Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ayce 0102B Bedienungsanleitung

Ayce 0102B Bedienungsanleitung

Scheinwerfer mit bewegungsmelder

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG |
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE | TRADUZIONE
DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | ORIGINAL INSTRUCTION
MANUAL
SCHEINWERFER MIT BEWEGUNGSMELDER
PROIETTORE CON SENSORE DI MOVIMENTO
PROJECTEUR AVEC DÉTECTEUR DE MOVEMENT
FLOODLIGHTS WITH MOTION DETECTOR
Version 1.1 18-10-2017

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ayce 0102B

  • Seite 1 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG | TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE | TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL SCHEINWERFER MIT BEWEGUNGSMELDER PROJECTEUR AVEC DÉTECTEUR DE MOVEMENT PROIETTORE CON SENSORE DI MOVIMENTO FLOODLIGHTS WITH MOTION DETECTOR Version 1.1 18-10-2017...
  • Seite 2 TECHNISCHE DATEN: Scheinwerfer mit bewegungsmelder 0102B Nennspannung 220-240V~ 50 Hz Nennleistung Max. 150W IP-Stufe IP44 Leuchtmittel R7s 120 Watt / 78mm Erfassungswinkel Max. 180° Max. 12m Reichweite Einstellung des Horizontal 40° / Vertikal 50° Bewegungsmelders: Einst. 3-1000 LUX Lichtempfindlichkeit Zeiteinstellung...
  • Seite 3: Sicherheitshinweis

    Lesen Sie das vorliegende Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen, und prügen Sie alle Teile auf Beschädigung. Sollten Schäden vorliegen, darf das Produkt nicht montiert werden. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um Informationen später darin nachlesen zu Können.
  • Seite 4: So Funktioniert Ein Bewegungsmelder

    SO FUNKTIONIERT EIN BEWEGUNGSMELDER Der Bewegundsmelder kann Bewegungen durch Wärmeabstrahlung feststellen. Das Flutlicht kann durch den Bewegungsmelder automatisch gesteuert werden. Die Ausrichtung des Bewegungsmelders kann waagerecht um 40° und senkrecht um 50° verstellt werden. Die Zeitverzögerung kann mit dem Verzögerungschalter (TIME) zwischen 5 und 360 Sekunden eingestellt weden.
  • Seite 5 Hinweis: Der Montageort Der zu überwachende Bereich muss von den Strahlen des Bewegungsmelders erreicht werden und darf nicht durch Gegenstände behindert werden, da Infrarot-Strahlen feste Gegenstände nicht durchdringen können. Je kleiner der zu überwachende Bereich ist, desto besser funktioniert der Bewegungsmelder.
  • Seite 6 Prüfen Sie sorgfältig, ob die Zugentlastung ordnungsgemäß funktioniert und verwenden Sie sie auf angemessene Weise. Befestigen Sie den Deckel durch Anschrauben am Anschlusskasten. Befestigen Sie das Flutlicht mit Schrauben und Bolzen in der gewünschten Position. (Abb.6) Abb. 6 Montage des Leuchtmittels: Schalten Sie vor der Montage den Strom ab.
  • Seite 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: Projecteur avec détecteur de mouvement Type 0102B Tension nominale 220-240V~ 50 Hz Puissance nominale Max. 150W IP44 Niveau IP R7s 120 Watt / 78mm Ampoule Max. 180° Angle de détection Max. 12m Portée Réglage du détecteur Horizontalement 40° / Verticalement 50°...
  • Seite 8: Instruction De Sécurité

    Lisez ce manuel d’instructions avant d’utiliser le produit et vérifiez qu’aucun élément n’est endommagé. Le produit ne doit pas être installé s’il est endommagé. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. INSTRUCTION DE SÉCURITÉ: a) Gardez ce produit hors de la protée des personnes non-autorisées. b) L’installation doit être faite par un électricien qualifié.
  • Seite 9 FONCTIONNEMENT DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENT Le détecteur de mouvement détecte les mouvements grâce au rayonnement thermique. Le projecteur est commandé automatiquement par le détecteur de mouvement. La direction de la détection de mouvement peut être ajustée de 40° horizontalement et 50° verticalement. La temporisation peut être réglée entre 5 et 360 secondes à...
  • Seite 10 Remarque: emplacement d’installation L'endroit où vous souhaitez des mouvements doit être à la portée du détecteur (fig. 4) Aucun objet ne doit faire obstacle au rayon infrarouge de détect ion des mouvements entre le détecteur et le lieu de détection. Plus la zone de détection est réduite meilleur est le fonctionnement du détecteur.
  • Seite 11 Vérifiez avec précaution que le dispositif d'arrêt de traction fonctionne correctement et utilisez-le de manière appropriée. Fixez le couvercle en le vissant à la boîte de connexion. Installez le projecteur dans la position désirée à l'aide de vis et écrous. (Fig.6) Fig.
  • Seite 12 DATI TECNICI: Proiettore con sensore di movimento Tipo 0102B Tensione nominale 220-240V~ 50 Hz Potenza nominale Max. 150W Livello IP IP44 R7s 120 Watt / 78mm Lampadina Angolo di copertura Max. 180° Max. 12m Portata Regolazione del rilev Orizzontale 40° / Verticale 50°...
  • Seite 13: Avvertenza Di Sicurezza

    Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto e controllare che non vi siano componenti danneggiati. In caso di danni, il prodotto non può essere installato. Conservare questo manuale per consultazioni future. AVVERTENZA DI SICUREZZA: a) Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e di persone non autorizzate. b) L’installazione deve essere eseguita da un elettric ista qualificato.
  • Seite 14 FUNZIONAMENTO DEL SENSORE DI MOVIMENTO Il sensore rileva il movimento attraverso le radiazioni termiche. Il proiettore può essere controllato automaticamente dal sensore di movimento. La direzione del sensore di movimento è regolabile di 40° in orizzontale e di 50° in verticale. Il tempo di utilizzo è...
  • Seite 15 Nota: la posizione per l'installazione L'area da tenere sotto osservazione deve essere raggiunta dal fascio dei raggi del sensore di movimento (Fig.4). L'area da tenere sotto osservazione non deve essere ostruita da oggetti, poiché i raggi infrarossi non attraversano oggetti solidi. Il funzionamento del sensore di movimento è...
  • Seite 16 Verificare che lo scarico della trazione funzioni correttamente e utilizzarlo in modo adeguato. Fissare il tappo avvitandolo alla morsettiera. Montare il faro nella posizione indicata, con viti e bulloni. (Fig.6) Fig. 6 Installazione della lampadina: Disattivare l'alimentazione prima di procedere all'installazione. Allentare la vite superiore della protezione luce.
  • Seite 17 TECHINICAL DATA: Floodlight with motion sensor Type 0102B Rated voltage 220-240V~ 50 Hz Rated power Max. 150W IP Level IP44 R7s 120 Watt / 78mm Lamp Max. 180° Angle of sensor Max. 12m Distance of detect Adjustment of Horizontal 40° / Vertical 50°...
  • Seite 18: Safety Warnings

    Read this manual carefully before using this product and check whether there is any damaged part. The product cannot be installed in case of damages. Keep this manual for further reference. SAFETY WARNINGS: a) Keep this product out of reach of children and unauthorized users. b) The installtion must be performed by qualified electrican.
  • Seite 19 FUNTION OF THE MOTION SENSOR The motion sensor detects movements due to thermal radiation. The projector is controlled automatically by the motion detector. The orientation of the motion detector can be adjusted to 40° horizontally and vertically to 50 °. The delay time can be set between 5 and 360 seconds by using the timer switch (TIME).
  • Seite 20 Note: The installation site The monitored area to be reached by the rays of the motion detector. The monitored area must not be obstructed by objects, because infrared radiation can not penetrate solid objects. Depending on the area to be monitored, the smaller, the better the motion detector works. You can restrict the coverage range by placing opaque material (such as tape).
  • Seite 21 Check carefully whether the strain relief properly and use them appropriately. Fix the cover by tightening to the junction box. Fasten the floodlight with screws and bolts in the desired position. (Fig. 6) Fig. 6 Installation of the bulb: 2. unscrew the screw high protection and open it. 3.
  • Seite 22 CH-Import & Distribution exklusiv durch: Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon AYCE.CH...

Inhaltsverzeichnis