Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG HK634150XB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HK634150XB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
User Manual
Hob
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso
Piano cottura
RU
Инструкция по эксплуатации
Варочная панель
2
19
38
57
HK634150XB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HK634150XB

  • Seite 1 User Manual HK634150XB Benutzerinformation Kochfeld Istruzioni per l’uso Piano cottura Инструкция по эксплуатации Варочная панель...
  • Seite 1 User Manual HK634150XB Benutzerinformation Kochfeld Istruzioni per l’uso Piano cottura Инструкция по эксплуатации Варочная панель...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. ENERGY EFFICIENCY..................17 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. ENERGY EFFICIENCY..................17 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Seite 5 ENGLISH • Make sure that a shock protection is • Do not let the appliance stay installed. unattended during operation. • Use the strain relief clamp on the • Set the cooking zone to “off” after cable. each use. • Make sure the mains cable or plug (if •...
  • Seite 5 ENGLISH • Make sure that a shock protection is • Do not let the appliance stay installed. unattended during operation. • Use the strain relief clamp on the • Set the cooking zone to “off” after cable. each use. • Make sure the mains cable or plug (if •...
  • Seite 6: Product Description

    • Cookware made of cast iron, not use abrasive products, abrasive aluminium or with a damaged bottom cleaning pads, solvents or metal can cause scratches on the glass / objects. glass ceramic. Always lift these 2.5 Disposal objects up when you have to move them on the cooking surface.
  • Seite 6: Product Description

    • Cookware made of cast iron, not use abrasive products, abrasive aluminium or with a damaged bottom cleaning pads, solvents or metal can cause scratches on the glass / objects. glass ceramic. Always lift these 2.5 Disposal objects up when you have to move them on the cooking surface.
  • Seite 7: Control Panel Layout

    ENGLISH 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety De- To lock / unlock the control panel.
  • Seite 7: Control Panel Layout

    ENGLISH 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / The Child Safety De- To lock / unlock the control panel.
  • Seite 8: Residual Heat Indicator

    Display Description STOP+GO function operates. Automatic Heat Up function operates. Power function operates. There is a malfunction. + digit A cooking zone is still hot (residual heat). Lock / The Child Safety Device function operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone.
  • Seite 8: Residual Heat Indicator

    Display Description STOP+GO function operates. Automatic Heat Up function operates. Power function operates. There is a malfunction. + digit A cooking zone is still hot (residual heat). Lock / The Child Safety Device function operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone.
  • Seite 9: The Heat Setting

    ENGLISH 4.3 The heat setting To deactivate the function: touch Touch to increase the heat setting. Touch to decrease the heat setting. 4.7 Timer Touch at the same time to Count Down Timer deactivate the cooking zone. You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a 4.4 Activating and single cooking session.
  • Seite 9: The Heat Setting

    ENGLISH 4.3 The heat setting To deactivate the function: touch Touch to increase the heat setting. Touch to decrease the heat setting. 4.7 Timer Touch at the same time to Count Down Timer deactivate the cooking zone. You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a 4.4 Activating and single cooking session.
  • Seite 10: Power Management Function

    4.8 STOP+GO To override the function for only one cooking time: activate the hob with This function sets all cooking zones that comes on. Touch for 4 seconds. operate to the lowest heat setting. Set the heat setting in 10 seconds. You When the function operates, you cannot can operate the hob.
  • Seite 10: Power Management Function

    4.8 STOP+GO To override the function for only one cooking time: activate the hob with This function sets all cooking zones that comes on. Touch for 4 seconds. operate to the lowest heat setting. Set the heat setting in 10 seconds. You When the function operates, you cannot can operate the hob.
  • Seite 11: Examples Of Cooking Applications

    ENGLISH 5.1 Cookware cookware with a smaller diameter than the minimum receives only a part of the For induction cooking zones power generated by the cooking zone. a strong electro-magnetic Refer to “Technical field creates the heat in the information” chapter. cookware very quickly.
  • Seite 11: Examples Of Cooking Applications

    ENGLISH 5.1 Cookware cookware with a smaller diameter than the minimum receives only a part of the For induction cooking zones power generated by the cooking zone. a strong electro-magnetic Refer to “Technical field creates the heat in the information” chapter. cookware very quickly.
  • Seite 12: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) 2. - 3. Simmer rice and milkbased 25 - 50 Add the minimum twice as dishes, heating up ready- much liquid as rice, mix milk cooked meals. dishes part procedure through. 3. - 4.
  • Seite 12: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) 2. - 3. Simmer rice and milkbased 25 - 50 Add the minimum twice as dishes, heating up ready- much liquid as rice, mix milk cooked meals. dishes part procedure through. 3. - 4.
  • Seite 13 ENGLISH 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or oper- The hob is not connected to Check if the hob is correctly ate the hob. an electrical supply or it is connected to the electrical connected incorrectly.
  • Seite 13 ENGLISH 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or oper- The hob is not connected to Check if the hob is correctly ate the hob. an electrical supply or it is connected to the electrical connected incorrectly.
  • Seite 14 Problem Possible cause Remedy It is normal that there is a dark area on the multiple There is a dark area on zone. the multiple zone. The heat setting changes Power management function Refer to "Daily use" chapter. between two levels.
  • Seite 14 Problem Possible cause Remedy It is normal that there is a dark area on the multiple There is a dark area on zone. the multiple zone. The heat setting changes Power management function Refer to "Daily use" chapter. between two levels.
  • Seite 15: Installation

    ENGLISH 7.2 If you cannot find a surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the solution... hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be If you cannot find a solution to the free of charge, also during the warranty problem yourself, contact your dealer or period.
  • Seite 15: Installation

    ENGLISH 7.2 If you cannot find a surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the solution... hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be If you cannot find a solution to the free of charge, also during the warranty problem yourself, contact your dealer or period.
  • Seite 16 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Seite 16 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Seite 17: Technical Information

    ENGLISH 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell HK634150XB PNC 949 595 095 01 Typ 58 GAD DA AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.7 kW Made in Germany Ser.Nr....7.3 kW 9.2 Cooking zones specification...
  • Seite 17: Technical Information

    ENGLISH 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Rating plate Modell HK634150XB PNC 949 595 095 01 Typ 58 GAD DA AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.7 kW Made in Germany Ser.Nr....7.3 kW 9.2 Cooking zones specification...
  • Seite 18: Energy Saving

    Energy consumption per Left front 175.5 Wh / kg cooking zone (EC electric Left rear 196.8 Wh / kg cooking) Right front 176.6 Wh / kg Right rear 182.6 Wh / kg Energy consumption of the 182.9 Wh / kg...
  • Seite 18: Energy Saving

    Energy consumption per Left front 175.5 Wh / kg cooking zone (EC electric Left rear 196.8 Wh / kg cooking) Right front 176.6 Wh / kg Right rear 182.6 Wh / kg Energy consumption of the 182.9 Wh / kg...
  • Seite 19: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN.................... 35 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................36 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 19: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN.................... 35 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................36 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 20: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 20: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Seite 21: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 21: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Seite 22: Elektrischer Anschluss

    Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden...
  • Seite 22: Elektrischer Anschluss

    Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden...
  • Seite 23: Entsorgung

    DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
  • Seite 23: Entsorgung

    DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
  • Seite 24: Gerätebeschreibung

    2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.
  • Seite 24: Gerätebeschreibung

    2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.
  • Seite 25: Anzeigen Der Kochstufen

    DEUTSCH Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Kochzonen-Anzeigen des Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Seite 25: Anzeigen Der Kochstufen

    DEUTSCH Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Kochzonen-Anzeigen des Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Seite 26: Restwärmeanzeige

    3.4 Restwärmeanzeige Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im WARNUNG! Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme Es besteht des Kochgeschirrs erhitzt. Verbrennungsgefahr durch Restwärme. 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird...
  • Seite 26: Restwärmeanzeige

    3.4 Restwärmeanzeige Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im WARNUNG! Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme Es besteht des Kochgeschirrs erhitzt. Verbrennungsgefahr durch Restwärme. 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird...
  • Seite 27: Power-Funktion

    DEUTSCH - 99 Minuten). Wenn die Kontrolllampe Zum Einschalten der der Kochzone langsam blinkt, wird die Funktion muss die Kochzone Zeit heruntergezählt. abgekühlt sein. So wird die Restzeit angezeigt: Wählen Einschalten der Funktion für eine Sie die Kochzone mit aus. Die Kochzone: Berühren Sie Kontrolllampe der Kochzone blinkt leuchtet).
  • Seite 27: Power-Funktion

    DEUTSCH - 99 Minuten). Wenn die Kontrolllampe Zum Einschalten der der Kochzone langsam blinkt, wird die Funktion muss die Kochzone Zeit heruntergezählt. abgekühlt sein. So wird die Restzeit angezeigt: Wählen Einschalten der Funktion für eine Sie die Kochzone mit aus. Die Kochzone: Berühren Sie Kontrolllampe der Kochzone blinkt leuchtet).
  • Seite 28: Tastensperre

    Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld leuchtet. ein. Die Kontrolllampe leuchtet. Berühren Sie 4 Sekunden lang Ausschalten der Funktion: Berühren Sie . Stellen Sie die Kochstufe innerhalb . Die vorherige Kochstufe wird von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld angezeigt.
  • Seite 28: Tastensperre

    Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld leuchtet. ein. Die Kontrolllampe leuchtet. Berühren Sie 4 Sekunden lang Ausschalten der Funktion: Berühren Sie . Stellen Sie die Kochstufe innerhalb . Die vorherige Kochstufe wird von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld angezeigt.
  • Seite 29: Betriebsgeräusche

    DEUTSCH 5.1 Kochgeschirr Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil Das Kochgeschirr wird bei der von der Kochzone erzeugten Hitze. Induktionskochzonen durch Siehe Kapitel „Technische ein starkes Magnetfeld sehr Daten“. schnell erhitzt. 5.2 Betriebsgeräusche Benutzen Sie für die Induktionskochzonen Es gibt verschiedene geeignetes Kochgeschirr.
  • Seite 29: Betriebsgeräusche

    DEUTSCH 5.1 Kochgeschirr Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil Das Kochgeschirr wird bei der von der Kochzone erzeugten Hitze. Induktionskochzonen durch Siehe Kapitel „Technische ein starkes Magnetfeld sehr Daten“. schnell erhitzt. 5.2 Betriebsgeräusche Benutzen Sie für die Induktionskochzonen Es gibt verschiedene geeignetes Kochgeschirr.
  • Seite 30: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 1 - 2. Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gelat- ine. 1 - 2. Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen. gebackene Eier. 2. - 3. Köcheln von Reis und Milch-...
  • Seite 30: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 1 - 2. Sauce Hollandaise, Schmelzen 5 - 25 Gelegentlich umrühren. von: Butter, Schokolade, Gelat- ine. 1 - 2. Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen. gebackene Eier. 2. - 3. Köcheln von Reis und Milch-...
  • Seite 31: Fehlersuche

    DEUTSCH Verschmutzungen das Kochfeld Fettspritzer und metallisch beschädigen. Den speziellen schimmernde Verfärbungen. Reinigen Reinigungsschaber schräg zur Sie das Kochfeld mit einem feuchten Glasfläche ansetzen und über die Tuch und etwas Spülmittel. Wischen Oberfläche bewegen. Sie das Kochfeld nach der Reinigung •...
  • Seite 31: Fehlersuche

    DEUTSCH Verschmutzungen das Kochfeld Fettspritzer und metallisch beschädigen. Den speziellen schimmernde Verfärbungen. Reinigen Reinigungsschaber schräg zur Sie das Kochfeld mit einem feuchten Glasfläche ansetzen und über die Tuch und etwas Spülmittel. Wischen Oberfläche bewegen. Sie das Kochfeld nach der Reinigung •...
  • Seite 32 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld wird ausge- Sie haben etwas auf das Entfernen Sie den Gegen- schaltet. stand vom Sensorfeld. Sensorfeld gestellt. Restwärmeanzeige leuchtet Die Kochzone ist nicht heiß, War die Kochzone lange nicht. da sie nur kurze Zeit in Be- genug eingeschaltet, um trieb war.
  • Seite 32 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld wird ausge- Sie haben etwas auf das Entfernen Sie den Gegen- schaltet. stand vom Sensorfeld. Sensorfeld gestellt. Restwärmeanzeige leuchtet Die Kochzone ist nicht heiß, War die Kochzone lange nicht. da sie nur kurze Zeit in Be- genug eingeschaltet, um trieb war.
  • Seite 33 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Koch- Verwenden Sie Kochgeschirr geschirrbodens ist zu klein mit den richtigen Abmessun- für die Kochzone. gen. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden an- aufgetreten.
  • Seite 33 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Koch- Verwenden Sie Kochgeschirr geschirrbodens ist zu klein mit den richtigen Abmessun- für die Kochzone. gen. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Es ist ein Fehler im Kochfeld Trennen Sie das Kochfeld und eine Zahl werden an- aufgetreten.
  • Seite 34: Montage

    8. MONTAGE passende Einbauschränke und WARNUNG! Arbeitsplatten betrieben werden. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.3 Anschlusskabel 8.1 Vor der Montage • Das Kochfeld wird mit Anschlusskabel geliefert. Notieren Sie vor der Montage des • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel Kochfelds folgende Daten, die Sie auf durch ein Netzkabel des folgenden dem Typenschild finden.
  • Seite 34: Montage

    8. MONTAGE passende Einbauschränke und WARNUNG! Arbeitsplatten betrieben werden. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.3 Anschlusskabel 8.1 Vor der Montage • Das Kochfeld wird mit Anschlusskabel geliefert. Notieren Sie vor der Montage des • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel Kochfelds folgende Daten, die Sie auf durch ein Netzkabel des folgenden dem Typenschild finden.
  • Seite 35: Technische Daten

    12 mm min. 2 mm 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK634150XB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 095 01 Typ 58 GAD DA AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.7 kW Made in Germany Ser. Nr...
  • Seite 35: Technische Daten

    12 mm min. 2 mm 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK634150XB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 095 01 Typ 58 GAD DA AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 3.7 kW Made in Germany Ser. Nr...
  • Seite 36: Energieeffizienz

    Tabelle abweichen. Sie ändert sich je dessen Durchmesser größer als der in nach Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HK634150XB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion und Kochzone mit Strahlungsbe- heizung Durchmesser der kreisför-...
  • Seite 36: Energieeffizienz

    Tabelle abweichen. Sie ändert sich je dessen Durchmesser größer als der in nach Material und Abmessungen des der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HK634150XB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion und Kochzone mit Strahlungsbe- heizung Durchmesser der kreisför-...
  • Seite 37 DEUTSCH • Decken Sie Kochgeschirr, wenn • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig möglich, mit einem Deckel ab. auf die Kochzone. • Stellen Sie Kochgeschirr auf die • Nutzen Sie die Restwärme, um die Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Speisen warm zu halten oder zu •...
  • Seite 37 DEUTSCH • Decken Sie Kochgeschirr, wenn • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig möglich, mit einem Deckel ab. auf die Kochzone. • Stellen Sie Kochgeschirr auf die • Nutzen Sie die Restwärme, um die Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Speisen warm zu halten oder zu •...
  • Seite 38 10. EFFICIENZA ENERGETICA.................. 55 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Seite 38 10. EFFICIENZA ENERGETICA.................. 55 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Seite 39: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Seite 39: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Seite 40: Istruzioni Di Sicurezza

    Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. Non lasciare mai il piano di cottura incustodito • durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
  • Seite 40: Istruzioni Di Sicurezza

    Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. Non lasciare mai il piano di cottura incustodito • durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
  • Seite 41: Collegamento Elettrico

    ITALIANO • Proteggere la base • Assicurarsi che la protezione da dell'apparecchiatura da vapore e scosse elettriche sia installata. umidità. • Utilizzare il morsetto fermacavo sul • Non installare l'apparecchiatura cavo. accanto ad una porta o sotto una • Assicurarsi che il cavo di finestra, per evitare che pentole calde alimentazione o la spina (ove prevista) cadano dall'apparecchiatura quando...
  • Seite 41: Collegamento Elettrico

    ITALIANO • Proteggere la base • Assicurarsi che la protezione da dell'apparecchiatura da vapore e scosse elettriche sia installata. umidità. • Utilizzare il morsetto fermacavo sul • Non installare l'apparecchiatura cavo. accanto ad una porta o sotto una • Assicurarsi che il cavo di finestra, per evitare che pentole calde alimentazione o la spina (ove prevista) cadano dall'apparecchiatura quando...
  • Seite 42: Smaltimento

    • Utilizzare l’apparecchiatura in un ATTENZIONE! ambiente domestico. Vi è il rischio di danneggiare • Non apportare modifiche alle l'apparecchiatura. specifiche di questa apparecchiatura. • Accertarsi che le fessure di • Non poggiare pentole calde sul ventilazione non siano ostruite.
  • Seite 42: Smaltimento

    • Utilizzare l’apparecchiatura in un ATTENZIONE! ambiente domestico. Vi è il rischio di danneggiare • Non apportare modifiche alle l'apparecchiatura. specifiche di questa apparecchiatura. • Accertarsi che le fessure di • Non poggiare pentole calde sul ventilazione non siano ostruite.
  • Seite 43: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 2.6 Assistenza Tecnica • Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire • Per riparare l'apparecchiatura correttamente l'apparecchiatura. contattare il Centro di Assistenza • Staccare la spina dall'alimentazione Autorizzato. elettrica. • Utilizzare esclusivamente ricambi • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. originali.
  • Seite 43: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 2.6 Assistenza Tecnica • Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire • Per riparare l'apparecchiatura correttamente l'apparecchiatura. contattare il Centro di Assistenza • Staccare la spina dall'alimentazione Autorizzato. elettrica. • Utilizzare esclusivamente ricambi • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. originali.
  • Seite 44 Tasto Funzione Commento sen- sore Spie del timer delle zone Indica per quale zona è impostato il tempo. di cottura Display timer Indica il tempo in minuti. Per attivare e disattivare l'anello esterno. Per selezionare la zona di cottura.
  • Seite 44 Tasto Funzione Commento sen- sore Spie del timer delle zone Indica per quale zona è impostato il tempo. di cottura Display timer Indica il tempo in minuti. Per attivare e disattivare l'anello esterno. Per selezionare la zona di cottura.
  • Seite 45: Spia Del Calore Residuo

    ITALIANO 3.4 Spia del calore residuo direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene ATTENZIONE! leggermente riscaldato dal calore residuo delle pentole. Il calore residuo può essere causa di ustioni. Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura 4.
  • Seite 45: Spia Del Calore Residuo

    ITALIANO 3.4 Spia del calore residuo direttamente sul fondo della pentola. Il piano in vetroceramica viene ATTENZIONE! leggermente riscaldato dal calore residuo delle pentole. Il calore residuo può essere causa di ustioni. Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura 4.
  • Seite 46: Funzione Power

    Questa funzione configura il livello Per attivare la funzione o cambiare la di potenza più elevato per un po' di durata: sfiorare i tasti del timer tempo per poi diminuire fino a per impostare il tempo (00 - 99 minuti).
  • Seite 46: Funzione Power

    Questa funzione configura il livello Per attivare la funzione o cambiare la di potenza più elevato per un po' di durata: sfiorare i tasti del timer tempo per poi diminuire fino a per impostare il tempo (00 - 99 minuti).
  • Seite 47: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO La funzione non interrompe le funzioni secondi. si accende. Disattivare il del timer. piano di cottura con Per attivare la funzione: sfiorare Per escludere la funzione per una sola si accende. operazione di cottura: attivare il piano di cottura con si accende.
  • Seite 47: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO La funzione non interrompe le funzioni secondi. si accende. Disattivare il del timer. piano di cottura con Per attivare la funzione: sfiorare Per escludere la funzione per una sola si accende. operazione di cottura: attivare il piano di cottura con si accende.
  • Seite 48 5.1 Pentole L'efficienza della zona di cottura dipende dal diametro delle pentole. Una pentola Per le zone di cottura a con un diametro inferiore alla zona più induzione, un forte campo piccola riceve solo una parte della elettromagnetico crea calore potenza generata dalla zona di cottura.
  • Seite 48 5.1 Pentole L'efficienza della zona di cottura dipende dal diametro delle pentole. Una pentola Per le zone di cottura a con un diametro inferiore alla zona più induzione, un forte campo piccola riceve solo una parte della elettromagnetico crea calore potenza generata dalla zona di cottura.
  • Seite 49: Pulizia E Cura

    ITALIANO Livello di po- Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) 1 - 2. Rassodare: omelette morbide, 10 - 40 Cucinare coprendo con un co- uova strapazzate. perchio. 2. - 3. Cuocere riso e pietanze a base 25 - 50 Aggiungere al riso almeno di latte, riscaldare pietanze una doppia quantità...
  • Seite 49: Pulizia E Cura

    ITALIANO Livello di po- Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) 1 - 2. Rassodare: omelette morbide, 10 - 40 Cucinare coprendo con un co- uova strapazzate. perchio. 2. - 3. Cuocere riso e pietanze a base 25 - 50 Aggiungere al riso almeno di latte, riscaldare pietanze una doppia quantità...
  • Seite 50: Risoluzione Dei Problemi

    7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il Il piano di cottura non è col- Accertarsi che il piano di cot- piano di cottura o metterlo...
  • Seite 50: Risoluzione Dei Problemi

    7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il Il piano di cottura non è col- Accertarsi che il piano di cot- piano di cottura o metterlo...
  • Seite 51: Dati Tecnici

    ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Preriscaldamento automati- La zona è calda. Lasciar raffreddare sufficien- co non funziona. temente la zona. È impostato il livello di po- Il livello di potenza massimo tenza massimo. ha la stessa potenza della funzione. Il livello di potenza è stato ri- Avvio da ed aumenta so- dotto a...
  • Seite 51: Dati Tecnici

    ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Preriscaldamento automati- La zona è calda. Lasciar raffreddare sufficien- co non funziona. temente la zona. È impostato il livello di po- Il livello di potenza massimo tenza massimo. ha la stessa potenza della funzione. Il livello di potenza è stato ri- Avvio da ed aumenta so- dotto a...
  • Seite 52: Prima Dell'installazione

    Problema Causa possibile Soluzione C'è un errore nel piano di Scollegare per un certo pe- e un numero si accendo- cottura. riodo di tempo il piano di cottura dall'alimentazione elettrica. Scollegare il fusi- bile dall'impianto elettrico domestico. Ricollegarlo. Se...
  • Seite 52: Prima Dell'installazione

    Problema Causa possibile Soluzione C'è un errore nel piano di Scollegare per un certo pe- e un numero si accendo- cottura. riodo di tempo il piano di cottura dall'alimentazione elettrica. Scollegare il fusi- bile dall'impianto elettrico domestico. Ricollegarlo. Se...
  • Seite 53: Cavo Di Collegamento

    ITALIANO 8.3 Cavo di collegamento di cavo: H05BB-F Tmax 90°C. Contattare il Centro di Assistenza • Il piano di cottura è fornito con un locale. cavo di collegamento. • Per sostituire il cavo danneggiato utilizzare il seguente (o superiore) tipo 8.4 Montaggio min.
  • Seite 53: Cavo Di Collegamento

    ITALIANO 8.3 Cavo di collegamento di cavo: H05BB-F Tmax 90°C. Contattare il Centro di Assistenza • Il piano di cottura è fornito con un locale. cavo di collegamento. • Per sostituire il cavo danneggiato utilizzare il seguente (o superiore) tipo 8.4 Montaggio min.
  • Seite 54: Dati Tecnici

    12 mm min. 2 mm 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello HK634150XB PNC 949 595 095 01 Tipo 58 GAD DA AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 3.7 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Seite 55: Efficienza Energetica

    10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014 Identificativo modello HK634150XB Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore...
  • Seite 56: Risparmio Energetico

    10.2 Risparmio energetico • Il fondo della pentola deve avere lo stesso diametro della zona di cottura. È possibile risparmiare energia • Sistemare le pentole più piccole sulle quotidianamente durante la cottura zone di cottura più piccole. seguendo i suggerimenti che seguono.
  • Seite 57 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................75 10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ.................76 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько...
  • Seite 58: Сведения По Технике Безопасности

    СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении...
  • Seite 59: Общие Правила Техники Безопасности

    РУССКИЙ Детям младше 3 лет запрещается находиться • рядом с прибором, если взрослые не обеспечивают за ними постоянный надзор. 1.2 Общие правила техники безопасности Прибор и его доступные для контакта части сильно • нагреваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагревательным элементам. Не...
  • Seite 60: Указания По Безопасности

    2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка 2.2 Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна ВНИМАНИЕ! осуществляться только Существует риск пожара и квалифицированным поражения электрическим персоналом! током. • Удалите всю упаковку. • Все электрические подключения • Не устанавливайте и не...
  • Seite 61: Эксплуатация

    РУССКИЙ авторизованный сервисный центр • После каждого использования или к электрику. выключайте конфорки. • Детали, защищающие токоведущие • Не полагайтесь на детектор или изолированные части прибора, наличия посуды. должны быть закреплены так, • Не кладите на конфорки столовые чтобы их было невозможно удалить приборы...
  • Seite 62: Описание Изделия

    • Перед каждой очисткой ВНИМАНИЕ! выключайте прибор и давайте ему Существует риск остыть. повреждения прибора. • Отключайте прибор от электросети перед его профилактическим • Не ставьте на панель управления обслуживанием. горячую кухонную посуду. • Не используйте для очистки • Не позволяйте жидкости полностью...
  • Seite 63 РУССКИЙ 3.2 Функциональные элементы панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сенсо Функция Комментарий рное поле ВКЛ/ВЫКЛ Включение и выключение варочной панели. Блокир. кнопок / Функция Блокировка/разблокировка...
  • Seite 64: Ежедневное Использование

    3.3 Индикаторы ступеней нагрева Дисплей Описание Конфорка выключена. Конфорка работает. Выполняется функция STOP+GO. Выполняется функция Автоматический нагрев. Выполняется Клавиша функции «Бустер». Возникла неисправность. + число. Конфорка еще не остыла (остаточное тепло). Выполняется функция Блокир. кнопок /Функция «Защита от детей».
  • Seite 65 РУССКИЙ • панель становится слишком Выключение внешнего контура: горячей (например, когда жидкость нажимайте на сенсорное поле, пока в посуде выкипает досуха). Перед индикатор не погаснет. следующим использованием 4.5 Автоматический нагрев варочной панели дайте конфорке остыть. Включение данной функции позволяет • используется неподходящая достичь...
  • Seite 66 4.7 Таймер выдается звуковой сигнал и начинает мигать 00. Таймер обратного отсчета Данная функция используется для Отключение звука: коснитесь отсчета продолжительности работы Данная функция не влияет конфорки за один цикл приготовления. на работу конфорок. Сначала выберите конфорку, а затем установите данную функцию.
  • Seite 67: Полезные Советы

    РУССКИЙ номеру фазы в варочной панели. помощи . Не задавайте никакого См. иллюстрацию. уровня мощности нагрева. Нажмите на • Максимальная электрическая и удерживайте четыре секунды. нагрузка на каждую фазу составляет 3700 Вт. Высветится . Выключите варочную • Данная функция делит мощность панель...
  • Seite 68 • небольшое количество воды очень • свист: используется конфорка, для быстро закипает на конфорке, на которой задан высокий уровень которой задана максимальная мощности, а посуда изготовлена из ступень нагрева. нескольких материалов • к дну посуды притягивается магнит. (многослойное дно).
  • Seite 69: Уход И Очистка

    РУССКИЙ Мощность Назначение: Время Советы нагрева (мин) 2. - 3. Приготовление риса и 25 - 50 Добавьте воды в молочных блюд на количестве, как минимум, медленном огне, разогрев вдвое превышающим готовых блюд. количество риса. Молочные блюда время от времени помешивайте. 3.
  • Seite 70: Поиск И Устранение Неисправностей

    продукты, содержащие сахар. разводы, капли жира, блестящие Иначе загрязнения могут привести белесые пятна с металлическим к повреждению варочной панели. отливом. Варочную панель следует Расположите специальный скребок чистить влажной тряпкой с под острым углом к стеклянной небольшим количеством моющего поверхности и двигайте его по этой...
  • Seite 71 РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Решение Выдается звуковой сигнал, На одно или более Удалите посторонний после чего варочная сенсорных полей был предмет с сенсорных панель выключается. положен посторонний полей. Выключенная варочная предмет. панель выдает звуковой сигнал. Варочная панель Удалите посторонний На сенсорном поле отключается.
  • Seite 72 Неисправность Возможная причина Решение Выполняется функция См. Главу «Ежедневное Высветится Функция «Защита от использование». детей» или Блокир. кнопок. На конфорке отсутствует Поставьте на конфорку Высветится посуда. посуду. Неподходящий тип посуды. Используйте подходящую посуду. См. Главу «Указания и рекомендации». Диаметр дна посуды...
  • Seite 73: Установка

    РУССКИЙ 7.2 Если решение найти не появляющееся сообщение об ошибке. Убедитесь, что варочная панель удается... эксплуатировалась правильно. В противном случае техническое Если самостоятельно справиться с обслуживание, предоставляемое проблемой не удается, обращайтесь в специалистами сервисного центра или магазин или в авторизованный продавца, будет...
  • Seite 74 8.4 Сборка min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Seite 75: Технические Данные

    12 mm min. 2 mm 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель HK634150XB PNC (код изделия) 949 595 095 01 Тип 58 GAD DA AU 220-240 В 50-60 Гц Индукционная 3.7 кВт Сделано в Германии Серийный № ....
  • Seite 76: Экономия Электроэнергии

    10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ 10.1 Сведения об изделии согласно EU 66/2014 Идентификатор модели HK634150XB Тип варочной панели Встраиваемая варочная панель Число конфорок Технология нагрева Индукционный и излучающий нагрев Диаметр круглых Передняя левая 21 см конфорок (Ø) Задняя левая 14,5 см Передняя правая...
  • Seite 77 РУССКИЙ защитить окружающую среду и Доставьте изделие на местное здоровье человека. Не выбрасывайте предприятие по переработке вместе с бытовыми отходами бытовую вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление. технику, помеченную символом Дата производства данного изделия указана в серийном номере (serial numbеr), где первая цифра номера соответствует...
  • Seite 78 www.aeg.com...
  • Seite 79 РУССКИЙ...
  • Seite 80 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis