Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BP-2961:
EN
Instruction manual
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
EN
Instruction manual
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to
NL
Gebruiksaanwijzing
the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
FR
Mode d'emploi
the purpose it is made for.
DE
Bedienungsanleitung
• To protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
ES
Manual de usuario
you have to select a storage place for the appliance where children
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
PT
Manual de utilizador
downward position.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
PL
Instrukcja obsługi
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
IT
Manuale utente
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
SV
Bruksanvisning
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
CS
Návod na použití
children unless they are older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
SK
Návod na použitie
plug or appliance in the water or any other liquid.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
* Competent qualified repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualified, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the
appliance to this repair service.
BP-2961
PARTS DESCRIPTION
1. On/Off switch
2. Temperature control
PARTS DESCRIPTION
/
ONDERDELENBESCHRIJVING
/
DESCRIPTION DES
3. Baking plate
4. Spatulas
PIÈCES
/
TEILEBESCHREIBUNG
/
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
/
DESCRIÇÃO
DOS COMPONENTES
/
OPIS CZĘŚCI
/
DESCRIZIONE DELLE PARTI
/
BEFORE THE FIRST USE
BESKRIVNING AV DELAR
/
POPIS SOUČÁSTÍ
/
POPIS SÚČASTÍ
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable parts
with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Place the appliance on a stable surface and make sure there is 10 cm. free of
space around the appliance.
• NOTE: It is normal that strange odor comes out from the unit for the first use.
This will cause after a short while.
3
USE
• Connect the power cable to the socket. (Note: Make sure the indicated
voltage on the device matches the local voltage before connecting the
device. Voltage 220V-240V 50Hz)
• Pre-heat your appliance on the highest level for 10 minutes before using it.
• The heating plate should be rubbed in with some food oil.
• Place a small quantity of the prepared paste on the heating plate and
distribute these evenly with the help of the paste spatula. Rub the edge of
4
1
the baking surface occasionally with a moistened cloth so the crepes can be
removed more easily after baking.
2
• After about 45 seconds use the spatula to turn the crepe. The correct baking
time depends on the dough mixture and the desired browning of the
Crepes.
• Note: Never use metal articles for distributing the paste and/or for turning
or taking the Crepes, since it could damage the non-adhesive coating of the
heating plate.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool down.
• Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a soft
cloth.
• Wipe the outside with only a slightly moistened cloth ensuring that no
moisture, oil or grease enters the cooling slots.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the device in water or any other liquid. The device in not
dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
het gevolg van is.
• Ne jamais déplacer l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ce dernier ne devienne pas entortillé.
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
• Ne jamais utiliser l'appareil sans supervision.
ondergrond.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
stopcontact steekt.
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
het voor bestemd is.
faudra choisir un lieu de rangement pour l'appareil inaccessible aux
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
• Conservez l'appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
de 8 ans.
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
• L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
beneden hangt.
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan
réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissances si elles
8 jaar.
sont supervisées ou instruites pour l'utilisation de l'appareil en toute
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne
personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien utilisateur
gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies
ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu'ils aient plus
hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het
de 8 ans et ne soient supervisés.
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
liquide afin de vous éviter un choc électrique.
niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par l'intermédiaire d'un
onder toezicht staan.
minuteur externe ou d'un système de commande à distance séparé.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
• La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
l'appareil est en fonction.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden door middel van
* Centre de réparation qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de
een externe timer of een systeem met afstandsbediening.
l'importateur ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce type
de réparation afin d'éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être
• De oppervlakken binnen handbereik kunnen heet zijn wanneer het
renvoyé à ce Centre de réparation.
apparaat in gebruik is.
DESCRIPTION DES PIÈCES
* Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
1. Interrupteur marche/arrêt
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
2. Bouton de commande de température
terug te brengen.
3. Plaque du grill
4. Batteur
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uitschakelaar
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
2. Temperatuurregelknop
• Retirer l'appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film
3. Bakplaat
ou le plastique protecteur de l'appareil.
4. Spatel
• Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chiffon humide avant d'utiliser
votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Posez l'appareil sur une surface stable et veillez à conserver un espace vide
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
de 10 cm autour de l'appareil.
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
• NB : Il est normal lors de la première utilisation qu'une odeur étrange émane
• Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare
de l'appareil. Cela s'atténuera après un petit moment.
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
UTILISATION
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat.
• Brancher le cordon d'alimentation à la prise. (NB : Veiller à ce que la tension
• Let op: Bij het eerste gebruik kunnen geurtjes en rook ontstaan. Dit is
indiquée sur l'appareil corresponde à la celle du secteur local avant de le
normaal, het zijn resten van oliën die bij fabricage niet verwijderd worden.
brancher. (Tension : 220V-240V 50Hz)
• Préchauffer votre appareil au réglage le plus élevé pendant 10 minutes
GEBRUIK
avant de l'utiliser.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het voltage
• De l'huile de cuisson devrait être appliquée sur la plaque de cuisson.
dat wordt aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
• Mettre une petite quantité de la pâte préparée sur la plaque de cuisson et la
netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz)
répartir également en utilisant la spatule à pâte. Essuyer de temps en temps
• Zorg ervoor dat het apparaat ongeveer 10 minuten wordt voorverwarmd.
le bord de la plaque de cuisson avec un chiffon humide afin de pouvoir
• Smeer voor het gebruik de bakplaat in met een beetje olie.
retirer les crêpes plus facilement après la cuisson.
• Plaats een klein beetje deeg op de bakplaat en verdeel dit gelijkmatig
• Après environ 45 secondes, utiliser la spatule pour retourner la crêpe. Le
met behulp van de deegspatel. Wrijf de rand van het bakoppervlak zo nu
temps de cuisson approprié dépend de la pâte préparée et du brunissement
en dan in met een vochtige doek. De crêpes kunnen dan na het bakken
souhaité des crêpes.
gemakkelijker van het bakoppervlak worden verwijderd.
• NB : Ne jamais utiliser d'ustensiles métalliques pour répartir la pâte et /
• Gebruik na ongeveer 45 seconden de spatel om de crêpe om te draaien. De
ou pour retourner ou sortir les crêpes, car le revêtement antiadhésif de la
juiste baktijd hangt af van het deegmix en de gewenste kleur van de crêpes.
plaque de cuisson pour être endommagé.
• Let op: Gebruik nooit metalen objecten voor het verdelen van het deeg
en/of voor het omdraaien of verwijderen van de crêpes, want dit kan de
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
antiaanbaklaag van de warmteplaat beschadigen.
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Essuyez l'intérieur et les côtés de l'appareil avec une serviette en papier ou
REINIGING EN ONDERHOUD
un chiffon doux.
• Haal de stekker uit het stopcontact na het gebruik of als u het apparaat
• Essuyez l'extérieur uniquement avec un chiffon légèrement humide, en
wilt reinigen. Laat het apparaat eerst afkoelen, alvorens u begint met het
veillant à ce qu'aucune humidité, huile ou graisse ne pénètre dans les
schoonmaken.
orifices de refroidissement.
• Veeg de bakplaat van het toestel schoon met een zachte doek of een stuk
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de
keukenpapier.
nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela
• Reinig de buitenkant met een zachte, vochtige doek. Let erop dat er geen
endommagerait l'appareil.
vocht of olie via de koelspleten naar binnen sijpelt.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil ne
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
va pas au lave-vaisselle.
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
GARANTIE
• Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
GARANTIEVOORWAARDEN
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
le numéro d'article du produit.
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
site Internet de service : www.service.tristar.eu
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
artikelnummer van het product. 
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d'appareils
servicewebsite: www.service.tristar.eu
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, La notice
d'emploi et l'emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
ments concernant le centre de Recyclage.
aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een be-
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
Schäden haftbar gemacht werden.
responsabilidad por posibles daños.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
se enrolle.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
angeschlossen ist.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
para las funciones para las que se ha diseñado.
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
• Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
• Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
das Kabel nicht herunter hängt.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades
• Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o
Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren
más y estén supervisados.
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs-
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden
• Este aparato no está diseñado para funcionar con un temporizador
beaufsichtigt.
externo o sistema de control remoto independiente.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
• La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
funcione el aparato.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder separaten
* Centro de reparación competente cualificado: departamento post-venta
Fernbedienungssystem betrieben werden.
del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch sein, wenn
En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
das Gerät in Betrieb ist.
* Kompetenter, qualifizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, genehmigt und
1. Interruptor de encendido/apagado
kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren
2. Control de temperatura
zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum
3. Placa para hornear
zurückbringen.
4. Paleta
TEILEBESCHREIBUNG
ANTES DEL PRIMER USO
1. Ein/Aus-Schalter
• Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el
2. Temperaturregelung
envoltorio de protección o el plástico del dispositivo.
3. Backblech
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
4. Paddel
todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos.
• Coloque el aparato sobre una superficie estable y asegúrese de que existan
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
10 cm de espacio alrededor del aparato.
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
• NOTA: Es normal que se emitan olores al usar por primera vez la unidad.
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
Cesarán en un breve tiempo.
• Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem
feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen.
USO
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Oberfläche und stellen Sie einen
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.  (Nota: Asegúrese
Freiraum von 10 cm um das Gerät herum sicher.
de que la tensión indicada en el aparato coincide con la tensión local antes
• HINWEIS: Es ist normal, dass das Gerät bei der ersten Verwendung
de conectar al aparato.  Tensión 220 V-240 V 50 Hz)
ungewöhnliche riecht. Dies hört nach kurzer Zeit auf.
• Realice un calentamiento previo del aparato al nivel máximo durante 10
minutos antes de utilizarlo.
ANWENDUNG
• Deberá frotar la placa de calor con aceite comestible.
• Schließen Sie das Netzkabel an der Netzsteckdose an. (Hinweis: Achten
• Coloque una pequeña cantidad de la pasta preparada sobre la placa de calor
Sie vor dem Anschluss darauf, dass die Nennspannung des Geräts der
y distribúyala de manera uniforme con ayuda de la espátula. Frote el borde
Netzspannung entspricht. Spannung 220 V-240 V 50 Hz.)
de la superficie de horneado con un paño húmedo ocasionalmente para
• Heizen Sie das Gerät vor der Verwendung 10 Minuten vor.
que los crepes se puedan retirar más fácilmente cuando estén listos.
• Die Heizplatte muss mit Speiseöl eingerieben werden.
• Tras unos 45 segundos, utilice la espátula para darle la vuelta al crepe. El
• Geben Sie eine kleine Menge des vorbereiteten Teigs auf die Heizplatte und
tiempo correcto de cocción depende de la mezcla de la masa y el grado de
verteilen Sie diese mithilfe der Spachtel gleichmäßig. Reiben Sie die Kante
tostado deseado de los crepes.
der Backoberfläche gelegentlich mit einem feuchten Tuch ab, damit die
• Nota: No utilice nunca elementos de metal para distribuir la pasta o para
Crepes nach dem Backen leichter entfernt werden können.
darle la vuelta a los crepes, ya que podría dañar la capa anti adherente de la
• Verwenden Sie nach ca. 45 Sekunden die Spachtel, um die Crepe zu
placa de calor.
wenden. Die korrekte Backzeit ist abhängig vom Teig und dem gewünschten
Bräunungsgrad der Crepes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Hinweis: Verwenden Sie zum Verteilen oder Wenden des Teigs niemals
• Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y espere a que se enfríe.
Metallgegenstände, da diese die Antihaftbeschichtung der Heizplatte
• Pase un paño suave o papel de cocina por la parte interior y los bordes del
beschädigen können.
aparato.
• Pase un paño ligeramente húmedo por la parte exterior y asegúrese de que
REINIGUNG UND WARTUNG
humedad, aceite ni grasa se introducen por las ranuras de ventilación.
• Vor der Reinigung Netzstecker ziehen und warten, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
• Das Innere und die Ränder des Geräts mit einem Papiertuch oder einem
abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato.
weichen Tuch abwischen.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este aparato
• Das Äußere des Geräts mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch
no se puede lavar en el lavavajillas.
abwischen und darauf achten, dass keine Feuchtigkeit, Öl oder Fett in die
Kühlschlitze eindringt.
GARANTÍA
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
• Este producto está garantizado durante 24 meses. Su garantía tiene validez
scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das
si se usa el producto de acuerdo con las instrucciones y la finalidad para
Geräte beschädigen würden.
la que se haya creado. Además, debe enviarse la compra original (factura,
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das
recibo o vale de compra) con la fecha de adquisición, el nombre del
Gerät in nicht spülmaschinenfest.
vendedor y el número de serie del producto.
• Para obtener detalles de las condiciones de garantía, consulte nuestro sitio
GARANTIE
web de asistencia: www.service.tristar.eu
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch
gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen und gemäß dem
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Zweck, für das es konzipiert wurde, benutzt wird. Der Original-Kaufbeleg
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
(Rechnung, Beleg oder Quittung) sind zusammen mit dem Kaufdatum,
finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
Namen des Einzelhändlers und der Artikelnummer des Produktes
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
einzureichen.
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
• Um detailierte Informationen über die Garantiebedingungen zu erhalten,
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
beachten Sie bitte unsere Service-Website unter: www.service.tristar.eu
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
acerca del punto de recogida.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar BP-2961

  • Seite 1 Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa beachten Sie bitte unsere Service-Website unter: www.service.tristar.eu • Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del...
  • Seite 2 Tento symbol na zařízení, v návodu • Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša web di assistenza: www.service.tristar.eu utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade para a Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.