Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Elektro schrott gesetz:
Nach Gebrauchs ende
bitte alle Batterien
entnehmen und separat
entsorgen. Alte elektrisch
betriebene Geräte bei
den Sammel stellen der
Gemeinden für Elektro -
schrott abgeben. Die übrigen Teile
gehören in den Hausmüll.
Danke für die Mithilfe!
Electrical and electronic waste
ordinance: After the end of use, remove
all batteries and separately dispose of all
electrically operated devices at the
communal collection centres for electrical
and electronic waste. Dispose of the
remaining parts with household waste.
Thank you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets
d'équipement électrique et
électronique : À la fin de leur
utilisation, retirer toutes les piles et les
éliminer séparément. Remettre les vieux
appareils électriques aux centres de
collecte des déchets d'équipement
électrique et électronique de votre
commune. Le reste peut être jeté dans
les ordures ménagères. Merci pour votre
collaboration !
Wetgeving voor inzameling
van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
Lever oude elektrische apparaten in bij
uw gemeentelijke inzamelpunt voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De overige onderdelen horen
bij het huisvuil. Dank voor uw
medewerking!
Legislación sobre residuos eléctricos:
cuando el producto alcance el final de su
vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de recogida
selectiva apropiado. Deseche los
aparatos eléctricos fuera de uso en el
punto limpio destinado para ello en su
municipio. Deseche las demás piezas en
la basura normal. ¡Gracias por su
colaboración!
Sähkö- ja elektroniikkajätteitä
koskeva laki: Kun tuotetta ei enää
käytetä, poista siitä kaikki paristot ja
hävitä ne asianmukaisella tavalla. Toimita
elektroniikkaa sisältävät osat sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen.
Hävitä muut osat kotitalousjätteen
mukana. Kiitos yhteistyöstä!!
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit
den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der
Achtung:
Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Gefährdung durch
Die Konformitätserklärung ist unter
Hitzeentwicklung
www.revell-control.de zu finden.
und sich drehende
Teile im Betrieb!
Die Aufsicht von
Erwachsenen ist
Revell GmbH hereby declares that
nötig!
this product conforms with the basic
requirements and the additional
Attention: Risk from
applicable provisions of Directive
heat development
1999/5/EC. The Declaration of
and rotating parts
Conformity can be found at
during operation!
www.revell-control.de.
Adult supervision is
required!
Revell GmbH déclare par la présente
Attention : Lors de
que ce produit est conforme aux
l'utilisation, danger
exigences et autres dispositions de
dû à un fort
la directive 1999/5/CE. La déclaration
développement de
de conformité est consultable sur le
chaleur et à des
site www.revell-control.de.
éléments rotatifs !
La surveillance par
des adultes est
nécessaire !
Hiermee verklaart Revell GmbH, dat
dit product in overeen stemming is
Let op: Gevaar door
met de fundamen tele eisen en de
hitteontwikkeling en
overige toe passelijke bepalingen
draaiende onderdelen
van de richtlijn 1999/5/EC. U kunt
wanneer de auto in
de conformiteitsverklaring vinden op
gebruik is! De auto mag
www.revell-control.de.
alleen onder toezicht
van volwassenen
worden gebruikt!
Revell GmbH declara que este
Atención: peligro por
producto cumple los requisitos
generación de calor y
esenciales y cualesquiera otras
piezas en movimiento
disposiciones aplicables o exi gibles
durante el
de la Directiva 1999/5/CE. La
funcionamiento.
declaración de conformidad puede
Es necesaria la
consultarse en www.revell-control.de.
supervisión por parte
de un adulto.
HUOM: Laite
Revell GmbH vakuuttaa, että tämä
lämpenee käytön
tuote täyttää direktiivin 1999/5/EC
aikana ja siinä on
vaatimukset vaadituilta osin.
pyöriviä osia. Aikuisen
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus on
on valvottava laitteen
saatavilla osoitteesta
käyttöä!
www.revell-control.de.
24620-24621
User ManUal
www.revell-control.de
© 2015 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF Revell GmbH,
GERMANY. Made in China.
Alter:
Age:
1:10
Light
ca. 10 km/h
8
+

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Revell Control DIRT SCOUT

  • Seite 1 24620-24621 Elektro schrott gesetz: Hiermit erklärt die Nach Gebrauchs ende Revell GmbH, dass bitte alle Batterien sich dieses Produkt in entnehmen und separat Übereinstimmung mit entsorgen. Alte elektrisch den grundlegenden betriebene Geräte bei Anforderungen und den übrigen www.revell-control.de den Sammel stellen der einschlägigen Bestimmungen der Achtung: Gemeinden für Elektro -...
  • Seite 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Indice Sisältö contents DIRT SCOUT Fahrzeug Vehicle Véhicule Auto Coche Ajoneuvo MUD SCOUT Fernsteuerung Remote control Télécommande Afstandsbediening Emisora Kauko-ohjain Bedienungsanleitung Operating manual Mode d'emploi Handleiding Manual de instrucciones Ohjekirja...
  • Seite 3 GG: Modell retusche...
  • Seite 4: Wichtige Merkmale

    24620-24621 Fernsteuerung herausgenommen 1 FahrzeuG werden. • Die Anschlussklemmen dürfen nicht 1A Angetriebene Achse kurzgeschlossen werden. Batterien 1B Frontscheinwerfer bitte aus der Fernsteuerung nehmen, wenn sie längere Zeit nicht gebraucht 1C Antenne unter der Karosserie werden. WIChTIGe MerkMale 1D ON/OFF-Schalter Sicherheitshinweise: •...
  • Seite 5: Startvorbereitung

    3. Das Fahrzeug stets beobachten, damit es nicht gegen den Fahrer, andere Menschen Unter www.revell-control.de finden Sie unsere Telefon- oder Tiere fährt und sie verletzt. Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Seite 6: Important Features

    24620-24621 • Depleted batteries must be removed 1 vehICle from the remote control. • The connection terminals may not 1A Driven axle be short-circuited. Please remove the 1B Headlamp batteries from the remote control if 1C Antenna under the bodywork it is not to be used for an extended 1D ON/OFF switch IMporTanT FeaTureS...
  • Seite 7 3. Always watch the vehicle so that it does not drive into the operator, other people or Go to www.revell-control.de for ordering information animals and injuries them. and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. www.revell-control.de...
  • Seite 8: Caractéristiques Principales

    24620-24621 • Les piles vides doivent être retirées 1 véhICule de la télécommande. • Ne pas court-circuiter les bornes de 1A Essieu moteur raccordement. Retirer les piles de la 1B Phares avant télécommande si celle-ci n'est pas 1C Antenne sous la carrosserie utilisée pendant une période prolongée.
  • Seite 9: Contrôle Du Véhicule

    3. Toujours garder les yeux fixés sur le véhicule, afin qu'il ne percute pas le conducteur, Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils d’échange d'autres personnes ou d'autres animaux et les blesse. pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concer- nant tous les modèles de Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Seite 10: Belangrijke Kenmerken

    24620-24621 zender en andere huishoudelijke 1 voerTuIG elektrische apparaten. • Plaats batterijen altijd met de polen 1A Aangedreven as (+ en -) in de juiste richting. 1B Koplampen • Verwijder lege batterijen uit de zender. 1C Antenne onder de carrosserie •...
  • Seite 11: Probleemoplossing

    3. Houd het voertuig steeds in het oog, zodat het niet tegen de bestuurder of andere Op www.revell-control.de vindt u bestelmogelijkheden en mensen of tegen dieren aanrijdt en mogelijk letsel toebrengt. vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle modellen van Revell Control. www.revell-control.de...
  • Seite 12 24620-24621 • Las baterías deben colocarse respetando 1 vehíCulo la polaridad (+ y -). • Las baterías descargadas deben 1A Eje motriz sacarse de la emisora. 1B Faros • Bajo ninguna circunstancia se deben 1C Antena y carrocería cortocircuitar los contactos. Saque las 1D Interruptor ON/OFF CaraCTeríSTICaS deSTaCadaS Instrucciones de seguridad:...
  • Seite 13: Solución De Problemas

    3. Tenga el vehículo siempre a la vista para que no colisione con otros conductores, En www.revell-control.de encontrará posibilidades de realizar personas ni animales ocasionando lesiones. pedidos y consejos para cambiar piezas de repuesto, así como información útil sobre todos los modelos de Revell Control. www.revell-control.de...
  • Seite 14: Paristojen Asettaminen

    24620-24621 • Aseta paristot paikoilleen 1 ajoneuvo napaisuusmerkintöjen +/- mukaisesti. • Poista tyhjentyneet paristot kauko- 1A Vetoakseli ohjaimesta. 1B Etuvalo • Älä koske liittimiin, varo oikosulkua. 1C Antenni korin alla Poista paristot kauko-ohjaimesta, jos oMInaISuudeT 1D ON/OFF –virtakytkin sitä ei käytetä pitkään aikaan. Turvallisuusohjeet: 1E Ohjauksen trimmisäädin •...
  • Seite 15 onGelMIa ja raTkaISuja 4 alkuvalMISTeluT 5 ohjaukSen TrIMMISÄÄTÖ Ongelma: Ajoneuvo ei liiku. Ajoneuvon kauko-ohjain kytkeytyy Oikea trimmisäätö on perusvaatimus automaattisesti päälle, kun ohjainvipuja ajoneuvon virheettömälle ajokäyttäytymi- Syy: • Paristot ovat liian heikot tai tyhjentyneet kokonaan. liikutetaan. Tämä tarkoittaa sitä, että selle.

Diese Anleitung auch für:

Mud scout

Inhaltsverzeichnis