Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BP-2827:

Werbung

EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN | Instruction manual
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL | Gebruiksaanwijzing
• If the supply cord is damaged, it must be
FR | Mode d'emploi
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
DE | Bedienungsanleitung
avoid a hazard.
ES | Manual de usuario
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
PT | Manual de utilizador
entangled.
IT | Manuele utente
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
SV | Bruksanvisning
• The user must not leave the device
PL | Instrukcja obsługi
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
CS | Návod na použití
household purposes and only for the purpose
SK | Návod na použitie
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
RU | Руководство по
aged less than 8 years. This appliance can be
эксплуатации
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
BP2827
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
not be made by children unless older than 8
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
and supervised.
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may
5
be high when the appliance is operating.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
2
1
• Only use the appropriate connector for this
device.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
– Bed and breakfast type environments.
3
4
– Farm houses.
• Cooking appliances should be positioned in a
stable situation with the handles (if any)
positioned to avoid spillage of the hot liquids.
PARTS DESCRIPTION
1. On/Off switch
2. Baking plate
3. Spoon
4. Spatulas
5. Wok pans
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• We advise to place a heat resistant coating between your table and
the appliance (this way you don't get burns on your table or table
cloth).
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the
voltage which is indicated on the device matches the local voltage
before connecting the device. Voltage 220V-240V  50/60Hz)
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
USE
• Pre-heat your appliance on the highest level for 10 minutes before
using it.
• Grease the griddle and the pans with a little oil.
• Do not use anything metal, to avoid damaging the non-stick coating.
• When you put your food on the griddle, make sure you will turn it
regularly.
• Small pieces of meat and/or fish cook quicker than big pieces.
• Do not pierce the meat; this makes it lose some of its juices and some
of its flavour.
• During cooking, any bits of food left behind should be removed
immediately to prevent them from sticking onto the plate.
• Never put frozen food on the grill plate, the heat shock could damage
the plate.
• Wok Put the wok-grill in the middle of the table. Cut the meat and
vegetables into small pieces. You thus reduce the cooking time. Chop
the crude meat and serve it on a plate or a wooden board. And the
vegetables on a separate plate. Your guests can then choose as they
wish and grill it in their wok pans. You can grill all food in the wok
pans, cook fruit through or over, fry eggs or potatoes and many other
things. You may serve the grilled meat with different sauces, salad or
French baguette.
• Baking/grilling On the plate you can use the round circles also for
baking an egg or pancake, crepe etc. also you can grill your larger
pieces of meat on this circles (of course, when not using it for wok-
baking).
CLEANING AND MAINTENANCE
WWW.TRISTAR.EU
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
• Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
soft cloth.
5015 BH Tilburg | The Netherlands
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
ENVIRONMENT
• Bakken/grillen/crêpes U kunt de uitsparingen op de grillplaat ook
gebruiken om eieren, pannenkoeken, flensjes, crêpes enz. op te bakken.
U kunt ook grotere stukken vlees, vis of groente op deze uitsparingen
bakken (wanneer u ze niet gebruikt voor het bakken in de wok).
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
REINIGING EN ONDERHOUD
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
apparaat is afgekoeld.
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
• Reinig de binnenkant en de randen van het apparaat met een stuk
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
keukenpapier of een zachte doek.
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
regarding the point of recollection.
MILIEU
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
NL Gebruiksaanwijzing
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
VEILIGHEID
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
veiligheidsinstructies.
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
www.tristar.eu!
personen met een soortgelijke kwalificatie om
FR Manuel d'instructions
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
SÉCURITÉ
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
verstrikt kan raken.
fabricant ne saurait être tenu responsable des
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
dommages.
ondergrond worden geplaatst.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
doit être remplacé par le fabricant, son
achterlaten wanneer de stekker zich in het
réparateur ou des personnes qualifiées afin
stopcontact bevindt.
d'éviter tout risque.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
is.
entortillé.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
et nivelée.
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
door personen met verminderde lichamelijke,
s'il est connecté à l'alimentation.
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
• Cet appareil est uniquement destiné à des
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
utilisations domestiques et seulement dans le
onder toezicht staan of instructies krijgen over
but pour lequel il est fabriqué.
hoe het apparaat op een veilige manier kan
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
des personnes présentant un handicap
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
physique, sensoriel ou mental voire ne
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
disposant pas des connaissances et de
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
toute sécurité et de compréhension des risques
niet onder in water of andere vloeistoffen om
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
elektrische schokken te voorkomen.
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
cordon d'alimentation hors de portée des
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
• De temperatuur van de toegankelijke
maintenance utilisateur ne doivent pas être
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
apparaat in gebruik is.
plus et sont sous surveillance.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
• Afin de vous éviter un choc électrique,
worden met behulp van een externe timer of
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
dans de l'eau ou autre liquide.
• Gebruik uitsluitend de juiste connector voor dit
• Maintenez l'appareil et son cordon
apparaat.
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uitschakelaar
• La température des surfaces accessibles peut
2. Bakplaat
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
3. Lepel
4. Spatels
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
5. Wokpannetjes
un dispositif de programmation externe ou un
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
système de télécommande indépendant.
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
• Utilisez uniquement le connecteur approprié
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
pour cet appareil
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
DESCRIPTION DES PIÈCES
• Het is aangeraden een warmtewerende bedekking tussen de tafel en het
1. Interrupteur marche/arrêt
apparaat te leggen (eveneens om geen sporen tengevolge van de
2. Plaque du grill
warmte op uw tafellaken of tafel na te laten).
3. Cuillère
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
4. Spatules
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
5. Wok casseroles
producten.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Opmerking: controleer of
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
netspanning voordat u het apparaat
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
aansluit. Voltage 220V-240V 50/60Hz)
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
• Nous recommandons de poser l'appareil sur un sous-plat (pour éviter de
brûler votre table ou votre nappe).
GEBRUIK
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
• Zorg ervoor dat het apparaat ongeveer 10 minuten wordt voorverwarmd.
amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
• Vet de grillplaat en de pannetjes in met olie.
• Mettez le câble d'alimentation dans la prise. (Remarque : Assurez-vous
• Gebruik geen metalen voorwerpen om te voorkomen dat de
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
antiaanbaklaag wordt beschadigd.
avant de brancher l'appareil. Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
• Als u uw voedsel op de grillplaat legt, zorg er dan voor dat u het
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
regelmatig omkeert.
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
• Kleine stukken vlees en/of vis garen sneller dan grote stukken.
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
• Doorboor het vlees niet; dit zorgt ervoor dat het vlees zijn sappen en zijn
smaak verliest.
UTILISATION
• Gedurende het bereiden moeten alle achtergebleven stukjes voedsel
• Préchauffer votre appareil au réglage le plus élevé pendant 10 minutes
direct worden verwijderd, zodat deze niet aan de plaat blijven
avant de l'utiliser.
vastplakken.
• Huilez la plaque et utilisez les coupelles huilées.
• Leg nooit bevroren voedsel op de grillplaat; de hitteschok kan de plaat
• Ne pas utiliser d'ustensiles en métal afin d'éviter d'endommager le
beschadigen.
revêtement antiadhésif.
• Wok Zet de wokset in het midden van de tafel. Snij het vlees en de
• Lorsque des aliments sont posés sur la plaque, surveillez-les et
groenten in kleine stukjes. Op die manier hoeft u ze minder lang te
retournez les de temps en temps.
bakken. Snij het rauwe vlees in stukjes en serveer het op een bord of
• Les petits morceaux de viande et/ou de poisson cuisent plus rapidement
houten plank. Serveer de groenten op een apart bord. Uw gasten
que les gros.
kunnen dan kiezen wat ze in hun wokpannen willen grillen. U kunt allerlei
• Ne percez pas la viande ; elle se défait et perd un peu de son jus et de
voedsel wokken in de wokpannen. U kunt fruit verwarmen, eieren of
sa saveur.
aardappelen wokken en nog veel meer. U kunt het gewokte vlees
• Tout résidu d'aliments restant après la cuisson doit être retiré
serveren met verschillende sauzen, salade of stokbrood.
immédiatement pour éviter qu'ils adhèrent à la plaque chauffante.
• Ne jamais mettre d'aliments congelés sur la plaque chauffante, le choc
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
thermique pourrait endommager la plaque.
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
• Wok Poser le wok-grill au milieu de la table. Couper la viande et les
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
légumes en petits morceaux. Le temps de cuisson est par conséquent
verschwindet bald.
réduit. Découper la viande crue et la servir dans un plat ou un plat en
bois et les légumes dans un plat séparé. Vos invités peuvent alors
VERWENDUNG
choisir ce qu'ils veulent et le faire griller dans leurs poêles-wok. Tous les
• Heizen Sie das Gerät vor der Verwendung 10 Minuten vor.
• Die Grillplatte einfetten und die Pfannen mit Öl verwenden.
aliments peuvent être grillés dans les poêles-wok, des fruits cuits
• Keine Metallteile benutzen, um die Antihaft-Beschichtung nicht zu
entièrement ou sur le dessus, des œufs ou des pommes de terre et
beaucoup d'autres choses. La viande grillée peut être servie avec des
beschädigen.
• Die Speisen auf der Grillplatte beobachten und ab und zu umdrehen.
différentes sauces, des salades ou des baguettes de pain.
• Cuisson/grill Les cercles ronds du plat peuvent aussi être utilisés pour
• Kleine Fleisch- und/oder Fischstücke garen schneller als große.
cuire un œuf ou des crêpes, crêpes fines, etc. Les plus gros morceaux
• Fleisch nicht einstechen; Fleischsaft und Geschmack gehen verloren.
• Auf der Warmhalteplatte angehaftete Speisereste sollten während des
de viande peuvent aussi être grillés dans ces ronds (bien entendu,
lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour la cuisson au wok)
Garvorgangs sofort beseitigt werden.
• Niemals Gefriergut auf die Warmhalteplatte legen, der Hitzeschock kann
die Platte beschädigen.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Wok Stellen Sie den Wok-Grill in die Mitte des Tischs. Schneiden Sie
• Essuyez l'intérieur et les bords de l'appareil avec une serviette en papier
Fleisch und Gemüse in kleine Stücke. So können Sie die Kochzeit
ou un chiffon doux.
reduzieren. Zerkleinern Sie das rohe Fleisch und servieren Sie es auf
• Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
einem Teller oder einem Holzbrett. Das Gemüse servieren Sie auf einem
getrennten Teller. So können Ihre Gäste auswählen, was sie möchten,
ENVIRONNEMENT
und es in ihren Wok-Pfannen grillen. Sie können alle Arten von
Lebensmitteln in den Wok-Pfannen grillen, können Früchte durch- oder
ankochen, Eier oder Kartoffeln braten uvm. Sie können das gegrillte
Fleisch mit verschiedenen Soßen, Salat oder französischem Baguette
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
servieren.
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
• Backen/Grillen Auf der Platte können Sie die Kreise ebenfalls
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
verwenden, um ein Ei oder einen Eierkuchen, einen Crepe usw. zu
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
backen, außerdem können Sie große Fleischstücke in diesen Kreisen
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
braten (natürlich nur, wenn Sie sie nicht zum Wok-Backen verwenden).
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
REINIGUNG UND PFLEGE
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
Support
• Das Innere und die Ränder des Geräts mit einem Papiertuch oder einem
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
weichen Tuch abwischen.
www.tristar.eu !
• Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
DE Bedienungsanleitung
UMWELT
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
gemacht werden.
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Informationen über eine Sammelstelle.
Gefahren zu vermeiden.
Support
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
www.tristar.eu!
Kabel nicht verwickelt.
ES Manual de instrucciones
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
SEGURIDAD
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
corresponde al fabricante, al representante o a
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
supervisados o instruidos en el uso del aparato
Flüssigkeiten.
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Jahren.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
• Verwenden Sie für dieses Gerät nur den
el agua o cualquier otro líquido.
passenden Stecker.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
TEILEBESCHREIBUNG
alcance de los niños menores de 8 años.
1. Ein/Aus-Schalter
2. Backblech
• La temperatura de las superficies accesibles
3. Löffel
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
4. Spateln
5. Wok-Pfannen
• El aparato no está diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
de control remoto independiente.
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Utilice únicamente el alimentador apropiado con
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
este dispositivo.
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
• Wir empfehlen, eine hitzebeständige Unterlage zwischen Tisch und
1. Interruptor de encendido/apagado
Gerät zu legen (somit entstehen keine Brandflecken auf Tisch oder
2. Placa para hornear
Tischdecke).
3. Cuchara
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
4. Espátulas
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
5. Sartenes wok
Scheuermittel.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose. (Hinweis:
ANTES DEL PRIMER USO
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
übereinstimmt. Spannung 220V-240 V 50/60 Hz

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar BP-2827

  • Seite 1 • Auf der Warmhalteplatte angehaftete Speisereste sollten während des de viande peuvent aussi être grillés dans ces ronds (bien entendu, You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu! ES | Manual de usuario • Never move the appliance by pulling the cord lorsqu’ils ne sont pas utilisés pour la cuisson au wok)
  • Seite 2 • Na płytę grzejną nie należy nigdy kłaść zamrożonych produktów, • Wok Dejte gril wok doprostřed stolu. Maso a zeleninu nakrájejte na malé Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu! non vengono utilizzati per la cottura wok). ponieważ duża różnica temperatur może być przyczyną uszkodzenia kousky.
  • Seite 3 • Регулярно переворачивайте разложенные на гридле продукты. Podpora • Кусочки мяса и/или рыбы небольшого размера готовятся быстрее, Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu! чем кусочки большого размера. • Не протыкайте мясо, так как из него вытечет сок, и оно будет не...