4.2 Description de l'appareil
1 2 3
4
5
6
7
1.
Dispositif de réglage de la vitesse
2.
Poignée
3.
Interrupteur ON/OFF
4.
Adaptateur de raccordement entre le tuyau et
l'appareil
5.
Sac
6.
Tuyau élastique
7.
poignée latérale
4.2 Préparation au fonctionnement
Fixation du tuyau sur l'appareil et sur le sac:
Pour fixer le tuyau à l'appareil ou au sac, insérez l'extrémité
du tuyau dans l'orifice de sortie jusqu'à ce qu'il soit fermé
avec deux clips.
Pour retirer le tuyau de l'appareil ou du sac, Utilisez par ex.
un tournevis pour pousser les deux clips dans le tuyau et
retirez le tuyau.
Pour fixer le tuyau à l'aspirateur, insérez l'extrémité du tuyau
dans la sortie de l'aspirateur. Pour éviter que le tuyau ne
tombe pendant le fonctionnement, la sortie de l'aspirateur
doit être comprimée avec une bande de pression. Pour
retirer le tuyau de l'appareil, tirez le tuyau par la poignée du
tuyau (enlevez avant cela le serre-câble, si celui-ci était fixé
lors de l'installation).
4.3 Travail avec l'appareil
Principe de fonctionnement:
Pour mettre l'appareil en marche, appuyez d'abord sur le
bouton (1) puis sur le bouton (2), puis relâchez le bouton
(1). Relâchez le bouton (2) pour arrêter l'appareil. Pendant
le fonctionnement, vous pouvez régler la vitesse de
fonctionnement correspondante en tournant le bouton
rotatif du réglage de la vitesse.
1
2
Remplacement des balais de charbon:
Desserrez les vis de fixation des balais de charbon, retirez
les balais usés, insérez-en de nouveaux et serrez à nouveau
les vis de fixation des balais de charbon:
18
ATTENTION! Avant de remplacer les balais de charbon,
l'appareil doit être débranché de l'alimentation électrique
(débranchez la fiche de la prise)!
Réglage de la hauteur du disque abrasif:
Dévissez le disque pour régler sa hauteur:
Puis fixez/retirez les joints
toriques en métal de la vis de
fixation du disque.
Puis
installez
le
disque
à l'endroit prévu.
Remplacement du papier abrasif du disque:
Le papier abrasif est fixé au disque à l'aide d'une bande
agrippante. Pour le retirer, saisissez le bout du papier,
soulevez-le avec précaution et retirez-le. Pour poser un
nouveau papier, placez le papier sur le disque (assurez-
vous que les trous du papier s'alignent avec les trous du
disque) et fixez-le en l'appuyant sur le disque.
Remplacement du disque ovale:
Pour remplacer le disque usé, bloquez-le en insérant la clé
dans les 2 trous du disque, puis dévissez-le avec la clé à vis:
Ensuite, replacez le disque
et serrez-le avec les clés
fournies.
4.4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•
Avant chaque nettoyage et en cas de non utilisation
de l'appareil, débranchez l'appareil et laissez-le
refroidir complètement.
•
Utilisez uniquement des produits de nettoyage sans
substances corrosives pour nettoyer la surface.
•
Après chaque nettoyage, laissez sécher toutes les
pièces avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
•
Gardez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri
de l'humidité et de la lumière directe du soleil.
•
Il est interdit d'arroser l'appareil avec des jets d'eau.
•
Enlevez régulièrement la poussière et la saleté
accumulée au moyen de l'air comprimé, puis avec une
brosse ou d'un pinceau doux et sec.
•
Les pièces en plastique ne doivent pas être nettoyées
avec des solvants. Les solvants tels que l'essence,
les diluants, le benzène, l'alcool, l'ammoniac ou
l'huile peuvent endommager les pièces en plastique.
Nettoyez ces pièces avec un chiffon doux, de l'eau et
du savon.
Rev. 09.05.2018
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
DATI TECNICI
Nome del prodotto
Fresatrice per cartongesso
Modello
MSW-DWS1010WB
Tensione nominale
230~/50
[V]/Frequenza [Hz]
Potenza nominale [W]
1010
Diametro della mola
225
abrasiva [mm]
Velocità di rotazione
1300 – 3200
[min – 1]
Valore della potenza
92,8dB(A)
sonora L
Deviazione K
=3,0dB(A)
wA
wA
Livello di pressione
103,8dB(A)
sonora L
Deviazione K
=3,0dB(A)
pA
pA
Oscillazioni a
:
h
• Impugnatura
2,953m/s
2
principale
Scarto K=1,5m/s
2
• Impugnatura
2,916m/s2
supplementare
Scarto K=1,5m/s
2
Peso [kg]
3,3
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le disposizioni tecniche e l'utilizzo
delle tecnologie e componenti più moderne, seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI D'USO.
Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo
bisogna assicurarsi di maneggiare il dispositivo e curarne
la manutenzione secondo le disposizioni presentate in
questo manuale. I dati e le specifiche tecniche indicati in
questo manuale sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto
di apportare delle migliorie nel contesto del miglioramento
dei propri prodotti. Questo dispositivo è stato realizzato
ricorrendo alle più moderne tecnologie in materia di
riduzione dell´inquinamento acustico per portare al
minimo l´emissione di rumori.
Spiegazione dei simboli
Il prodotto soddisfa le attuali norme di
sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l'attenzione su determinate
circostanze (indicazione generale di avvertenza).
Indossare una protezione per l'udito.
Indossare una protezione per gli occhi.
Rev. 09.05.2018
Utilizzare una protezione contro la polvere
(protezione dell'apparato respiratorio).
Utilizzare dei guanti protettivi.
Utilizzare delle protezioni per i piedi.
Dispositivo con classe di protezione II con
doppio isolamento.
ATTENZIONE! Le immagini in questo manuale
sono puramente dimostrative per cui i singoli
dettagli
possono
differire
dall'aspetto
reale
dell'apparecchio.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in
altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. Sicurezza nell'impiego
Dispositivi elettrici:
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a shock elettrici,
incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.
Il termine "dispositivo" o "prodotto" nelle avvertenze
e nella descrizione del manuale si riferisce alla fresatrice
per cartongesso. Non utilizzare l'apparecchio in ambienti
con umidità molto elevata/nelle immediate vicinanze di
contenitori d'acqua. Non bagnare l'unità. Rischio di scossa
elettrica! Non coprire le entrate e le uscite dell'aria. Non
mettere mani o oggetti nel dispositivo in movimento! Non
superare la massima pressione di utilizzo prevista dalla
macchina.
3.1 Sicurezza elettrica
a)
La spina del dispositivo deve essere inserita nella
presa. Non cambiare la spina in alcun modo. Le
spine e le prese originali riducono il rischio di scosse
elettriche.
b)
Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati
a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Il rischio
di scosse elettriche aumenta se il corpo viene messo
a terra alla luce solare diretta, su superfici umide e in
ambienti umidi. L'acqua che penetra nel dispositivo
aumenta il rischio di danni e scosse elettriche.
c)
Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non
utilizzarlo
mai
per
trasportare
l'apparecchio
o rimuovere la spina. Tenere lontano il cavo da fonti
di calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento.
I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di
scosse elettriche.
d)
Per l'utilizzo all'aperto scegliere solo dei cavi di
prolungamento specifici per l'uso in aree esterne.
L'uso di un cavo di prolunga per esterni riduce il
rischio di scosse elettriche.
e)
Se non è possibile evitare che il dispositivo
venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare
un
interruttore
differenziale.
Un
interruttore
differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
3.2 Sicurezza sul lavoro
a)
Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato.
Il disordine o una scarsa illuminazione possono
portare a incidenti.
b)
Non usare il dispositivo all'interno di luoghi
altamente combustibili, per esempio in presenza di
liquidi, gas o polvere infiammabile.
19