carica. È quindi possibile caricare il montare il dispositivo come un aspi- dispositivo per altri 30 a 60 minuti rapolvere verticale e poi caricarlo...
  • Seite 70: Montaggio Come Aspirapolvere Verticale

    Montaggio come aspirapolvere verticale Montaggio come aspirapolvere verticale 1. Posizionare la bocchetta per pavimenti a terra, inserire il tubo di aspirazione/tubo di guida vertical- mente dall‘alto nell‘apertura poste- riore della bocchetta per pavimenti, finché scatta in posizione. 2. Prendere l’unità di aspirazione per l’impugnatura e inserire l‘estremità...
  • Seite 71: Montaggio Come Aspirapolvere Portatile

    Montaggio come aspirapolvere portatile Montaggio come • Se è stato inserito il tubo di prolun- aspirapolvere portatile ga flessibile nell’unità di aspirazione, è possibile collegare alla sua estre- • L’unità di aspirazione da sola è mità anche, a seconda dell‘applica- contemporaneamente un aspirapol- zione, ciascuna delle tre bocchette o vere portatile.
  • Seite 72: Montaggio Come Aspirapolvere Modalità Scopa

    Montaggio come aspirapolvere modalità scopa Montaggio come aspira- 2. Estrarre l’attacco di aspirazione polvere modalità scopa sul tubo di aspirazione • Per aspirare luoghi difficili da • Piegare la copertura in gomma raggiungere, soffitti o angoli, è sull’attacco di aspirazione (A) verso possibile inserire il tubo di aspira- l’alto.
  • Seite 73 Montaggio come aspirapolvere modalità scopa 4. Collegare bocchette e/o adattatori • Grazie allo snodo l’angolo del idonei adattatore può essere regolato per raggiungere anche i posti più • Collegare ora la spazzola per difficili. spolverare direttamente all’estremità del tubo di aspirazione o collegare l’estremità...
  • Seite 74: Montaggio/Smontaggio Delle Singole Parti

    Montaggio/smontaggio delle singole parti Staccare o collegare la bocchetta • Per rimuovere la spazzola, ▲ per mobili 2 in 1: premere il pulsante di rilascio sulla freccia verso il basso e staccare la • La bocchetta per mobili 2 in 1 è bocchetta.
  • Seite 75 Montaggio/smontaggio delle singole parti Staccare il tubo di aspirazione/ Per retrarre: Far scorrere il fermo ver- ▲ tubo di guida dalla bocchetta per so il basso e chiudere nuovamente la pavimenti: copertura in gomma (A). Premere il pulsante di rilascio sul retro della bocchetta per pavimenti (J) ed estrarre il tubo di aspirazione dalla bocchetta per pavimenti.
  • Seite 76 Montaggio delle singole parti Al tubo di aspirazione: Conservare le bocchette / spazzole ▲ nella stazione di ricarica • Spingere la spazzola per spolvera- re (spazzola tonda) fino alla battuta • Per conservare gli accessori sem- sul tubo di aspirazione. pre a portata di mano, le bocchette e spazzole possono essere collocati nella base della stazione di ricarica.
  • Seite 77: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione Utilizzo come aspirapolvere ▲ portatile Se la batteria è carica e l’aspirapol- vere è assemblato come desiderato, • Accendere e spegnere l’aspirapol- è possibile iniziare a passare l’aspi- vere portatile con il pulsante ON/ rapolvere.
  • Seite 78: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione 3. Svuotare con attenzione il conte- nitore raccoglipolvere sopra secchio Prima della pulizia: Spegnere e della spazzatura, se necessario, lasciar raffreddare l’apparecchio, pulire il contenitore raccoglipolvere quindi rimuovere la batteria dal vano all’interno con un panno umido. batteria.
  • Seite 79 Pulizia e manutenzione 3. Per pulire l’inserto ciclone, 6. Pulire la parte inferiore del gruppo rimuovere prima il coperchio ciclone motore con un panno umido, lascia- trasparente ruotando il cilindro re asciugare e posizionare il gruppo ciclone a destra. La freccia rossa sul motore sul contenitore raccoglipol- cilindro dovrebbe essere sul simbolo vere.
  • Seite 80: Deposito

    Pulizia / Deposito Pulizia della bocchetta per pavi- 3. In seguito inserire nuovamente il ▲ menti elettrica rullo e chiudere la copertura laterale, quindi ruotare la vite gialla nella 1. Scollegare il tubo di aspirazione posizione dalla bocchetta per pavimenti pre- mendo il pulsante di rilascio (J) sul retro dalla bocchetta per pavimenti.
  • Seite 81: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione • La batteria è scarica • Ricaricare la batteria L’aspirapol- vere non • L’unità di aspirazione non • Montare l’unità di aspira- funziona è correttamente collegata al zione come descritto tubo di guida/ alla bocchet- ta per pavimenti (nell’aspira- polvere verticale) o il tubo di aspirazione non è...
  • Seite 82: Service

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
  • Seite 83: Reparatur

    Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- der Steckdose. Kontaktieren Sie den satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie es ü...
  • Seite 84: Technische Daten

    Technische Daten Modell Betty Bossi | FUST Kabelloser Staubsauger « Power » Art.-Nr. 260‘999 Netzspannung 220-240 V~ 50/60 Hz Eingangsleistung für Ladestation AC 100-240 V~ 50/60 Hz 0,4A Ausgangsleistung für Ladestation 29.8±0,2V/600±30mA Netzspannung der elektrischen Bodendüse Akku-Leistung 2500mAh Ladedauer 5 Stunden Abmessungen (Höhe x Breite x Tiefe)
  • Seite 85: Dates Techniques

    Dates techniques Type Betty Bossi | FUST Aspirateur sans fil « Power » No. d’art. 260‘999 Tension de réseau 220-240 V~ 50/60 Hz Puissance d’entrée de la station AC 100-240 V~ 50/60 Hz 0,4A de charge Puissance de sortie de la station 29.8±0,2V/600±30mA...
  • Seite 86: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST Aspirapolvere a batteria « Power » Art.-Nr. 260‘999 Tensione nominale 220-240 V~ 50/60 Hz Potenza in ingresso per stazione AC 100-240 V~ 50/60 Hz 0,4A di ricarica Potenza di uscita per la stazione 29.8±0,2V/600±30mA...

Inhaltsverzeichnis